Смекни!
smekni.com

Падіння моралі у творчості Оноре де Бальзака (стр. 4 из 8)

Бальзак у повісті – лишегроші. В суспільстві де все продається і все купується, вони - володарі усього сущого. На думку лихваря, сила грошей непорушна й незмірна бо все в світі має свій грошовий еквівалент. Той хто має гроші, - править світом, незалежно від віку, становища, сили та розуму. Чи не так думають про себе і сучасні наші "нові" росіяни та українці? Чи не тому і сьогодні такий близький і цікавий світові Бальзак, що зумів створити ще один вічний образ тип людини, для якої гроші - засіб і спосіб буття?

Та чи знав його герой, що таке любов, дружба; справжнє людське тепло? Ось над чим слід задуматися читаючи безсмертний твір Бальзака.

Поки гроші підвладні йому, Гобсек володар життя, цар і бог, що може вирі-шувати долі інших та обплутавши незримим павутинням душі людей, він мимоволі знекровлює й власну душу, до краплі висушуючи в ній співчуття, милосердя, повагу до інших, довіру і любов. Процеси, що відбуваються з героєм, психологічно доспів точно вмотивовані письменником. Лихвар надто часто зіштовхується з найпідлішими людськими вчинками, виявами найогидніших інстинктів та забаганок. Його клієнти здебільшого марнотратці, що піддалися власним найнижчим потягам і пристрастям (гордощі, ревнощі, прагнення до втіх, до світської марноти) ,як вчинили це Анастазі де Ресто та Максим де Трай (16, с.23) Історія родини де Ресто - ще один доказ слушності тверджень Гобсека і водночас яскрава ілюстрація його '"механізмів" визискування. Кожен з персонажів має свій зиск: пройдисвіт та ловелас де Трай "віддячує" коханням за розкоші й розваги, "визискуючми" Анасгазі, та в свою чергу, "платить" майбутнім дітей за своє почуття,

«визискуючи» родину її чоловік, «викуповуючи» долю синів «продає»

дружину і т.д. Гобсек, врешті. лише мудро забирає у "поганих гравців" фігури - гроші, владу, силу, адже їх "підводять" почуття (жага, любов, ненависть), а лихвар давно вже їх позбувся. Лише його смерть та бездоганна чесність Дервіля повертають нерозважливій удові її спадок.

Образ лихваря у Бальзака неоднозначний (на відміну від його попередників). За словами Дервіля, в ньому співіснують двоє людей: скнара і філософ, створіння нице і створіння шляхетне.

Так, лихвар щиро прагне допомогти графові, та. збагнувши, які великі статки самі пливуть до нього, не роздумуючи, вступає у володіння ними.

Характерно, що, крім банальної скнарості, Гобсеком керує й бажання відчути себе вершителем долі графині Анастазі. Така структура мотиваційної сфери вчинків героя коріниться в його минулому, пунктирно відтвореному в розповіді Дервіля (сам герой лише іноді прохоплюється кількома словами про бурхливі події зі свого життя: полювання ні) тигра, абордажні сутички, уміле володіння шпагою і пістолетом

У Гобсека витончений розум, який може бути спрямований як на здійснення складних фінансових махінацій, так і на глибокий аналіз людських

слабкостей, як на розв'язання міжнародних проблем, так і на філософські роздуми про первинні категорії буття. Це виняткова, непересічна особистість.

Зовнішність героя асоціюється в оповідача із зображенням давніх римлян, а з докладного портретного опису на початку твору виразно

акцентується автором символічна риса - колір обличчя, що порівнюється зі сріблом, нагадуючи істинну сутність персонажа - заглибленість у світ грошей. Поєднання, докладних деталей - реалістичних і тих, які несуть багатозначне смислове навантаження, дає змогу уявити портрет Гобсека художньо глибоким і особливо важливим для моделювання образу. (16,с.24)

Слід зауважити, що в архітектоніці твору превалюють компоненти, пов'язані із системою образів. У тканину "Гобсека" щільно вплетені різнопланові образи:

центральний персонаж - Гобсек, оповідач Дервіль, герої першого плану - Максим де Трай і подружжя де Ресто; другорядні персонажі - віконтеса де Гренльє і її дочка Камілла, Ернест де Ресто, швачка Фанні Мально.
Чимало також у "Гобсеку" змальованих кількома штрихами постатей, які, проте, докладніше зображуються в інших творах "Людської комедії":
прекрасна Голландка та її дочка Естер – родички Гобсека, пані де Босеан та багато інших представників і представниць вищого світу. Елементи композиції твору позначені явною доцентровістю, орієнтованою на образ центрального персонажа. Скажімо, прийом обрамлення набуває парадоксального значення. Під формальним приводом - розповісти віконтесі де Гранльє про
перспективи молодого графа де Ресто – Дервіль - подає місткий філософсько-психологічний портрет Гобсека як людини і соціального явища. Водночас він досліджує проблему всемогутності грошей у суспільстві: "Невже усе зводиться до грошей?" - гірко запитує він себе, усвідомлюючи величезну залежність від них: добробут і кар'єра самого Дервіля пов'язана з позичкою, наданою
тим самим Гобсеком, як і втілення мрій Камілли та молодого де Ресто. Сюжет твору, що відтворює тенденцію доцентровості, можна уявити як спіраль з
багатьох химерно спрямованих векторів, що примхливо перетинаються, зорієнтовані на певні групі; персонажів, які, в свою чергу, підпорядковуються розкриттю визначальної проблеми твору. Одні з них за моральними
якостями гідні Гобсека - так само прагнуть грошей і влади, хоча позбавлені його енергійності та розуму (Максим де Трай, графиня Анастазі, пані де Гранльє). Інші - Дервіль із дружиною Фанні - втілюють ідеал письменника, ідеал моральний, який все ж суперечить життєвим реаліям часу Бальзака. Про Дервіля кажуть: "... ніколи він нічого не досягне, зате буде найщасливішим і найпоряднішим із людей".(16, с.24)

Отже щодо центральної проблематики твору (у чому сенс буття, щастя, чи втілюються ці поняття у грошах, багатстві) Дервіль і Гобсек – антагоністи. Лихвар помирає самотнім, збожеволівши серед численних скарбів. Дервіль знаходить гармонію у щасливому шлюбі та можливості заробляти гроші завдяки розумові, знанням, моральним чеснотам, - рисам, які притаманні кращим персонажам Оноре де Бальзака.
«Всевладний» Гобсек гине, набуті ним гроші – мертві. Єдине, що лишається по ньому - пам'ять Дервіля, людини, яка обрала протилежний шлях.
Гроші всевладні лише в матеріальному світі:це еквівалент праці, дії, з реалізованості особистості. Але ні любов, ні благополуччя, ні щастя, ні, врешті, здоров'я та життя не мають грошового еквівалента. Філософія Гобсека виявилася помилковою: володіти можна тим, що має ціну, а безцінне (те, що і є справжньою сутністю людського світу) підвладне лише Любові.

В романі «Батько Горіо» так як і в «Гобсеку» розглядається тема падіння моралі. Це і образ батька Горіо, і моральне падіння Ежена Растіньяка, це і дочки батька Горіо, які ведуть паразитичний образ життя. За гроші все можна купити і все можна прождати.

2.Відображення теми падіння моралі в головних образах романів О.Бальзака «Батько Горіо» та «Гобсек».

2.1. Трагедія батька Горіо.

Батько Горіо – типовий представник епохи реставрації торжества «золотого тельця». Ще в молодості Горіо свято увірував в силу золота: все можна купити і продати. Засвоївши цю банальну історію, він став спритним, бережливим і настільки заповзятим, що в 1789 році купив всю справу свого господаря.(2, с.15) І миттєво перетворився із робітника вермішельника в успішного комерсанта. З цього моменту «всі розумові здібності він присвятив торгівлі хлібом» (2,с.16) і , успішно спекулював мукою, швидко розбагатів. Винахідливість, вміння передбачати і виждати, безжалісність в конкретній боротьбі і фанатична вірність своїй справі – ось ті якості, які допомогли йому досягти успіху.

Однак швидко він овдовів, і назавжди відкинув думку про нову дружину, з великою пристрастю він посвятив себе своїм дочкам. Справи в нього йшли успішно, і обожнювані їм «ангелочки» не мали відмови ні в чому. Отримане виховання і плебейська суть дівиць, помножені на мораль визначили їх подальшу долю. Гроші батька відкрили їм двері салонів. Дочки повиходили заміж і їм потрібні були тільки гроші батька, і зовсім скоро він попадає в пансіон пані Воке. Він порозпродував всі дорогі речі і став жити на самому бідному поверсі пансіону. Очі його «потухли, вицвіли, стали сіро-жовтого відтінку…а червона заокраїна їх повік ніби сучилася кров’ю. Одним він вкушав омерзіння, іншим жалість». (2,с.18)

З тою ж пристрастю, з якою Горіо добував свій мільйон, він продовжує егоїстично любити своїх дочок, які пускають свого батька до себе додому з чорного входу. І для батька Горіо і для його дочок пристрасть – природнє почуття. Вона лиш відрізняється тим у батька Горіо, що в ньому ще живий закон природніх зв’язків – батьківська любов до своїх дітей.

Долі Растіньяка і Горіо співвіднесені між собою в тому плані, що Растіньяк свій життєвий шлях, робить перші самостійні кроки, тоді як Горіо його завершує, потерпівши повну ка­тастрофу,— так виникає в романі контра­пунктний рух, який збагачує його зміст своєрідними обертонами. Долі обох голов­них героїв роману драматичні, але їхній драматизм різний і за своїм змістом, і за колоритом.

Образ Горіо драматизується вже при пер­шому знайомстві з ним, коли він постає в портретній галереї типів, що заселяють пан­сіон Воке. «Тут, серед вісімнадцяти нахліб­ників,— пише Бальзак,— теж знайшлося убоге, знедолене створіння, козел відпущен­ня, на якого градом сипалися насмішки... Таким посміховиськом став колишній вермішельник, батенько Горіо... звідки ж взя­лася ця майже злісна зневага, це презирли­ве гоніння найстарішого жильця, це нешанобливе ставлення до чужої біди?» (2, с.10)

Далі Бальзак розповідає передісторію Горіо, з якої дізнаємося, що цей старий, наживши велике багатство й вдало видавши заміж дочок відійшов від справ і поселився у пансіоні пані Воке. Тоді ще він мав тисяч десять річного прибутку, багато цінних речей і користувався великою повагою як хазяйки пансіону, так і його пожильців. Але з того часу старий Горіо все більше біднів і відповідно переселявся у все гірші кімнати пансіону, зрештою опинившись в жалюгід­ній комірці під дахом. Неухильне зубожін­ня Горіо знаходить своєрідне матеріалізо-ване враження в цьому пересуванні з поверху на поверх, від бельетажа до мансар­ди. Через чотири роки, коли починається дія роману, «він став сам на себе не схо­жий», «мав вигляд сімдесятилітнього стари­ка — тупого, тремтячого, блідого», який «у одних викликав огиду, у інших — жалість». (2, с.15)