Смекни!
smekni.com

Базисные категории методики (стр. 19 из 24)

Здесь и далее речь пойдет о раннем изучении английского языка, то есть с первого или второго класса начальной школы среднего общеобразовательного учреждения.

Такие тексты необходимы для обучения чтению. Они построены из пяти-шести предложений в форме дружеского письма и включают в себя набор ранее изученных и закрепленных в устной речи лексических единиц и речевых образцов. Первые тексты – письма по теме “Моя семья” облегчают узнавание в печатных словах знакомых, ранее изученных понятий и установление связей между понятиями и категориями, выраженными русскими и английскими знаковыми формами, образами и категориями мышления и жизненного опыта. Эти тексты переводят обучение чтению на новый качественный уровень – осмысление прочитанного материала.

В начале второго года обучения тексты становятся значительно информативнее и приближаются к обычному чтению, которое практикуется на обычных уроках чтения в начальной школе примерно в то же самое время, а точнее в конце первого – начале второго класса. Они основываются на лексических единицах, введенных и закрепленных на предыдущих уроках, и фактически активизируют их в понимании и правильном употреблении в связных предложениях. Отсюда необходимо не только озвучивать текст на уроке, предлагая задания для сокращения фонетических ошибок при чтении вслух, но и проверять его понимание учениками. Читать текст следует самому учителю, так как ученики больше привыкли к его голосу, да и далеко не все тексты записываются авторами учебников на звуковые носители. Перед чтением текста вслух желательно отработать фонетически сложные в произношении фразы, так как любой учебный текст содержит от трех до десяти процентов новых слов. Часто незнакомые речевые обороты имеют перевод или транскрипцию в виде сносок в учебниках третьего – пятого классов. Но, если вы считаете нужным, то из текста можно фонетически отработать и перевести больше лексических единиц и речевых образцов. Иногда нелишне бывает перевести текст или попросить это сделать сильного ученика, особенно если многие ребята часто болеют.

Теперь остановимся на таком забытом, но хорошо известном и очень полезном виде работы, как фонетическая интонационная разметка текста. Конечно, можно утешить себя мыслью, что в век развития технологий и при наличии разнообразия звуковых форматов разметка интонации ни к чему и вполне достаточно имитационных аудио упражнений дома, да еще и на уроке учитель проиграет текст в студийной записи звукового приложения к учебнику, но это не так. Современное поколение привыкло получать легкодоступную зрительную информацию новых технологий и не готово тщательно отрабатывать чтение под фонограмму. Зачем? Если телевидение, интернет, мобильные телекоммуникационные системы дают информацию бесплатно и качество компенсируется количеством? Поэтому домашние прослушивания аудиозаписи требуют родительского контроля и помощи, по крайней мере, на первых порах, чтобы приучить ребенка к данному упражнению и выработать соответствующий навык. А значит, и познакомить учеников с интонационной разметкой совсем не помешает учителю. Делать это лучше на материале учебника третьего класса Верещагиной И.Н., Притыкиной Т.А. для школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий, колледжей (Москва, “Просвещение”, второй год обучения). Идеален в этом отношении текст “The Browns” (упражнение 5 страницы 7–8 того же учебника). Прежде чем объяснять разметку интонации, учеников нужно подготовить, иными словами, снять фонетические и семантические сложности. Затем познакомить их со знаками паузы, ударного слога, падения и подъема интонации, объяснить, что при перечислении и в общем вопросе она поднимается к концу фонетической группы, а в повествовательном предложении и специальном вопросе падает. Далее читаете текст в первый раз и просите учеников поставить значок паузы в тех местах, где вы останавливаетесь, при втором чтении расставляете ударения, при третьем значки подъема и падения интонации. Если работу проводить систематически, то она очень скоро принесет свои плоды.

Вернемся к переводу текста. Он обязателен на первом году обучения, хотя уже в конце учебника второго класса появляются задания “Ответь на вопросы предложениями текста” или “Подчеркни в тексте предложения, которые подходят к картинкам”. И все же основным заданием на первом и втором годах обучения является фонетическое чтение. Неплохо задавать отдельные тексты учить наизусть, особенно на первом году обучения. Начиная с третьего класса, проверку понимания текстов лучше вести без перевода, прибегая к этому виду работы в крайнем случае. Лучше всего это сделать, задавая вопросы. Если текст сложный или группа слабая, то начинать проверку понимания текста лучше с общих вопросов к отдельным предложениям текста, постепенно переходя к специальным вопросам к ключевым предложениям.

Если необходимо, чтобы ученики лучше ориентировались в тексте, то тогда имеет смысл дать задание типа “Я прочитаю начало предложения, найдите его в тексте, прочитайте и переведите” или “Вот конец предложения, найдите его в тексте и прочитайте полностью”.

В четвертом-пятом классах начинает иметь значение информативный аспект текстов, например, по темам “Великобритания”, “Лондон”, “Традиции”. Появляется необходимость ставить вопрос перед текстом, тем самым, давая установку ученикам на самостоятельный поиск ключевой информации. Проверка понимания текста может разбиваться на несколько этапов. Чем длиннее текст, тем больше видов работ целесообразно провести. При этом начать лучше всего с того, чтобы дать ученикам прочитать и перевести три-четыре наиболее сложных предложения, затем – предложения, несоответствующие тексту вперемешку с корректными, и попросить прочитать правильные предложения и исправить по тексту неправильные. Далее можно задать общие и специальные вопросы к тексту, при этом следить, чтобы ответы содержали три–четыре предложения, а затем попросить учеников задать вопросы к тексту своим товарищам. Чем больше видов работы вы проведете, тем легче группе подготовиться к пересказу текста.

Пересказ текста явление неоднозначное. Не стоит сразу просить пересказать текст своими словами. В младших классах придется поучить прозу наизусть. Чем интереснее текст, чем быстрее развивается в нем действие, тем легче он учится. И чем больше текстов ученик выучит, тем лучше разовьется его память.

Начиная с третьего класса, в работе с текстом появляется пересказ. Эта работа требует особого внимания. Пересказу текста нужно долго обучать, по возможности снимая с учеников трудности. Начать стоит с одного полезного упражнения “Расставь ключевые предложения в таком порядке, как они следуют в тексте”. В итоге получится либо подробный план, либо краткий пересказ. Это упражнение имеет смысл вводить как заключительное упражнение на проверку понимания текста. Не нужно говорить, что предложения должны быть тщательно подобраны. Такое задание лучше начинать в тот момент, когда группа еще находится на стадии заучивания текстов наизусть. Очевидно, что текст должен быть объемным, тогда подобное упражнение может быть оптимальной длины: восемь-десять предложений. Такое задание целесообразно давать некоторое время, не задавая последующий пересказ текста. Затем желательно попробовать дать его в письменном виде, попросив учащихся добавить к каждому пункту по одному или по два предложения из текста. Проверив результат, нужно дать задание выучить получившийся текст наизусть.