Смекни!
smekni.com

Билеты по английскому языку за 11-класс (Украина) (стр. 10 из 11)

"You are right," agreed the consul. "Not more than twenty out of three thousand ever felt leather on their feet. Oh, yes; Coralio is just the town for an enterprising shoe store — that doesn't want to part with its goods. I wonder if old postmaster is trying to jolly me! He always liked to play jokes. Write him a letter, Billy, I'll dictate it. We'll jolly him back".

The night programme in Coralio never changed. The recreations of the people were always the same. They walked about, barefoot and aimless, speaking in low voices and smoking cigars or cigarettes. By nine o'clock the streets were almost deserted.

Every night Keough came to the consulate. They usually drank glass of brandy and before midnight the consul became sentimental. Then he always told Keough the story of his ended romance. Each night Keough listened patiently to the story, and was ready with sympathy.

"But don't you think for a moment" — thus Johnny always concluded the story — "That I'm sorry about the girl, Billy".

"Not for a minute, my boy".

At this moment Johnny usually fell asleep, and Keough left him.

In a day or two the letter from the Dalesburg postmaster and its answer were forgotten by the Coralio friends

2. Прочитайте и переведите текст.

Ботинки И Суда

После "Капусты и Короли” O. Генри

Ботинки

Джон Атвуд погрузился в его работу. Он пробовал забыть Розина. С бутылкой между ними, он и Билли Кео обычно сидели на подъезде небольшого консульства ночью и пели песни.

Однажды служащий Джонни принес почте и бросил это на стол(таблицу). От его гамака Джонни взял письма. Обычно различный вид информации требовался от него. Гражданин в различных частях Соединенных Штатов, который вероятно расценил консула в Коралио как энциклопедия, хотел знать все о подъеме плода, и как делать благосостояние без работы. Они задавали вопросы о климате, изделиях, возможностях, законах, деловых возможностях, и статистике страны, в которой консул имел, честь представления его собственного правительства.

В тот день одно письмо было от его собственного города — Дейсбург. Начальник почтового отделения написал, что гражданин города хотел некоторые факты и совет от Джонни. Тот человек(мужчина) хотел прибыть в Коралио и открыть обувной магазин... "Обувной магазин! " воскликнул консул, смех. Они спрашивают о следующем, интересно? Фабрика пальто, возможно. Скажите, Билли — наших 3 000 граждан, сколько Вы предполагаете, когда-либо надевают пару o ботинки? " Кео думал немного.

"Давайте видеть — есть Вы и я. И есть Goodwin и Blanchard и Geddie и старый Lutz и Доктор Грегг и что итальянский агент для банановой компании, и есть старый Delgado — нет; он носит сандалии. И, о, да; есть Мадам Ортиз, которая держит гостиницу — она имела на паре красных шлепанцев другую ночь. И ее дочь, которая пошла в школу в Государствах — она вернула несколько пар. И есть сестра командира, которая носит ботинки на отпуске, и это - о весь".

"Вы правы, " согласовал консул. "Не больше чем двадцать из трех тысяч когда-либо чувствовавших кож на их ногах. О, да; Coralio - только город для инициативного обувного магазина — который не хочет к части с его товарами. Интересно, пробует ли старый начальник почтового отделения к веселому меня! Он всегда любил играть шутки. Напишите ему письмо, Билли, я диктую это. Мы будем весьма его назад".

Вечерняя(Ночная) программа в Coralio никогда не изменялась. Отдыха людей были всегда те же самые. Они шли о, босой и бесцельный, говоря низкими голосами и куря сигары или сигареты. К девяти часам улицы были почти покинуты.

Каждую ночь Keough прибыл к консульству. Они обычно пили стакан(стекло) бренди и перед полуночью, консул стал сентиментальным. Тогда он всегда говорил Кеоу историю его законченного романа. Каждую ночь Кео слушал терпеливо историю, и был готов с симпатией.

"Но не сделайте Вы думаете на мгновение" — таким образом Джонни всегда заключал историю—, "О котором я сожалею о девочке, Билли".

"Не в течение минуты, мой мальчик".

В этот момент(мгновение) Джонни обычно заснул, и Кео оставил его.

Через день или два о письме от Dalesburg начальника почтового отделения и его ответа забывали Coralio друзья.

Билет 20 2. Прочитайте и переведите текст.

Climate

Climate is the aggregate of day-to-day weather conditions over a period of many years. It is the result of the interaction of many different elements, the most important of which are temperature and precipitation.

Climatic patterns are a result of the interaction of three geographic controls. The first is latitude. The earth is tilted on its axis with reference to the plane of its orbit around the sun. As it makes its annual revolution around the sun,

the sun, first the Northern Hemisphere and then the Southern are exposed to the more direct rays of the sun. During the Northern Hemisphere's summer, higher latitude locations have longer days, with far northern points experiencing a period of continuous daylight. Daylight periods during the winter months are shorter at higher latitudes, whereas more southerly locations have both longer days and exposure to more direct rays of the sun

The second control is based on the relationship between land and water. Land tends to heat and cool more rapidly than water. In a tendency called continentality, places far from large bodies of water experience greater seasonal extremes of temperature than do coastal communities. Parts of the northern Great Plains experience annual temperature ranges close to 65°C; annual differences of as much as 100°C (from 50°C to -50°C) have been recorded in some locations.

The converse effect occurs at maritime locations, especially on the western coast of continents in the mid-latitudes. These locations have smaller temperature ranges as a result of what is called a maritime influence. Horizontal and vertical ocean currents minimize seasonal variations in the surface temperature of the water. The moderated water temperature serves to curb6 temperature extremes in the air mass above the surface.

The third prime geographic influence on climate is topography. Most obvious is the relationship between elevation and temperature, with higher elevations cooler than lower elevations. The influence of topography can be broader, however, because of its effect on wind flow. The mountains force the air to rise and cool. As the air mass cools, the amount of moisture that it can hold is reduced. Precipitation results if the cooling causes the relative humidity to reach 100 percent. Moisture falls on the windward side, and the lee is dry. The wettest area in North America is along the Pacific coast from Oregon to southern Alaska, where moisture-laden winds strike mountains along the shore. Average annual precipitation is more than 200 centimeters throughout the area, and in some places exceeds 300 centimeters.

2. Прочитайте и переведите текст.

Климат

Климат - совокупность ежедневных погодных условий(состояний) в течение многих лет. Это - результат взаимодействия многих различных элементов, наиболее важный, которого являются температурой и осаждением.

Климатические образцы - результат взаимодействия трех географического контроля. Первый - широта. Земля наклонена на ее оси со ссылкой(рекомендацией) на самолет ее орбиты вокруг солнца. Поскольку это делает его ежегодную революцию вокруг солнца,

солнце, сначала Северное Полушарие и затем Южный выставлено(подвергнуто) более прямым лучам солнца. В течение летних, более высоких местоположений широты Северного Полушария имеют более длительные дни, с далекими северными пунктами(точками), испытывающими период непрерывного дневного света. Периоды дневного света в течение зимних месяцев короче в более высоких широтах, тогда как более южные местоположения имеют и более длительные дни и подвергание более прямым лучам солнца

Второй контроль(управление) базируется на отношениях между землей и водой. Земля имеет тенденцию нагреваться и охлаждаться более быстро чем вода. В тенденции, названной continentality, размещает далекий от больших масс воды, испытывают большие сезонные крайности температуры чем, делают прибрежные общины. Части северных Великих равнин испытывают ежегодные температурные диапазоны близко к 65°C; ежегодные различия столько, сколько 100°C (от 50°C до-50°C) были зарегистрированы в некоторых местоположениях.

Обратный эффект происходит в морских местоположениях, особенно на западном побережье континентов в середине широт. Эти местоположения имеют меньшие температурные диапазоны в результате того, что называют морским влиянием. Горизонтальные и вертикальные океанские потоки минимизируют сезонные изменения(разновидности) в поверхностной температуре воды. Уменьшенная водная температура служит curb6 температурным крайностям в массе воздуха выше поверхности.

Третье главное географическое влияние на климат - топография. Наиболее очевидный - отношения между возвышением и температурой, с более высоким холодильником возвышений чем более низкие возвышения. Влияние топографии может быть более широко, однако, из-за его эффекта на поток ветра. Горы вынуждают воздух повышаться и охлаждаться. Поскольку масса воздуха охлаждается, количество влажности, которую это может держать, уменьшен. Осаждение кончается если охлаждающиеся причины относительная влажность, чтобы достигнуть 100 процентов. Падения влажности на windward стороне, и защите сухи. Самая влажная область в Северной Америке приезжает Тихоокеанское побережье от Штата Орегон до южного Штата Аляска, где загруженные влажностью ветры ударяют горы по берегу. Составьте в среднем ежегодное осаждение - больше чем 200 сантиметров всюду по области, и в некоторых местах превышает 300 сантиметров.

Билет 21 2. Прочитайте и переведите текст

American Dance

Balanchine and Graham, the two great choreographers widely acknowl­edged as the titans of American dance, exemplify the purest impulses Of ballet and modern dance, the two main genres of dancing art in the 20th century. Though each genre began to assume its current shape in the same era — in 1006 Isadora Duncan founded the first school of modern dance (in Berlin) and Diaghilev's Ballets Russes made their first tour of the United States in 1916 — the two genres have been perceived as opposites for most of the intervening years.

Ballet, in fact, with its aristocratic conventions and elaborate code of steps, was precisely what the first modern dancers were reacting against. If ballet dancers seemed to overcome gravity with leaps or points-work, modern dancers would be earthbound. Instead of toe shoes, bare feet. In place of an academic vocabulary of gesture that had developed over the centuries, the pioneers of modern dance would study the natural movements of their own bodies — walking, running, breathing — and develop their own systems of movement. The fierceness of their gestures, in contrast to ballet's graceful symmetries, Would underline the force of their emotion.

In recent years the ancient rift6 between the two styles has been bridged, but not completely. If we count both ballet and modern dance, there are now about 250 fully professional dance companies in the United States. Most are

based in New York City, but they tour widely and, in the past 20 years, new companies have been established in virtually every part of the country. This figure does not include a much larger network of dance: schools, independent choreographers and small troupes struggling for recognition.

Dance sequences have contributed enormously to the grace and zest that have made the Broadway or the Hollywood musical renowned throughout the world: Fred Astaire's films, in particular, influenced both George Balanchine and Mikhail Baryshnikov; many of the best choreographers have worked in these more commercial Venues.

Each generation of choreographers learns its craft at the feet of the previous one.

Modern-dance choreographers, like many arrests, have frequently respond­ed to their predecessors by rebelling against them, by formulating a new and often antithetical system or style of their own. In ballet the response to the past takes a different form. The challenge has been to make an Old World art form relevant to a new country.

The old rift between ballet and modern dance is today being bridged by a phenomenon that promises to cross-fertilize each from. Most commonly, this process takes place when a ballet company engages a modern-dance choreographer to create a "crossover" work using the company's dancers and, occasionally, elements of the ballet vocabulary of steps.