Смекни!
smekni.com

Учебно-методическое пособие к авторскому спецкурсу Бишкек 2011 (стр. 9 из 12)

В 1995 году был избран депутатом Законодательного собрания Жогорку Кенеша (парламента Кыргызстана) I созыва, затем еще дважды избирался депутатом. Был сопредседателем и соучредителем общественно-политического движения «Ата-Журт» («Отечество»), членом Конституционного совещания Кыргызстана, государственным советником II класса.

Автор более 70 хроникально-документальных, 16 художественных фильмов, 8 книг, более 700 публицистических статей. Снял художественные киноленты «Удержись в седле», «Арман», «Деревенская мозаика», «Песнь о любви», «Плач волчицы», которые были неоднократно отмечены призами международных и всесоюзных фестивалей телевизионного кино. Автор телесериала «Кайран Эл», хроникально-документальных фильмов «Учитель русского языка», «Земля отцов», «Чуйская долина» и др.

Заслуженный работник культуры Киргизской ССР, народный артист Кыргызстана, кавалер ордена «Манас», Государственный советник II класса.

Ушел из жизни 28 мая 2008 года.

За выдающийся вклад в сокровищницу духовной культуры кыргызского народа, высокую гражданскую позицию в творческой и общественной деятельности Дооронбеку Садырбаеву посмертно присвоена высшая степень отличия «Кыргыз Республикасынын Баатыры» с вручением особого знака «Ак Шумкар».

Основные публикации на русском языке

Садырбаев Д. Кнопка: Рассказы. – Фрунзе: Мектеп, 1979.

Садырбаев Д. Мои старики // Рассказы. – Фрунзе: Мектеп, 1986. – С. 205-217.

Садырбаев Д. Светлая боль моя: Роман. – М., 1991.

Садырбаев Д. Эскизы к автопортрету: Повесть // Азарт: Сб. прозы кирг. писателей. – М.: Стилистика, 1998. – С. 87 – 105; то же: Лит. Кыргызстан. – 1996. – без номера. – С. 70-89.

Кадыр Омуркулов

Народный писатель Кыргызской Республики.

Родился в 1941 году в аиле Жыламыш Сокулукского района Чуйской области. Полное имя – Омуркулов Кадыркул Омуркулович. В 1958 году окончил СШ №28 во Фрунзе. В 1958 – 1961 годах работал слесарем, затем токарем на Фрунзенском заводе «Красный металлист». В 1958 году поступил на сценарный факультет Всесоюзного государственного института кинематографии (ВГИК) в Москве, который окончил в 1965 году. Дипломной работой стали киносценарии фильмов «Пастбище Бакая» («Небо нашего детства») и «Уроки и перемены» («У старой мельницы»).

Работал в системе Госкино республики главным редактором Госкино (1966 – 1971), затем главным редактором киностудии «Киргизфильм», в системе Гостелерадио республики главным редактором-директором студии «Киргизтелефильм»(1971 – 1976), год работал собкором, затем заведующим Киргизским бюро Агентства Печати Новости (1976 – 1993). Первый президент Национальной Телерадиокомпании Кыргызской Республики (1993 – 1994). Работал советником по культуре и информации в Турецком Агентстве по международному сотрудничеству (ТИКА) (1994-1997).

Совмещал работу советника с преподавательской деятельностью в Кыргызском Национальном университете. С 2002 года перешел преподавателем в Кыргызско-Турецкий университет «Манас», с 2005 года заведовал кафедрой радио, телевидения и киноискусства на факультете коммуникации, а с 2008 – заместитель декана факультета Художественного творчества. В июне 2004 года решением НАК КР присвоено ученое звание доцента, а в октябре 2008 года – ученое звание профессора. Автор более 50 художественных, документальных, телевизионных фильмов.

Награжден орденом «Дружба народов» (1991), медалью «Данк» (2001). Лауреат премии Ленинского Комсомола (1968), Заслуженный деятель искусств Киргизской ССР (1978), Лауреат международной премии «Руханият» (2002), год – Почетный академик международной академии им. Чынгыза Айтматова (2009). Член правления творческих союзов: писателей, кинематографистов, журналистов. С 1994 года – президент Общества дружбы «Кыргызстан – Германия». С 2009 года – член Общественной палаты КР.

Основные публикации на русском языке

Омуркулов К. Дела земные: Повести и рассказы. – Фрунзе: Кыргызстан, 1978.

Омуркулов К. Гнездо жаворонка: Рассказы и повести. – Фрунзе: Кыргызстан, 1985.

Омуркулов К. Жили-были: Рассказ. – Фрунзе: Мектеп, 1986.

Омуркулов К. Мир утренней заре: Рассказы и повести. – М.: Сов. писатель, 1991.

Омуркулов К. Стон ледника. – Бишкек, 2004.

Талип Ибраимов

Родился в 1940 году в селе Сары-Булак Калининского района Киргизской ССР. Полное имя – Ибраимов Талип. Окончил филологический факультет Киргизского государственного университета, позже – высшие курсы сценаристов и режиссёров в Москве.

Больше тридцати лет проработал редактором на киностудии «Кыргызфильм». В настоящее время – преподаватель Кыргызско-турецкого университета «Манас».

Академик Киноакадемии Кыргызстана. Удостоен звания заслуженного деятеля искусств Кыргызстана. В 2006 году стал лауреатом международного литературного конкурса «Русская Премия» в номинации «Малая проза» (за сборник повестей «Старик и Ангел»).

По его сценариям поставлены полнометражные игровые фильмы: «Среди людей», «Деревенская мозаика», «Верить и знать», «Пейзаж глазами спринтера», «Я не хочу так больше жить», «Плакальщица», «Женщина у стремени», «Свет – аке». Автор сценария многих документальных фильмов. Режиссёр и автор сценария полнометражного документального фильма «Автопортрет на фоне века».

Основные публикации на русском языке

Ибраимов Т. Плакальщица: Повесть // Лит. Кыргызстан. – 1995. – № 1. – С. 73 – 112.

Ибраимов Т. Гнездо кукушки: Повесть // Лит. Кыргызстан. – 1996. – № 1. – С. 8 – 33.

Ибраимов Т. Женитьба Фигаро: Рассказ // Лит. Кыргызстан. – 1997. – без номера. – С. 25 – 36.

Ибрамов Т. Старик: Повесть // Лит. Кыргызстан. – 2005. – № 3. – С. 76 – 116.

Ибрамов Т. Старик и Ангел. – М., 2007.

Ибраимов Т. Старик и Ангел: Повести. – Алматы, 2010.

Ибрамов Т. Пауза для выдоха. – Бишкек, 2011.

Турусбек Мадылбай

Родился в 1957 году в г. Токтогул Киргизской ССР. Полное имя – Мадылбаев Турусбек Нукушович. Окончил филологический факультет Ростовского государственного университета (1980), Дипломатическую академию МИД РФ (1992 – 1994).

Работал учителем русского языка и литературы, английского языка, заместителем директора средней школы в пгт Токтогул (1980 – 1992). Работал ответственным секретарем газеты «Кыргыз руху» (1994 – 1999), главным редактором газеты «Эл уну» (2000 – 2006). В 1999 – 2000 годах исполнял обязанности старшего консультанта Законодательного Собрания Жогорку Кенеша КР.

Начал писать со школьной скамьи. В 17 лет получил Международную премию народа Чили за цикл стихов о Сальвадоре Альенде. Эти стихи были удостоены грамоты Международного союза студентов (Венгрия). Переводит произведения мировой художественной литературы на кыргызский язык (М. Твен «Приключения Тома Сойера и Геккельбери Финна»). Знает 32 языка (вошёл в книгу рекордов Гиннеса-Кыргызстан как кыргызстанец, знающий наибольшее число языков). Является членом писательских организаций: национального Союза писателей Кыргызстана, сообщество англоязычных поэтов «Templar Poetri», Союза Евразийских писателей.

Редактор кыргызской версии сайта Новая литература Кыргызстана. Как журналист публикуется в крупнейших периодических изданиях Кыргызстана. Ведет рубрику «История Кыргызстана и кыргызов» Информационного агентства АКИ-пресс.

За журналистскую работу удостоился Первой премии газеты «Кыргызстан маданияты» (1996), премии Фонда Сорос-Кыргызстан (1997). Лауреат национальной премии по фантастике, нескольких премий за лучшую статью. В 2006 году стал лауреатом международного литературного конкурса «Русская Премия» – в номинации «Крупная проза» (за роман «Феникс»). В 2008 году за повесть "Страдания молодого Берди" получил Международную премию "Добрая лира".

Языки творчества: кыргызский, русский, английский.

Основные публикации на русском языке

Мадылбай Т. Розовый домик с геранью на окне // Эридиана: фантастические повести и рассказы писателей Киргизии. – Фрунзе, 1990.

Мадылбай Т. Страдания юного Берди // Собрание произведений лауреатов литературно-педагогического конкурса "Добрая лира": В 2 т. День цвета радуги. Том 1. – СПб.: Лема, 2008.

Мадылбай Т. Феникс. – Бишкек: Айат, 2008.

Мадылбай Т. Страдания юного Берди // http: // www.literatura.kg.

Тестовые задания

Тест № 1

(правильный ответ – 1 балл)

1. Литературно-художественный билингвизм предполагает, что его носитель

а) владеет билингвальными речевыми навыками в бытовой сфере, в зависимости от ситуации общения;

б) владеет билингвальными речевыми навыками в социально-культурной и образовательной сфере;

в) может создавать литературно-художественные произведения в двух языковых системах, в соответствии с авторской интенцией.

г) сочетает все перечисленные виды двуязычия.

2. Примеры литературно-художественного билингвизма характерны для обществ:

а) монокультурных;

б) поликультурных;

в) моноэтнических;

г) полиэтнических.

3. Движение в освоении второго языка как языка творчества зависит от:

а) широты распространения языка;

б) экономической, политической ситуации;

в) культурной заинтересованности;

г) личных предпочтений писателя;

д) сочетание всех перечисленных факторов.

4. Билингвальными можно назвать таких авторов классических произведений мировой литературы различных эпох, как:

к двуязычным авторам:

а) Руми, Саади, Навои, Бабур;