Смекни!
smekni.com

Возрастная психология Феноменология развития Мухина B C (стр. 95 из 125)

Ребенок в младшем школьном возрасте шаг за шагом овладевает умением полно и адекватно воспринимать речь взрослых, читать, слушать радио. Без особых усилий он научается входить в речевые ситуации и ориентироваться в ее контексте: улавливать, о чем идет речь, следить за развертыванием контекста речи, задавать адекватные вопросы и строить диалог. Он начинает сам с интересом расширять свой лексический запас, активизировать употребление слов и слово­сочетаний, усваивать типичные грамматические формы и конструк­ции. Все это - желательные и возможные достижения в речевом и ум­ственном развитии ребенка.

Однако большое число детей уже находятся в зависимости от про­сторечия, диалектов, жаргонов и др. Это обычно дети из малокуль­турной речевой среды. Малый запас слов, примитивная лексика уже сформировали определенные стереотипы ребенка. Такие дети «не слышат» культурной речи, указания учителя проходят мимо, если

339


специально не строить условий, психологически погружающих ребен­ка в ситуацию освоения правильной речи. Речевые упражнения с та­кими детьми, как правило, не дают заметного продвижения в овладе­нии правильной речью за короткий срок. Здесь дело в том, что ребе­нок уже говорит и его понимают, так что коммуникативная функция речи уже исполняет свое назначение. Кроме того, уже сформировались речевые стереотипы, которые действуют автоматически. Отрефлекси-ровать их - большая работа, требующая колоссальных усилий по отслеживанию и блокированию сложившейся нелитературной речи.

Речевые стереотипы столь сильны, что даже в речи человека, вы­бравшего во взрослом возрасте своей профессией языки, освоившего не один иностранный и родной язык, нет-нет да и проскакивают про­сторечия, усвоенные в детстве. Однако это обстоятельство не должно быть оправданием ни для учителя, ни для ученика. Овладение куль­турной речью- норма умственного развития современного человека. Сформированный мотив освоения речи будет понуждать ребенка к овладению литературным языком. Вслед за программой ребенок дол­жен стремиться правильно произносить слова, отслеживать морфоло­гический, синтаксический уровень связной речи, стремиться контро­лировать свою речь.

Развитию речи содействует умственное развитие - способность полно и правильно оценить ситуацию, проанализировать происхо­дящее, а также умение определить проблему. Сюда же относится способность логически верно описать обсуждаемую ситуацию (последовательно, четко выделяя главное). Ребенок должен уметь не пропустить чего-либо значимого, не повторять одно и то же, не включать в рассказ того, что не имеет непосредственного отношения к данному рассказу. Важно также контролировать точность речи. Сюда относятся не просто умение передать факты, наблюдения и чувства, но умение выбрать для этой цели наилучшие языковые средства - слова, словесные обороты, передающие именно те значе­ния и смыслы, которые уместны именно в данном контексте. Точ­ность требует богатства языковых средств, их разнообразия, умения пользоваться синонимами, антонимами, фразеологией, наиболее точно выражающими то, что хочет сказать говорящий.

Мы уже говорили о том, что антонимы- слова с противополож­ным значением - используются в речи для выражения контраста; это организует экспрессивную функцию речи. Антонимами изобилуют народные сказки, мифы, пословицы. В сказках всегда борются добро со злом, постоянно противопоставляются красота и безобразие, белое и черное, правда и ложь. В пословицах антонимы используются как действенный запоминающийся образ: «Земелька черная, а хлеб белый родит», «Человек от лени болеет, от труда здоровеет», «Труд кормит, а лень портит», «Легко друзей найти, да трудно сохранить».

340

Общаясь с младшими школьниками по поводу самовоспитания, можно использовать антонимические группы: мальчик-девочка, жен­щина-мужчина, женственность-мужественность, чуткий-равнодушный, добрый-злой, трудолюбивый-ленивый, самостоятельный-несамо­стоятельный, честный-лживый, сопереживающий-завистливый и т.д.

Синоним - слово, тождественное или очень близкое по своему зна­чению другому слову. В словарях синонимов русского языка к одному слову может быть подобрано несколько десятков синонимов. Сино­нимы различаются по эмоционально-экспрессивной окраске и по сфе­рам употребления. Так, слово «глупый» имеет несколько синонимов:

синоним «бестолковый» выражает некоторую грубость, раздражение;

синоним «безмозглый» груб, употребляется в разговорной речи в ка­честве оскорбления; синоним «дурак» - распространенная форма ос­корбления другого, часто используется детьми и т.д.

В истории синонимы как тождественные понятия складываются из-за соединения разных слов в контексте идентичных значений и смы­слов. Так, за долгие века покорность и мягкость сроднились с поняти­ем женственности, стали ее синонимами. Также в молодости люди превращают в синонимы любовь и счастье.

В детстве для ребенка синонимы его имя и то, что он «хороший» мальчик (или девочка). Такого рода синонимы придают ребенку уве­ренность в своих силах, укрепляют его чувство личности.

Фразеологизм- устойчивое сочетание слов, значение которого в целом невыводимо из значений составляющих его слов. В словарях по русской фразеологии фразеологические единицы распределены по определенным «тематическим полям». Оказывается, что значительная часть фразеологизмов связана с выражением чувств человека, а также его свойств и качеств45.

Фразеология охватывает в первую очередь сферу чувств челове­ка. Сюда относятся: восхищение, восторг, радость, счастье; добрые пожелания, ободрение, любезность, вежливость, удивление, недо­умение, изумление; насмешка, пренебрежение, презрение; раздраже­ние, досада; негодование, возмущение, гнев; предупреждение, угро­за; интерес, внимание; безразличие, равнодушие; беспокойство, вол­нение, тревога; обида; испуг, страх, ужас; смущение, стыд; огорче­ние, грусть, тоска. Так же широко фразеология представляет свойст­ва и качества человека: прямота, искренность, откровенность; само­обладание, смелость; честность, верность, преданность; ум, разум;

энергичность, решительность, уверенность; целеустремленность, самостоятельность; упорство, упрямство; забота, ответственность;

опыт, опытность, зрелость, молодость, неопытность; заурядность, посредственность; праздность, лень; болтливость; бахвальство, за­знайство, хвастовство. Фразеология охватывает также сферу чело­веческих отношений: единство, согласие; сила, власть, влияние, пре-

341


обладание; цена, оценка; ожидание, надежда; напоминание, воспо­минания, память; успех, удача, признание; просьба, мольба; уступка, примирение; отрицание, отказ, несогласие, возражение; обман, на­дувательство; точность, четкость, достоверность; помощь, поддерж­ка, содействие и др.

Фразеологизмы употребляются в сказках, мифах, во многих дет­ских книгах. Особенно много их в баснях.

Сказки, мифы, пословицы и поговорки, загадки, шутки, скорого­ворки - исключительно богатый материал не только для развития речи ребенка, но и для его психического развития.

Народные произведения служат образцами краткой и глубокой мысли, их синтаксическая структура ясна, отчетлива, а лексика всегда разнообразна и образна. Антонимы, синонимы, фразеологизмы име­ют специфически психологические содержание, установки и оценки. Собственно, эти явления речевой культуры дают подспудно установки на определенного рода социальные ожидания, обращенные к каждому человеку, именно в этих перлах речевой культуры формируются на­циональный характер, национальная ментальность, именно через контекст речевых нюансов складываются система ценностных ориен­тации и притязания на признание. Многообразный родной язык не только предмет изучения, он - источник формирования качеств лич­ности. Живая культура языка при всем его формирующем начале и организации некой типологии сознания через единую систему значе­ний и смыслов, стоящих за языковыми понятиями, приводит к выра­женной индивидуализации человека как личности, если он обращен на индивидуальное использование языковых традиций.

Ребенку, учащемуся в начальной школе, еще предстоит пройти путь восхождения к овладению речью как общенациональным куль­турным достояниям, к новым высотам индивидуализации своей рече­вой культуры.

На базе овладения языком появляются новые социальные отноше­ния, которые не только обогащают и изменяют мышление ребенка, но и формируют его личность.

В зависимости от уровня культуры, в которой происходит разви­тие психики ребенка, глубина его взаимодействия с социальной сре­дой, с реалиями родного языка может быть различной. Однако при­ход в школу мобилизует детей с выраженным отставанием в речевом развитии - школа предлагает некий стандарт обязательных знаний, речевой культуры и связанного с этим потенциала значений и смы­слов языка, формирующего у каждого ребенка определенный набор образов и речевых структур. На базе овладения языком появляются новые смысловые комплексы, которые поднимают ребенка до уров­ня требований учебных задач. Не следует считать, что речевое раз­витие (или, как его иначе называют, вербальное образование) стан-

342

дартизирует ребенка, убивая в нем природное начало, душу. Прежде чем поднимать проблему уникальности детской личности, следует создать условия для развития этой уникальности. Каждый человек становится самим собой через присвоение не только высших психи­ческих функций, обслуживающих его как человека, но и через при­своение языка, который только и передает ему глубинные, уникаль­ные нюансы понятий, исторически обусловленных и сконцентриро­ванных в словах образов идей. Ребенок вначале присваивает языко­вую культуру бессознательно, а лишь затем открывает ее для себя и строит свою собственную личность в зависимости от того, что ему подходит из всего многообразия языковых образов. Лежащие в культуре родного языка значения и смыслы вначале выступают по отношению к ребенку как внешнее, но затем через упражнения, спе­циальные школьные задания (изложения, сочинения и др.) язык ста­новится личностно значимым, отражающим индивидуальную сущ­ность самого ребенка.