Смекни!
smekni.com

Языковые средства создания образа "чужих" и "своих" в англоязычной прессе (стр. 4 из 6)

Рассмотрение лингвистических аспектов военного дискурса непосредственно связано с проблемами информационной безопасности, особенностями проведения информационных и психологических операций. Оно позволяет выявить приемы манипуляции сознанием социальных или этнических групп, получить новые знания о лингвистическом инструментарии информационных войн, новые знания по проблемам "язык и сознание", "язык и идеология".

Современные формы войны не столь явные как традиционные и без специальной подготовки дифференцировать их сложно. Но можно говорить об их дискурсивных характеристиках:

Любая современная война имеет дискурсивное начало и развитие (т.е. ее признаки как конституируются, так и выражаются в дискурсах: политическом дискурсе, в дискурсе новостей прессы и во многих других военных дискурсах).

Дискурсивные основы любой современной войны представляют собой мощное и эффективное средство достижения информационного, политического, идеологического и экономического господства.

Современная война может быть далека от открытого насилия и военных действий. Местом ее проведения и одновременно целью является психика человека. Последствия таких дискурсивных войн гораздо более разрушительны. Учитывая скрытый характер войны (не объявляется открыто), она ведет к незаметному обретению господства одних социальных или этнических групп над другими, не имеющими доступа и контроля над информационными потоками.

Средства массовой информации (и пресса в частности) - основной инструмент распространения сообщений, воздействующих на общественное сознание. Можно выделить две основные функции дискурса СМИ: ориентирующую и манипулятивную.

СМИ фактически контролируют культуру, пропуская ее через себя, как через "фильтр", выделяя отдельные элементы из общей массы, придавая одним особый вес, принижая ценность других. То, что не попало в каналы массовой коммуникации, в современном мире почти не оказывает влияния на развитие общества. В этом заключается ориентирующая функция дискурса СМИ. Появление любой темы в прессе обусловлено интересами правящих элит, которым выгодна определенная ориентация общественного мнения и сознания. В этом заключается манипулятивная функции дискурса прессы.

Под манипуляцией понимается программирование общественных мнений с целью обеспечить выгодное манипуляторам поведение. Это скрытый вид духовного, психологического воздействия, мишень которого - психологические структуры человеческой личности.

Власть, предоставляемая средствами массовой информации, имеет прежде всего дискурсивно-символическую основу. Дискурс СМИ - основной источник знаний людей о мире, отношений, идеологий. Медиамагнаты определяют направленность большинства тех СМИ, которые они контролируют. Это важно учитывать при исследовании роли прессы в преподнесении военных событий в силу следующих причин:

· Большинство читателей сами не имели военного опыта, не сталкивались лично с войной и поэтому не в состоянии оценить истинность (ложность) преподносимого материала. На этом основано самое общее правило использования приемов по манипуляции общественным сознанием (фабрикация фактов, отбор событий реальности для сообщений, пропаганда и др.): "Истинно любое утверждение, ложность которого не может быть доказана." Этот прием проходит особенно легко, если он опирается на различные стереотипы или их разновидности - предубеждения, в том числе и этнические.

· Большинство читателей не имеет альтернативных источников информации о войне (без учета художественной литературы и общения с участниками войны).

· Немногие читатели имеют время и желание анализировать преподносимую им информацию (социальные версии действительности). Поэтому предложенная точка зрения и ориентация принимается на веру.

· Военный дискурс конституируется в прессе по принципу разграничения МЫ-ГРУПП и ОНИ-ГРУПП (СВОИ - ЧУЖИЕ; НАШИ - ВРАГИ; ФЕДЕРАЛЬНЫЕ СИЛЫ -ПОВСТАНЦЫ, БОЕВИКИ). При этом создается и поддерживается негативный имидж ОНИ-ГРУПП и положительный имидж МЫ-ГРУПП.


Глава II. Анализ статей зарубежной прессы (Отношения России, Грузии и США в дискурсе военного конфликта в Южной Осетии в 2008г)

В этой главе был проведен анализ текстов 9 самых популярных англоязычных газет, которые освещали военный конфликт между Россией и Грузией в Южной Осетии в 2008 году и его последствия.

2.1 The Daily telegraph

Заголовок: Georgia: Russia enters into 'war' in South Ossetia. (От 08.08.2008г.)

В данной статье рассказывается о реакции России на вторжение войск Грузии на территорию Южной Осетии. Автор определяет позиции непосредственных участников конфликта и их сторонников.

В статье широко используется цитация, позволяющая выразить негативное отношение сторон друг к другу:

"We are receiving reports that a policy of ethnic cleansing was being conducted in villages in South Ossetia, the number of refugees is climbing, the panic is growing, people are trying to save their lives" (С. Лавров, министр иностранных дел, Россия)

"The United States calls for an immediate ceasefire to the armed conflict in Georgia's region of South Ossetia”… “We call on Russia to cease attacks on Georgia by aircraft and missiles, respect Georgia's territorial integrity, and withdraw its ground combat forces from Georgian soil" (К. Райс, госсекретарь США)

Также используются лексические единицы с яркой в данном контексте стилистической окраской:

rebels; a massive attack in defiance of diplomatic efforts; a full scale invasion; violence; plunged the two neighbours; a source of tension; a fierce battle; the panic is growing; a devoutly pro-Western leader; ethnic cleansing; peacekeepers; confrontation; conflict.

Автор использует иронию, выражая свое отношение к Грузии:

The confrontation between the two countries deepened in April when Nato promised that Georgia would be allowed to join - although no clear timetable was offered.

Для усиления эффекта правдоподобности, автор использует военную и политическую терминологию:

the confrontation; ceasefire; barrage.

2.2 The Guardian

Заголовок: Georgian president Mikheil Saakashvili blamed for starting Russian war (от 30.09.2009)

В статье обнародованы результаты проведенного Евросоюзом расследования конфликта между Россией и Грузией в августе 2008 года.

Президент Грузии, Михаил Саакашвили обвиняется в геноциде и нападении на Южную Осетию, поэтому автор, выражая свое отношение к нему и к Грузии, использует большое количество дисфемизмов и негативно окрашенной лексики:

The western-backed Georgian leader; a penchant for acting in the heat of the moment; genocide; Georgians had killed 2,000 civilians; looting; rape; hostage-taking; arbitrary arrest; a damning indictment; warmonger.

Кроме того, автор называет президента Грузии исключительно по фамилии, что, безусловно, снижает авторитет Михаила Саакашвили в глазах читателя.

В статье можно также выделить аллюзию:

«Great power”(намек на Россию, как на потенциальную угрозу для НАТО), insubordinate neighbor (ссылка на давние недружелюбные отношения России и стран СНГ).

Особое внимание в данной статье уделяется цитации:

"On the night of 7-8 August 2008 … heavy fighting erupted in and around … Tskhinvali in South Ossetia [and] soon extended to other parts of Georgia. It caused serious destruction, reaching levels of utter devastation. Altogether about 850 persons lost their lives, more than 100,000 civilians fled their homes. (from the report on the five-day Russian-Georgian war)

"The shelling of Tskhinvali by the Georgian armed forces during the night of 7 to 8 August 2008 marked the beginning of the large-scale armed conflict in Georgia, yet it was only the culminating point of a long period of increasing tensions, provocations and incidents. Indeed, the conflict has deep roots in the history of the region, in peoples' national traditions and aspirations as well as in age-old perceptions or rather misperceptions of each other, which were never mended and sometimes exploited." (from the report on the five-day Russian-Georgian war)

Для дополнительного воздействия и создания атмосферы «официальности», широко применяется политическая и военная терминология. Это создает у читателя иллюзию благополучия в родной стране и напряженной ситуации за ее пределами:

genocide; provocations; artillery attac;, report; passportification; peacekeeper; war.

2.3 The Sun

Заголовок: How Georgia fell into Putin's trap

Тема данной статьи – угроза для всего мира в лице России. Она описывается как могущественная страна, которой стоит опасаться. Автор приводит, по его мнению, яркий пример – военный конфликт с Грузией в Южной Осетии. Премьер-министр России, Владимир Путин описывается как жесткий диктатор, оказывающий давление на Евросоюз.

Текст статьи содержит большое количество разговорной лексики и идиоматических выражений:

fell into a trap set by Russian Premier Vladimir Putin, to lift a finger, to fill the vacuum, Today the worm has turned, the whip hand, chocolate soldiers, a black day in world history.

Автор применяет различные стилистические приемы, такие как, дисфемизмы, использование большого количества негативно окрашенной лексики:

Georgia is miles away in the Caucasus, a wild, corrupt region where tribal clashes are a way of life and death. (wild, tribal и corrupt рисуют в воображении читателя образ маленькой, дикой, нецивилизованной страны)

In so doing he fell into a trap set by Russian Premier Vladimir Putin, a judo black belt skilled at using an opponent's momentum to his advantage. (Упоминание навыков В. Путина служит свидетельством жесткости и непримиримости его характера)

The Russian Bear is not swayed by hand-wringing or threats (для создания образа «чужого», деспотичного диктатора-самодура используется амплификация)

The energy-starved world is desperate for oil and gas. Jubilant Russia is swimming in the stuff. It has Europe dancing on a string, totally reliant on Kremlin goodwill which, as BP bosses learned to their cost, is increasingly denied. (Яркая стилистическая окраска energy-starved, jubilant, dancing on string, Kremlin goodwill притягивает читательское внимание и поддерживает стереотип, сложившийся еще во времена СССР – русские хотят захватить весь мир, тем самым враждебно настраивая жителей Соединенного Королевства.)

Or will he invade and occupy Georgia? (Использование дисфемизмов invade и occupy формирует облик В. Путина в глазах читателя)

America will not risk another World War by riding a third time to the rescue of ungrateful Europe (автор также выражает свое негативное отношение и к Америке используя иронию)


2.4 The Sunday Times

стереотипизация пресса англоязычный

Заголовок: The new cold war hots up (от 17.08.2008)

Автор обвиняет обе стороны конфликта в Южной Осетии – Россию в жестокости и провокационных действиях, Грузию – в необдуманности решений и нападении на Южную Осетию. Статья написана от лица журналиста, присутствовавшего на территории, где развернулись боевые действия, что позволяет выглядеть в глазах читателей объективным. По большему счету, основная ее тема – жестокость и варварство русских, которые не остановятся ни перед чем, лишь бы доказать свою силу. В тексте автор использует различные языковые средства, закрепляющий образ России, как потенциально опасной страны.