Смекни!
smekni.com

Палестино-израильские отношения (1993-2000 гг.) (стр. 15 из 19)

3. Временное соглашение должно включать меры, которые должны быть приняты после того, как Совет приступит к исполнению своих обязанностей, для того, чтобы Совет взял на себя все полномочия и ответственность, переданные ранее в соответствии состатьей VI выше.

4. Для того, чтобы Совет после того, как он приступит к исполнению своих обязанностей, мог содействовать экономическому росту, Совет учредит, в частности, Палестинское управление электроснабжения, Управление морского порта сектора Газа, Палестинский банк развития, Палестинский совет по развитию экспорта, Палестинское управление по охране окружающей среды, Палестинское земельное управление и Палестинское водохозяйственное управление, и любые другие согласованные органы в соответствии с Временным соглашением, который будет указывать их полномочия и ответственность.

5. После того, как Совет приступит к исполнению своих обязанностей, гражданская администрация будет распущена и израильские военные власти будут выведены.

Статья VIII

ОБЩЕСТВЕННЫЙ ПОРЯДОК И БЕЗОПАСНОСТЬ

Чтобы гарантировать общественный порядок и внутреннюю безопасность для палестинцев на Западном берегу и в секторе Газа, Совет создаст мощные полицейские силы, в то время как Израиль будет продолжать нести ответственность за оборону от внешних угроз, а также ответственность за общую безопасность израильтян в целях обеспечения их внутренней безопасности и общественного порядка.

Статья IX

ЗАКОНЫ И ВОЕННЫЕ ПРИКАЗЫ

1. Совет будет уполномочен принимать законодательные решения, в соответствии с Временным соглашением, в рамках всех переданных ему полномочий.

2. Обе стороны совместно вновь рассмотрят законы и военные приказы, которые в настоящее время действуют в остальных сферах.

Статья X

СОВМЕСТНЫЙ ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКИЙ КОМИТЕТ ПО СВЯЗИ

Для того чтобы обеспечить беспрепятственное осуществление настоящей Декларации принципов и любых последующих соглашений, касающихся переходного периода, после вступления в силу настоящей Декларации принципов будет создан Совместный израильско-палестинский комитет по связи в целях решения вопросов, требующих координации, других вопросов, представляющих взаимный интерес, и спорных вопросов.

Статья XI

ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ЭКОНОМИЧЕСКИХ ОБЛАСТЯХ

В соответствии с признанием взаимной выгодности сотрудничества в обеспечении развития Западного берега, сектора Газа и Израиля после вступления в силу настоящей Декларации принципов будет создан Израильско-палестинский комитет по экономическому сотрудничеству, для того чтобы разработать и осуществить совместными усилиями программу, указанную в протоколах, которые приводятся в качестве приложений III и IV.

Статья XII

СВЯЗЬ И СОТРУДНИЧЕСТВО С ИОРДАНИЕЙ И ЕГИПТОМ

Обе стороны призовут правительства Иордании и Египта участвовать в проведении дальнейших мероприятий по обеспечению связи и сотрудничества между правительством Израиля и палестинскими представителями, с одной стороны, и правительствами Иордании и Египта, с другой стороны, в целях содействия сотрудничеству между ними. Эти мероприятия будут включать формирование Постоянного комитета, который примет согласованное решение относительно способов приема лиц, оказавшихся перемещенными с Западного берега и из сектора Газа в 1967 году, а также относительно необходимых мер по предотвращению дезорганизации и беспорядков. Этот Комитет будет рассматривать и другие вопросы, представляющие взаимный интерес.

Статья XIIIПЕРЕДИСЛОКАЦИЯ ИЗРАИЛЬСКИХ СИЛ

1. После вступления в силу настоящей Декларации принципов, но не позднее кануна выборов Совета, будет проведена передислокация израильских вооруженных сил на Западном берегу и в секторе Газа в дополнение к выводу израильских сил, осуществленному в соответствии со статьей XIV.

2. В ходе передислокации своих вооруженных сил Израиль будет руководствоваться тем принципом, что его вооруженные силы должны быть передислоцированы за пределы населенных районов.

3. Дальнейшие передислокации в указанные районы будут осуществляться постепенно по мере того, как палестинские полицейские силы будут брать на себя ответственность за обеспечение общественного порядка и внутренней безопасности в соответствии со статьей VIII выше.

Статья XIV

УХОД ИЗРАИЛЯ ИЗ СЕКТОРА ГАЗА И РАЙОНА ИЕРИХОНА

Израиль уйдет из сектора Газа и района Иерихона, как изложено в протоколе, приводимом в качестве приложения II.

Статья XV

УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ

1. Споры, связанные с применением или толкованием настоящей Декларации принципов или любых последующих соглашений, касающихся переходного периода, должны урегулироваться путем переговоров через Совместный комитет по связи, который должен быть создан в соответствии со статьей X выше.

2. Споры, которые невозможно урегулировать путем переговоров, могут быть урегулированы с помощью согласительной процедуры, которая должна быть согласована обеими сторонами.

3. Стороны могут согласиться передать в арбитраж споры, касающиеся переходного периода, которые невозможно урегулировать с помощью согласительной процедуры. С этой целью по согласию обеих сторон они создадут Арбитражный комитет.

Статья XVI

ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО, СВЯЗАННОЕ С РЕГИОНАЛЬНОЙ ПРОГРАММОЙ

Обе стороны рассматривают многосторонние рабочие группы в качестве соответствующего инструмента для продвижения "Плана Маршалла", региональной программы и других программ, включая специальную программу для Западного берега и сектора Газа, как указано в протоколе, приводимом в качестве приложения IV.

Статья XVII

РАЗЛИЧНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Настоящая Декларация принципов вступит в силу через месяц после ее подписания.

2. Все протоколы, прилагаемые к настоящей Декларации принципов, и относящиеся к ней согласованные протоколы рассматриваются в качестве ее неотъемлемой части.

Совершено в Вашингтоне, округ Колумбия, тринадцатого числа сентября месяца 1993 года.

За правительство Израиля За ООП

Шимон ПЕРЕС Махмуд АББАС

Засвидетельствовано:

Соединенные Штаты Америки Российская Федерация

Уоррен КРИСТОФЕР Андрей В. КОЗЫРЕВ

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Протокол о методах и условиях проведения выборов

1. Палестинцы Иерусалима, которые живут там, будут иметь право участвовать в процессе выборов в соответствии с соглашением между обеими сторонами.

2. Кроме того, соглашение о проведении выборов должно охватывать, в частности, следующие вопросы:

a) система выборов;

b) методы согласованного надзора и международного наблюдения и персональный состав их участников;

c) правила и положения, касающиеся избирательной кампании, включая согласованные меры по организации работы средств массовой информации, и возможность выдачи лицензии станции радио- и телевещания.

3. Будущий статус перемещенных палестинцев, которые были зарегистрированы 4 июня 1967 года, не пострадает из-за того, что они не в состоянии участвовать в процессе выборов вследствие практических причин.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Протокол о выводе израильских сил из сектора Газа и района Иерихона

1. Обе стороны в течение двух месяцев с момента вступления в силу настоящей Декларации принципов заключат и подпишут соглашение о выводе израильских вооруженных сил из сектора Газа и района Иерихона. Это соглашение будет предусматривать всеобъемлющие меры, которые будут применяться в секторе Газа и районе Иерихона после ухода Израиля.

2. Израиль произведет ускоренный планомерный вывод израильских вооруженных сил из сектора Газа и района Иерихона начиная с момента подписания соглашения о полосе Газа и районе Иерихона, который будет завершен в течение не более чем четырех месяцев с момента подписания этого соглашения.

3. В вышеназванном соглашении будет указано, среди прочего, следующее:

a) меры по беспрепятственной мирной передаче полномочий израильскими военными властями и их гражданской администрацией палестинским представителям;

b) структура, полномочия и ответственность Палестинского органа в этих районах, за исключением вопросов внешней безопасности, поселений, израильтян, внешних сношений и других взаимно согласованных вопросов;

c) меры по принятию на себя ответственности за внутреннюю безопасность и общественный порядок палестинскими полицейскими силами, состоящими из офицеров полиции, набранных на местной основе и за рубежом (имеющих иорданские паспорта и палестинские документы, выданные Египтом). Лица из-за рубежа, которые будут служить в палестинских полицейских силах, должны пройти подготовку в качестве сотрудников и офицеров полиции;

d) временное международное или иностранное присутствие, в соответствии с достигнутой договоренностью;

e) создание совместного палестинско-израильского комитета по координации и сотрудничеству для целей взаимной безопасности;

f) программа экономического развития и стабилизации, включая создание чрезвычайного фонда, для стимулирования иностранных инвестиций и оказания финансово-экономической помощи. Для достижения этих целей обе стороны будут координировать усилия и сотрудничать совместно и индивидуально с региональными и международными участниками;

g) меры по обеспечению безопасного прохода лиц и транспортных средств между сектором Газа и районом Иерихона.

4. В вышеназванном соглашении будут указаны меры по координации между обеими сторонами в отношении проходов:

a) Газа - Египет;

b) Иерихон - Иордания.

5. Отделы, которым поручено выполнять полномочия и нести ответственность Палестинского органа согласно приложению II и статье VI Декларации принципов, будут размещаться в секторе Газа и в районе Иерихона до тех пор, пока Совет не приступит к выполнению своих обязанностей.

6. За исключением того, что оговорено в рамках этих согласованных мер, по своему статусу сектор Газа и район Иерихона будут по-прежнему являться неотъемлемой частью Западного берега и сектора Газа, и этот статус не будет изменен в течение переходного периода.