Смекни!
smekni.com

работа (стр. 4 из 5)

Вырезано.

Для доставки полной версии работы перейдите по ссылке.

§ 2.6. Выводы

Рассмотрение особенностей репрезентации концепта в тексте и набора концептуальных признаков, составляющих концептосферу, позволяет сделать следующие основные выводы:

В данном романе очевидны изменения по сравнению с американским языковым концептом «ключ» и его русским эквивалентом. В концептосфере «ключ» можно выделить ряд индивидуальных смысловых наращений концепта "ключ", представляющих следующие смысловые модификации компонентов языкового концепта:

1) появление новых когнитивных признаков, отсутствовавших в концептах, представленных в сознании носителей обоих языков (концептуальный признак «принадлежность»);

2) конкретизацию, овеществление абстрактных смыслов концепта (ключ приобретает функцию «волшебного помощника»);

3) перемещение периферийных компонентов концептосферы в ее ядерную зону (концептуальный признак «рукотворность»);

4) деактуализацию смыслов, релевантных для языкового сознания, перемещение их в зону периферии (концептуальный признак «материал»);

5) образное переосмысление концепта («ключ – секрет», «ключ – меч»);

6) появление новых субъективно-модальных смыслов («ключ – помощник, защитник», «ключ – один из этапов пути к Темной Башне»).

Модификации компонентов концепта выражаются в появлении новых репрезентаций концепта, наращении семантики лексических единиц, ранее не использовавшихся для выражения концепта «ключ». Так, репрезентациями концепта в романе являются такие лексемы как «поделка», «работа» и др. В тексте присутствуют также развернутые художественные образы (например, образ «ключ – секрет»), выражаемые как через отдельные лексемы, так и через семантический состав совмещенных репрезентаций (в пропозициях со значением формы, пространственной локализации объекта и др.).

Заключение

В ходе данной работы нами были выявлены основные особенности смыслового наполнения художественного концепта «ключ» в русском переводе романа Ст. Кинга «Бесплодные земли».

В результате анализа удалось построить модель концептосферы «ключ», реконструированной по текстовым фрагментам романа.

Ядерная зона концептосферы представлена четырьмя базовыми когнитивными признаками концепта «ключ»: «функция», «форма», «рукотворность» и «принадлежность». Данные признаки поддерживаются основными репрезентациями концепта, составляющими его приядерную зону («ключ», «работа», «поделка» и др.).

Основным концептуальным признаком, задающим структуру концептосферы, является признак «функция». В пространстве романа ключ выполняет две основные функции: 1) открывание двери, соединяющей пространства двух миров, обеспечивая переход субъекта из одного мира в другой, и 2) оказание положительного воздействия на носителя ключа и отрицательного, препятствующего попыткам помешать переходу, – на его оппонентов.

Выполнять свои функции может лишь ключ, который обладает рядом атрибутивных характеристик. Ключ, имеющий форму, отличную от идеальной, не способен открыть дверь, бесполезен. Открыть дверь ключом может только его создатель или владелец – как следствие, актуализируются признаки «рукотворность» и «принадлежность».

Концептуальные признаки «форма» и «рукотворность», репрезентированные лексемами семантического поля «изготовление объекта», обладают большим ассоциативным потенциалом, приобретают смысловые наращения в виде субъективно-модальных характеристик; так, Эдди воспринимает ключ как свое произведение, работу, ответственность. С данными концептуальными признаками связан также периферийный признак «материал».

Каждый из ядерных признаков имеет собственную сложную структуру, включает в себя дополнительные смысловые оттенки и представлен в динамике (признак «функция» включает в себя два микросценария, признаки «форма», «рукотворность» и «принадлежность» – ряд пропозиций с обобщенным значением изменения формы объекта или его положения в пространстве).

В тексте также отмечено образное переосмысление концепта «ключ», выраженное в образе «ключ – секрет» и репрезентируемое в оппозиции «видимое – скрытое» посредством лексики с пространственным значением и лексики со значением визуального восприятия. Ключ является одним из шагов на пути к Темной Башне, которая также осознается как ключ – ключ к переделке мира, к изменению его в лучшую сторону.

С концептом «ключ» тесно связан концепт «судьба» – один из центральных смыслов романа. Ключ выступает как творение, обусловленное как творческими потенциями его создателя, так и необходимостью.

В концепте «ключ», репрезентированном в тексте романа «Бесплодные земли», причудливо соединяются языковые и индивидуальные черты, происходит наращение не только ассоциативных и субъективных, но и ядерных смыслов концепта.

В романе «Бесплодные земли» автор изображает переход из мира в мир и составляющие его компоненты (дверь, ключ) в их сугубо вещной природе. Ключ характеризуется автором в первую очередь, с точки зрения его внешних характеристик, доступных средствами перцептивного (визуального, тактильного) восприятия: формы, материала, цвета, а также таких сложных, комплексных признаков, как способ изготовления и функция ключа.

В заключение можно добавить, что подробное описание характеристик и способов функционирования компонента «ключ» в составе сценария «переход» служит основой для активной метафоризации этого концепта в последующих книгах цикла.


Приложение 1. Строение концептосферы «ключ» Вырезано.

Для доставки полной версии работы перейдите по ссылке.

Список использованной литературы

1. Кинг С. Бесплодные земли: Из цикла «Темная Башня». В 2 т. М., 2002.

2. Алефиренко Н. Ф. Современные проблемы науки о языке. М., 2005.

3. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988.

4. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1997. С. 267-280.

5. Бабушкин А. П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 52-57.

6. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Постулаты когнитивной семантики // Изв. АН. Сер. литературы и языка, 1997, том 56. № 1. С. 11-21.

7. Берестнев Г. И. Семантика РЯ в когнитивном аспекте: Учебное пособие. Калининград, 2002.

8. Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика. Тамбов, 2000.

9. Болдырев Н. Н. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 26-34.

10. Вежбицкая А. Лексикография и концептуальный анализ. М., 1985.

11. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001.

12. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.

13. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1. С. 64-72.

14. Гофман О. В. Проблема концепта и концептуального анализа в когнитивной лингвистике // Вопросы филологии. Вып. 2. Кемеров, 2000. С. 188-195.

15. Григорьев А. А. Концепт и его лингвокультурологические составляющие // Вопросы философии. 2006. № 3. С. 64-76.

16. Дзюба Е. В. Концепты «жизнь» и «смерть» в лирике М. И. Цветаевой: Автореф. дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2001.

17. Залевская А. А. Концепт как достояние индивида // Залевская А. А. Слово. Текст. Избранные труды. М., 2005а. С. 234-244.

18. Залевская А. А. Текст и его понимание // Залевская А. А. Слово. Текст. Избранные труды. М., 2005б. С. 335-481.

19. Казарин Ю. В. Языковая картина мира и текст // Изучение лексики, грамма-тики, текста в аспекте концепции языковой картины мира. Екатеринбург, 1994. С. 17-19.

20. Карасик В. И. Этноспецифические концепты // Введение в когнитивную лингвистику. Кемерово, 2005. С. 61-105.

21. Кашкин В. Б. Универсальные грамматические концепты // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 36-40.

22. Кинг С. Как писать книги. М., 2000.

23. Ковалик Ю. «Фантастическая реальность»: опыт лингвистического подхода [http://www.fandom.rusf.ru/about_fan/kovalik.htm]

24. Колесов В. В. Древняя Русь: наследие в слове. Мир человека. 2000.

25. Комиссаров В. Н. Лингвистическое переводоведение в России. М., 2002.

26. Красных В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? М., 1998.

27. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Лекционный курс. М., 2002.

28. Кубрякова Е. С., Демьянков В. З. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.

29. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

30. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Известия АН. Серия литературы и языка. Том 52. 1993, № 1, с. 3-9.

31. Лотман Ю. М. Массовая культура как историко-культурная проблема // Избранные статьи в трех томах. Таллинн, 1993. Т. 3. С. 381-390.

32. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. М., 2004.

33. Микоян А. С. Нарушение объективных свойств пространства и времени как литературно-художественный прием // Категоризация мира: пространство и время. М., 1997. С. 217-220.