Смекни!
smekni.com

Психолингвистический анализ невербального общения представителей разных национальностей (стр. 10 из 20)

Маленьким детям Европы и Америки присущи расслабленные, свободные позы. В то же время в среде взрослых расслабленные позы могут приниматься людьми с более высоким статусом в диалоге с человеком того же или более низкого статуса, а противоположная ситуация, т.е. принятие подобных поз человеком, занимающим подчинённое положение, перед более высоко стоящим, считается нарушением норм телесной этики. (Качкин 2003)

Весьма популярными в разных культурах являются вербально выраженные оценки невербального поведения типа неприлично, которые соотносятся главным образом с этикетным поведением, а также с половыми различиями и сексуальной сферой. Надо сказать, что невербальное взаимодействие мужчин и женщин друг с другом особенно чувствительно к этическим нормам и отклонениям от них. В значительной степени сказанное относится к позам: позы и связанные с ними ориентации рук, ног, головы и туловища по-разному отражают принадлежность к определённому полу, а этические оценки поз, учитывающие различия по полу, составляют в разных культурах основу нормативного этикетного поведения.

Это ясно видно даже когда наблюдаешь диалогическое поведение мужчин и женщин одной культуры, но в особенности заметны расхождения в позах во время коммуникации разнополых пар, при которой собеседники являются представителями разных культур.

Наблюдения над «живыми» диалогами, эксперименты и психологические измерения, которые проводились исследователями в разных странах Запада, показали, что взрослые мужчины, когда они сидят, чаще, чем сидящие женщины, меняют позу и положение ног, и особенно часто это происходит у мужчин при их первом знакомстве и беседе с женщиной. Психологи и антропологи утверждают, что частая смена позы стереотипно связана с повышенным чувством неловкости у мужчин и с большим, чем у мужчин, чувством уверенности в себе женщин. Исследования показали также, что мужчины и женщины чувствуют себя более комфортно и активно в разговорах с человеком того же пола, чем противоположного, и это проявляется не только в вербальном, но и невербальном поведении.

Например, в беседах с лицом того же пола человек с большей лёгкостью принимает свободные позы, а движения его рук и туловища имеют большую амплитуду. Позы у женщин при этом, как правило, менее открытые, чем у мужчин, а мануальные жесты менее крупные по объёму, что, по-видимому, объясняется с одной стороны, ролью и статусом женщины в обществе (социальные действия и общественная роль мужчины требует большого пространства и свободы, тогда как от женщины ожидается физически не навязчивое, сдержанное и скромное поведение), а с другой стороны, умением женщины сравнительно быстро приспосабливаться к изменяющимся социальным условиям и к текущей ситуации, а также лучшей, чем у мужчины, способностью находить контакт с другими людьми.

Мужчины и женщины часто маркируют позами своё отношение к партнёру по диалогу. Поза женщины имеет чётко выраженную фронтальную ориентацию по отношению к человеку, который ей приятен, и боковую ориентацию (т.е. угол между плечами партнёров близок к прямому) к человеку, который ей очевидным образом не нравится, а мужчины в беседах с мужчинами, которые им безразличны или по какой-то причине неприятны, часто несколько наклоняют туловище в сторону. (Крейдлин 2002, 211)


5. Окулесика

5.1 Язык глаз в коммуникации людей разных культур

Его социальные функции.

Глаза, части глаз и выражение глаз берут на себя особую роль в невербальном отражении человеческих эмоций, и в передаче самой разнообразной информации, причем в значительной мере в этом «повинно» строение глаза. Физиологи установили, что человеческий глаз уникален: в одной только радужной оболочке глаза можно насчитать порядка 250 характерных признаков, комбинации которых не повторяются даже у близнецов. Свойство и признаки глаз у конкретного человека с течением времени не меняются. Без постороннего вмешательства у человека со временем меняются многие индивидуальные черты: лицо, голос, вес, рост, цвет волос, нос, например, разрез или радужная оболочка глаз остаются неизменными.

Сегодня уже нет ни каких сомнений, в том, что в пределах одной культуры и одного языка жестов выражение глаз тоже неизменно, в том смысле, что имеет в них постоянное значение. (Огнев, Русев 1998, 156)

Русская кинема сощурить глаза – это мимический жест, который описывается как «слегка сжимая веки прикрывать глаза. Он передает смысл «зафиксировать свое внимание на ком-то или чем-то»; таким образом, фиксация глаз здесь отражает внимание жестикулирующего на объекте наблюдения. Жест подмигивать, означает нечто вроде предложение адресату участвовать сейчас вместе с жестикулирующим в некотором совместном деле, скрытом от посторонних людей, например розыгрыша некоего третьего лица. Или короче «я с тобой сейчас заодно». По видимому, с данного значения выводится важная роль данного глазного жеста в европейской культуре, где он является знаком приглашения к тайной любовной игре – флирту.

С психофизиологической точки зрения взгляд выполняет в коммуникационном акте главным образом функцию мониторинга, т.е. представляет собой физиологическую реакцию на возникающую у говорящего потребность увеличить или уменьшить объем информации, поступающей к нему по ходу акта коммуникации.

В целом ряде культур, в особенности там, где люди избегают вербальных высказываний о себе, например о том, как они себя чувствуют или что переживают, глаза и их выражения, а также взгляды относятся к важнейшим коммуникативным средствам. Таковы, в частности, азиатские, например, японская, малайская или филиппинская, культуры, в которых важную роль играет понимающий взгляд. Для диалогических взаимодействий в этих культурах характерна спокойная, свободная от эмоциональных и экспрессивных элементов речь. Однако существующие в них правила коммуникативного поведения предполагают, что каждый человек в разговоре относится к своему собеседнику чрезвычайно внимательно наблюдает за выражением его глаз и лица, следит за жестами и вообще с пониманием и доверием относится к разного рода невербальным сигналам, даже не имеющим исходно знакового характера.

В азиатских культурах использование понимающих взглядов является приоритетом невербальной диалогической стратегией. Однако и в русской культуре, допускающей словесные выражения эмоций, роль таких взглядов чрезвычайно высока; ср. связанные с ними расхожие житейские представления, а также сочетания укоризненный, осуждающий, испуганный, (одобрительный и неодобрительный взгляд), смотреть с сожалением с радостью, приветливо, раздраженно, добродушно и мн. др. выражения, передающие оценку поведения и состояние адресата. (Качкин 2003)

С глаз люди обычно начинают свой день. Просыпаясь и встречаясь со светом, они потирают или протирают глаза, часто смотрят на себя в зеркало, не покраснели или не отекли ли глаза, не припухли ли веки. Следует отметить, что не для одного органа человека не создано столько разных орудий и приспособлений, сколько для глаз. Прежде всего, нужно назвать обыкновенные очки, с которыми связаны особые русские жесты: смотреть поверх очков, смотреть из-под очков, вертеть очки в руках. Их особая знаковая роль в человеческой коммуникации несомненна.

Будучи инструментом, созданы для коррекции зрения этим самым продления активной жизни человека, очки давно превратились в культурные знаки, не являясь простым индексом плохого зрения. Очки порождают целый комплекс значений, приписываемых их владельцу. Описание внешности человека в сочетании с упоминанием очков на его лице, как правило, сопровождаются в текстах непосредственно в указаниях на «ум», «серьезность», «знания», «начитанность», «интеллигентность», человека, а с другой стороны, также на его «наивность», «робость», «рассеянность», «беспомощность» или «неуклюжесть».

Кроме того, очки часть воспринимаются, как трудно преодолимая преграда между людьми, как препятствие на пути к нормальному общению. Снимая очки, человек одним этим действием может устранить барьер между и собеседником, и общение идет совсем по другому руслу.

Глаза представляют собой настолько важный в физиологическом, психологическом, социальном, религиозном, сексуальном и многих других отношениях орган, что каждая культура и каждый народ вырабатывают типовые модели глазного поведения и стереотипные языковые способы говорить о них. Правила этикетного глазного поведения строго регулируют и запрещают определенные взгляды.

С помощью стереотипных моделей глазного поведения и их невербальных реализаций в коммуникативном акте передаются тысячи молчаливых сообщений. Разговор одного человека с другим под действием глаз может проходить более гладко или более шероховато, а то и вообще прерывается. Одна из самых интересных закономерностей такого поведения, свойственная русской (и не только) культуре, состоит в следующем: когда человек с кем-то говорит, то в диалоге очень редко – исключение составляют строго определенные речевые или точнее, семиотические акты – смотрят непосредственно в глаза собеседнику (хотя может смотреть при этом на собеседника).

Вероятно, это связано с тем, что трудно одновременно, глядя в глаза, говорить, т.е. передавать информацию и читать, т.е. считывать информацию с глаз. Психологи давно отметили, что говорящие обычно смотрят на слушающего, когда заканчивают фразу и когда по какой-то причине происходит обрыв фразы или перебой текста. Цель подобных финальных взглядов, достаточно очевидна: увидеть, установлена ли связь со слушающим, понял ли он говорящего, хочет ли он сказать он что-либо, или посмотреть, какова его реакция на сказанное.

Напротив, в русской и видимо, в целом европейской культуре, слушая, принято смотреть говорящему в глаза. Если слушающему понятно сказанное, то он обычно чуть кивает, иногда придвигают к говорящему поближе, сокращая обычную коммуникативную дистанцию, и периодически отводит или опускает глаза. Если слушающий при этом возмущается или настроен агрессивно, то его лицо чуть вскинуто, глаза раскрыты несколько больше чем обычно, они смотрят прямо, вызывающе. Наконец, если он ведет себя пассивно, если ему неинтересно, что ему рассказывают, то глаза не смотрят на партнера – говорящего. Когда же собеседнику интересно, что ему рассказывают, то глаза его чуть расширены. При этом если он крайне заинтересован в получаемой информации, то его глаза характеризуются живые или яркие, говорят, что они блестят, горят. (Аргайл 1990)