Смекни!
smekni.com

3. Множественное число, отрицание, вопросы 15 > Творительный падеж 17 (стр. 13 из 21)

10. Давно прошедшее время (не очевидное)

(Бұрынғы өткен шақ)


Давно прошедшее время (не очевидное) обозначает действие, завершившееся в прошлом или до начала другого действия в прошлом, причём говорящий не был очевидцем этого действия, или в его достоверности не уверен. Образуется с помощью суффиксов "ып/іп/п" затем следуют Личные окончания-1. Так как суффиксы заканчиваются на глухую согласную "п", то и личные окончания в первом лице будут "глухие", то есть в первом лице единственного числа – "пын/пiн", а множественного числа – "пыз/пiз". Обратите внимание, что в третьем лице окончания – "ты/тi". При переводе на русский язык логично добавлять слово "оказывается".

1 Мен
Бiз

пын / пiн
пыз / пiз

2 Сен
Сендер
Сiз
Сiздер

сың / сiң
сыңдар / сiңдер
сыз / сiз
сыздар / сiздер

3 Ол, Олар

ты / тi


Примеры:
Ол өзінің досымен кездесіпті. – Он со своим другом встречался, оказывается.
Сен жазда Алматыда болыпсың. – Ты, оказывается, летом в Алматы был.
Сіздер емтиханға көп дайындалыпсыздар. – Вы к экзамену много готовились.
Сендер былтыр мектеп бітіріпсіңдер. – Вы в прошлом году в школу поступили.
Біз мына үйде тұрыппыз. – Мы в этом доме, оказывается, останавливались.
Мен кеше дүкенге барыппын. – Я вчера в магазин ходил.
Мен оны көріппін. – Я его, оказывается, видел.
Менің ағам ауылға хат жазыпты. – Мой старший брат в аул письмо написал.
Сенің отбасың Астанаға көшіпті. – Твоя семья в Астану переехала, оказывается.

Отрицание
Отрицательная форма образуется при помощи отрицательных суффиксов (ба, бе, па, пе, ма, ме), которые присоединяются к корню глагола, затем следуют суффикс "п" и Личные окончания-1.

Ол өзінің досымен кездеспепті. – Он со своим другом не встречался, оказывается.
Сен жазда Алматыда болмапсың. – Ты, оказывается, летом в Алматы не был.
Сендер былтыр мектеп бітірмепсіңдер. – Вы в прошлом году в школу не поступили.
Біз мына үйде тұрмаппыз. – Мы в этом доме, оказывается, не останавливались.
Сенің отбасың Астанаға көшпепті. – Твоя семья в Астану не переехала, оказывается.


11. Переходное прошедшее время

(Ауыспалы өткен шақ)



Переходное прошедшее время обозначает длительное, повторяющееся или привычное действие в прошлом. Образуется с помощью суффиксов "атын/етiн" и "йтын/йтiн". После согласных добавляются суффиксы "атын/етiн" в зависимости от твёрдости или мягкости слова и после гласных – "йтын/йтiн". Затем следуют Личные окончания-1. Так как все суффиксы заканчиваются на сонорную "н", то в первом лице единственного числа добавляются личные окончания "мын/мiн", а в первом лице множественного числа – "быз/бiз".

1 Мен
Бiз

мын / мiн
быз / бiз

2 Сен
Сендер
Сiз
Сiздер

сың / сiң
сыңдар / сiңдер
сыз / сiз
сыздар / сiздер

3 Ол, Олар



Суффиксы легко запоминаются, если сравнить их с уже изученными. Суффиксы "а, е, й" – суффиксы переходного времени. А суффикс "ты" – прошедшего времени. Если их соединить и добавить одну букву "н", то получаются суффиксы переходного прошедшего времени. Примеры:

Біз мына үйде тұратынбыз. – Мы в этом доме останавливались.
Сендер үйде отыратынсыңдар. – Вы дома сидели.
Ол теледидар көретін. – Он телевизор смотрел.
Сіз кітаптарды балаларға беретінсіз. – Вы книги детям отдавали.
Мен көп ауыр жұмыс істейтінмін. – Я много тяжелой работы делал.
Сен диванда ұйықтайтынсың. – Ты на диване спал.

Отрицание
Отрицательная форма образуется при помощи отрицательных суффиксов (ба, бе, па, пе, ма, ме), которые присоединяются к корню глагола, затем следуют суффиксы переходного прошедшего времени "йтын/йтiн" и Личные окончания-1.

Біз мына үйде тұрмайтынбыз. – Мы в этом доме не останавливались.
Ол теледидар көрмейтін. – Он телевизор не смотрел.
Мен көп ауыр жұмыс істемейтінмін. – Я много тяжелой работы не делал.
Сен диванда ұйықтамайтынсың. – Ты на диване не спал.
Жан сабаққа әзірленбейтін. – Жан к уроку не готовился.

Вспомогательные глаголы екен и едi


В каких временах используются данные вспомогательные глаголы легче запомнить по таблице:
(рисунок можно увеличить)

http://kaz-tili.kz/vr_glagedi.jpg



1) Вспомогательный глагол "екен" придает предложению форму "оказывается". К основному глаголу добавляются суффиксы времени, а к вспомогательному глаголу "екен" добавляются Личные окончания-1. Примеры:

Сен оқып отыр екенсiн. – Ты читаешь, оказывается. Сен оны бiледi екенсiн. – Ты, оказывается, его знаешь. Ол қалаға ертең барады екен. – Он, оказывается, в город едет завтра.
Ол сенi түсiнбеген екен. – Он тебя не понял, оказывается.
Сiз оны танымаған екенсiз. – Вы его не услышали, оказывается.
Жан өзенге барған екен, бiрақ су суық екен. – Жан к озеру ходил, оказывается, но вода холодная (оказывается). Сiздер ешкiмдi ертеңгi жиналыс туралы ескертпеген екенсiздер. – Вы о завтрашнем собрании никого не предупредили, оказывается.

В вопросительных предложениях "екен" приобретает уже другое значение и переводится на русский как "интересно". Или же (особенно в сочетании с "болады") как частица "ли":

Айтыңызшы, Астанаға қандай пойыздар жүредi екен? – Скажите, до Астаны какие поезда идут, интересно? Кешiрiңiз, вокзалға қалай жетуге болады екен? – Простите, интересно, к вокзалу как доехать можно? Ол ертең сабаққа бара ма екен? – Интересно, он пойдёт завтра на занятия?
Алмамен сөйлесуге болады ма екен? – Можно ли поговорить с Алмой?
Кiруге болады ма екен? – Можно ли войти?

2) Вспомогательный глагол едi в давнопрошедших временах (ған/ген, қан/кен и ып/iп/п) и в будущем времени намерения (бақ/бек, пақ/пек, мақ/мек) не переводится (формы не особо отличаются от обычного образования этих времен) или придаёт оттенок "же", "хоть".
К основному глаголу добавляются суффиксы времени, а к вспомогательному глаголу "едi" добавляются Личные окончания-2.
Мен оның тұған күнiне бармаған едiм, бiрақ кейiн құттықтадым. – Хоть я к нему на день рождения не ходил, но потом поздравил. Мен бармақ едiм, бiрақ жұмыс өте көп болды. – Я намеревался пойти, но работы очень много было. Ол асханадан тамақ iшпек едi, бiрақ асхана жабық екен. – Он намеревался еду из столовой поесть, но столовая закрыта, оказывается.
Сен онымен кездеспек едiң, кездестiң бе? – Ты же с ним встретиться собирался, встретился?

В переходном прошедшем времени (атын/етiн, йтын/йтiн) и будущем предположительном времени (ар/ер/р) с помощью вспомогательного глагола "едi" образуется сослагательное наклонение (подобные предложения переводятся на русский с частицей "бы").
Алма хат жазатын едi, бiрақ оның уақыты жоқ. – Алма письмо написала бы, но у неё времени нет.
Ол дәрiнiетiн едi, бiрақ ұмытты. – Он лекарства выпил бы, но забыл.
Ол сiздермен ойнар едi, бiрақ ұялды. – Он с вами поиграл бы, но постеснялся.
Мен кинотеатрға барар едiм, бiрақ билет болмады. – Я бы в кинотеатр пошёл, но билета не было.
Егер ол кетпесе, сен кетер едiң. – Если бы он не ушёл, то ушёл бы ты.
Кеше айтсаң, көмектесер едiк. – Вчера бы сказал, мы бы помогли.
Егер мен дәрiстi қайталасам, онда емтиханды жақсы тапсыратын едiм. – Если бы я повторил урок, то экзамен сдал бы хорошо.

С помощью глагола "едi" образуется вторая форма переходного прошедшего времени. Для этого используются суффиксы "ушы/ушi":
Мен сенiмен демалуды ұнатушы едiм. – Мне с тобой отдыхать нравилось.
Сiз бұрын бәрiн анық түсiндiрушi едiңiз. – Раньше вы всё чётко объясняли.
Бiз бұрын ұзақ сөйлесушi едiк. – Мы раньше долго беседовали.