Смекни!
smekni.com

работа (стр. 5 из 5)

34. Миронова И. К. Структура концептосферы «Еда» в русском языке // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Т. 9. Екатеринбург, 2003 С. 33-38.

35. Москвин В. П. Н. Ф. Алефиренко. Спорные проблемы семантики // Вопросы языкознания. М., 2000. № 6. С. 137-140.

36. Никитина С. Е. О концептуальном анализе в народном языке // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. C. 117-131.

37. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 2003.

38. Павиленис Р. И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М., 1983.

39. Петров В. В. Идеи современной феноменологии и герменевтики в лингвистическом представлении знаний // Вопросы языкознания. 1990. № 6. С. 85-102.

40. Пименова. М. В. Предисловие // Введение в когнитивную лингвистику. Кемерово, 2005. С. 3-11.

41. Пищальникова В. А., Лукашевич Е. В. Когнитивизм как новая методология семантических исследований // Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии. Барнаул, 2001. С. 5-34.

42. Плотникова А. М. Когнитивные аспекты изучения семантики [на материале русских глаголов]. Екатеринбург, 2005.

43. Поляшова Е. Е. Концепт «дверь» в художественном пространстве романа Стивена Кинга «Бесплодные земли» (русский перевод). Екатеринбург, 2006.

44. Попова З. Д, Стернин И. А. Язык и сознание: теоретические разграничения и понятийный аппарат // Язык и национальное сознание. Воронеж, 2002. С. 8-51.

45. Попова З. Д., Стернин И. А. Полевая модель концепта // Введение в когнитивную лингвистику. Кемерово, 2005. С. 12-45.

46. Рахилина Е. В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты // Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии. Барнаул, 2001. С. 76-86.

47. Рахилина Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: Семантика и сочетаемость. М., 2000.

48. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М., 1982.

49. Рябцева Н. Язык и естественный интеллект. М., 2005.

50. Сазонова Т. Ю. Различные подходы к трактовке концепта // Слово и текст в психолингвистическом аспекте. Тверь, 2000. С. 70-78.

51. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1986. Т. 1.

52. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1986. Т. 2.

53. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1988. Т. 4.

54. Степанов Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения. М., 2004.

55. Степанов Ю. С. Константы русской культуры. М., 1997.

56. Стернин И. А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях // Введение в когнитивную лингвистику. Кемерово, 2005. С. 46-53.

57. Тамарченко Е. Мир без дистанций [http://www.fandom.rusf.ru/about_fan/tamarchenko_3.htm]

58. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Зарубежная лингвистика. Т. III. М., 2002. С. 251-378.

59. Фоминых Н. В. Концепт, концептор и ХТ // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 110-113.

60. Фрумкин Г. К. Философия и психология фантастики. М., 2004.

61. Фрумкина Р. М, Звонкин А. К. и др. Представление знаний как проблема // Вопросы языкознания. 1990. № 6. С. 85-101.

62. Фрумкина Р. М. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца ХХ века. 1995. С. 243-260.

63. Фрумкина Р. М., Михеев А. В. и др. Семантика и категоризация. М., 1991.

64. Харитончик З. А. Способы концептуальной организации в лексике языка // Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии. Барнаул, 2001. С. 87-94.

65. Чарыкова О. Н. Индивидуальные концепты в ХТ // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 101-109.

66. Чарыкова О. Н. Художественная картина мира: Индивидуально-авторское и национальное // Язык и национальное сознание. Воронеж, 2002. С. 212-232.

67. Чернейко Л. О, Долинский В. А. Имя СУДЬБА как объект концептуального и ассоциативного анализа // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1999. № 6. С. 21-40.

68. Чернышева Т. А. ХКМ, «экологическая ниша» и научная фантастика // Художественное творчество: Вопросы комплексного изучения. СПб., 1986. С. 56-65.

69. Швейцер А. Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М., 1988.

70. Шемякин А. М. Мистический роман Стивена Кинга // Лики массовой литературы США. М., 1991. С. 317-334.

71. Шмелев А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М., 2002.

72. Щапова Е. В. Концепт «жизнь» в поэзии Б. Пастернака // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического сообщества. Т. 11. Екатеринбург, 2003. С. 284-290.

73. Юшкова Н. А. Концепт «ревность» в художественной прозе Ф. М., Достоевского: лингвокультурологический анализ: Автореф. дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2003.

74. Merriam-Webster Online Dictionary: [http://mw1.merriam-webster.com/dictionary/key]


[1] А нельзя из этого сделать отдельную фразу? Кстати, надо уточнить, что какой предмет, объект и метод у лингвокультурологии и этнолингвистики, чтобы Березович не было стыдно за меня.