Смекни!
smekni.com

Учебно-методическое пособие к авторскому спецкурсу Бишкек 2011 (стр. 4 из 12)

6. Сардарбек к. Н., Крутиков Д.А. Ч. Айтматов // История кыргызской литературы: Учебное пособие для русских групп филологических факультетов вузов КР. - Бишкек: КНУ, 2009. – С. 79-83.

Лекция 7

Детерминация идейно-тематической

направленности и композиционной структуры романов Ч. Айтматова

Глубокая философская насыщенность романов Ч. Айтматова, постановка важнейших и сложнейших проблем берут свое начало в русской литературе…Русская традиция – идти прямо и бесстрашно к самым «последним» (М. Бахтин), к самым проклятым вопросам бытия…

И. Лайлиева

Путь Ч. Айтматова от повестей гор и степей к современному роману. Первый роман Ч. Айтматова «Буранный полустанок (И дольше века длится день…)». Жанровая природа романа: роман-метафора, роман-предупреждение, роман-драма, философский роман. Синтез разнородных явлений, проблем и пластов исторического времени.

Обширный хронотоп романа. Прошлое, настоящее и будущее; Земля и иная планета; человеческая цивилизация и инопланетный разум; маленький, затерянный в огромных степях разъезд и город, в котором вершатся судьбы страны; война и мир; любовь и ненависть, трудолюбие и праздность; добро и зло; реальность и условность; трагедия и ирония; эпос, лирика, драма, публицистика. День главного героя, железнодорожного рабочего Едигея, длится не только дольше века, но и целых тысячелетий; судьба одного человека тесно связана с судьбой всего человечества.

Сложная, многоуровневая жанрово-композиционная структура романа. Активизация огромных пластов «родовой памяти», осмысление исторического пути народа. Развитие сюжетного времени романа в нескольких временных пластах. Вставные конструкции, призванные вписать отдельного человека в его естественной обстановке в систему глобального мироздания: индивидуально-авторский миф о птице Доненбай; легенда о жизни и любви певца Раймалы-аги, созданная на основе стилизации народных айтышей; сочиненная автором притча и золотом мекре; фантастические эпизоды о контактах с внеземной цивилизацией. Постановка глобальных проблем.

Полистильность языковой структуры текста. «Особая чуткость слова» (Г. Гачев). Широкое использование разных типов лексики: высокой, сниженной, книжной, просторечной, публицистической, возвышенной, авторские неологизмы. Географические названия (топонимы), их перевод. Национально-маркированная лексика.

Три параллельно развивающиеся сюжетные линии в романе «Плаха»: жизнь волков, жизненные коллизии Авдия Каллистратова, события в одном из сел Приссыккулья. Вставные конструкции: интерпретация евангелического сюжета, перекличка с народным эпосом «Кожожаш» и песней-плачем «Карагул-ботом». Подчинение всех сюжетных линий проблеме неблагополучия в современном мире, где утрачены духовные ценности, разрушены связи с природой, отсутствует взаимопонимание между людьми.

Глобальная география романа «Тавро Кассандры». Отражение полюсов интеллектуально-художественного облика писателя в названии романа. Синтезирование различных стилей: научного, философского, фантастического, лирического, детективного, публицистического. Перерастание сюжета из конкретных земных ситуаций во вселенскую дилемму. Трагический пафос, заставляющий читателя пережить катарсис, обрести новое мироощущение, почувствовать ответственность каждой личности за судьбу все планеты.

Своеобразный итог авторских размышлений над судьбой человека в современных жизненных обстоятельствах в романе «Когда падают горы (Вечная невеста)». Метафоричность названия. Часть «Вместо эпилога» как вставная конструкция всей композиции романа. Параллелизм в изображении животного и человека. Пейзажность как художественный прием. Национально-маркированная лексика, кыргызские присказки, репрезинтирующие внутренний мир героя и автора. Легенда о Вечной невесте как лейтмотив романа. Сравнение: образ автора – Арсен Саманчин – Жаабарс. Идейное сходство образов. Трагический финал как средство разрешения конфликта личностного и конфликта цивилизационного. Смерть Арсена Саманчина – ответ на «последние проклятые вопросы бытия». Подчинение этой идее рассказа «Убить – не убить». Взаимное усиление идейно-философской направленности романа и рассказа как его композиционной части.

Литература

1. Айтматов Ч. И дольше века длится день. Плаха. Тавро Кассандры: Романы // Айтматов Ч. Собрание сочинений: В 7 т. Т. 3, 4, 5. – М., 1998.

2. Айтматов Ч. Когда падают горы (Вечная невеста): Роман, повесть, новелла. – СПб: Азбука-классика, 2006.

3. Гачев Г. О том, как жить и как умирать //. Айтматов Ч. Когда падают горы (Вечная невеста): Роман, повесть, новелла. – СПб.: Азбука-классика, 2006. – С. 5 – 16.

4. Лайлиева И.Дж. Ч. Айтматов и мировой литературный контекст. – Бишкек, 2000.

5. Савина М.С. Особенности стилистики русской речи в романе Ч. Айтматова «Тавро Кассадры»// Культура русской речи в Кыргызстане: Материалы региональной научно-практической конференции. – Бишкек, 2003. – С. 242-246.

Лекция 8

Интерпретация нравственно-философской концепции Ч. Айтматова в художественном

и публицистическом творчестве

Сегодня, как никогда, перед нами стоят острейшие социально-нравственные проблемы… От искусства, от литературы тут зависит очень многое: трезвонить, будить в человеке совесть, мужество, гуманизм, раскрывать перед ним весь мир, чтобы он не забыл, что он – Человек…

Ч. Айтматов

Философская направленность творчества Ч. Айтматова. Стремление писателя вписать судьбу отдельного человека в глобальную систему современного мирозданья. Переосмысление древних легенд, создание на основе фольклорных источников авторских мифов, несущих основную идейно-смысловую нагрузку.

Использование стилизации как художественного приема, отправляющего к образцам народного эстетического опыта. Взаимодействие двух составляющих: русского языка как материала и средства выражения и мировоззрения автора, определенного типом его национального самосознания.

Прием художественного параллелизма творчестве Ч. Айтматова. Образы Коня и Всадника в романе «Прощай, Гульсары!», у которых, по бытующей поговорке, «одна душа». Образ возлюбленной Танабая трактуется через ее отношение к коню. В романе пять раз, и каждый раз по-новому, звучит фраза: «Она стала гладить коня своими удивительными руками, упругими и чуткими…», – что вносит лиризм, который не может быть открыто показан в образе главного героя. Фольклорный параллелизм, ритмическая организация текста, характер сравнений берут начало от эпических традиций кыргызской культуры.

Обращение Ч. Айтматова к мифу как способу типизации, ведущему к возвышению образов, сохраняющих свою конкретность, до уровня символов. Миф как эффективная художественная содержательная форма выражения оценочного отношения к нравственному содержанию современной жизни.

«Энергия мифа…питает современную литературу огромной первозданной поэзией человеческого духа мужества и надежды…»(Ч. Айтматов). Метафоричность мифа, позволяющая писателю многозначно интерпретировать его содержание, соотнося с современностью.

Стремление Ч. Айтматова рассматривать актуальные проблемы современности под углом зрения духовных ценностей, сложившихся в классическом наследии устного народного творчества. Осознание писателем духовной сущности мифов и легенд, которые стали «памятью народа, сгустком его жизненного опыта, его философией и теорией… его заветами будущим поколениям» (Ч. Айтматов).

Диалектическое построение реального и сказочного в повести «Белый пароход». Проблема нравственного и безнравственного рассматривается с точки зрения исторической судьбы народа. «Извечная, неустанная устремленность человека к добру, к разумному господству над природой нашла в легенде критическое осмысление. Критерий гуманности здесь – отношение человека к природе. И отсюда закономерно вытекает проблема нравственная – проблема совести как одной из важнейших функций сознания…, отличающих человека от всего остального в мире…» (Ч. Айтматов).

Широкий философский спектр размышлений писателя в повестях «Пегий пес, бегущий краем моря», «Белый пароход», романах «И дольше века длится день», «Плаха», «Тавро Кассандры», «Когда падают горы».

Философско-публицистическая проза Ч. Айтматова. Размышления над историческими судьбами кочевых народов в диалогах с М. Шахановым. Глобальный философский контекст в диалогах в Д. Икэдой. Рефлексия над путями развития человеческой цивилизации.

Литература

1. Айтматов Ч., Шаханов М. Плач охотника над пропастью: Диалоги // Айтматов Ч. Собрание сочинений: В 7 т. Т. 6. – М., 1998.

2. Айтматов Ч.., Дайсаку И. Ода величию духа: Диалоги // Айтматов Ч. Собрание сочинений: В 7 т. Т. 5. – М., 1998. – 243 – 543.

3. Гачев Г. Ч. Айтматов (в свете мировой культуры). – Фрунзе,1989.

4. Рахманалиев Р. Империя Айтматова: Художник и мыслитель Чингиз Айтматов – интеллектуальный покоритель ХХ столетия. – М.: Прогресс, 2005.

5. Реквием улетающей стаи: Чингиз Айтматов. Статьи, интервью, диалоги. – М.: Прогресс, 2003.

6. Савина М.С. Евразийские идеи в творчестве А. Блока и Ч. Айтматова // Вестник БГУ им. К. Карасаева. – 2007. - № 1 (7). – С. 143 – 146.

Лекция 9

Образ автора в рассказах М. Байджиева