Смекни!
smekni.com

КАТЕГОРИЯ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЬ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (стр. 3 из 9)

2.3 Подбор антонимов к многозначному слову.

Комиссаров В.Н.обращает внимание на тот факт, что в связи с практической направленностью и ограниченным объемом словаря [ 11; 7-18] в нем не нашел отражение вопрос смысловых связей внутри антонимичной группы, когда ее членами являются многозначные слова.

Поэтому при подборе антонима к многозначному слову Комиссаров В.Н. отмечает, что следует иметь в виду следующее:

1.В системе значений многозначного слова антонимичными являются лишь некоторые значения.

2.Наличие в смысловой структуре многозначного слова – антонима ряда неантонимичных значений не препятствует признанию его антонимом в совокупности всех его значений. Антонимичность как особая дополнительная характеристика значения оказывает существенное влияние на всю смысловую структуру многозначного слова. Прямое значение многозначного слова – антонима, являющегося исходной точкой всей системы значения данного слова, всегда несет значение антонимичности. Антонимичность переносных значений слова опирается на наличие антонимичного прямого значения, образуя как бы своеобразную систему антонимичных значений внутри смысловой структуры слова.

3. Как правило, многозначные слова – антонимы имеют несколько антонимичных значений. Это обстоятельство не дает возможности использовать антонимы непосредственно для разграничения значений внутри многозначного слова. Однако, учет антонимичного употребления слова помогает установить границы отдельного его лексического значения.

4. У одного значения слова может быть более одного антонима.

5. Одновременное противопоставление нескольких слов одному и тому же значению слова-антонима прочно связывает все эти слова в единую антонимическую группу.

2.4 Антонимы и окказиональные противопоставления.

Одной из основных операций в интеллектуальной деятельности человека является противопоставление. Мыслительно сопоставляет два предмета, явление или их признаки из окружающей действительности, человек, если это оказывается возможным, делает заключение о их противопоставленности. Мысленное противопоставление реализуется в речи через противопоставление слов, обозначающих эти экстралингвистические реалии[17;75 – 77].

В синхронном срезе языка существуют такие слова, значение которых противопоставляют все (или почти все) носители данного языка. Эти слова обычно называются антонимами.

Но противопоставления в речевой деятельности человека безусловно не исчерпывается только употреблением слов-антонимов. Целый ряд обстоятельств может послужить причиной противопоставления любых двух слов, даже синонимов, например: не глаза, а очи. В таких случаях говорят об “окказиональном противопоставлении” или “ контекстуальной антонимии”. К сожалению, до сих пор не определены границы между антонимией и окказиональном противопоставлением. Не существует даже единого мнения о том, считать ли антонимию языковым или чисто логическим явлением.

Не раз приходилось встречаться с мнением, что антонимии как категории вообще не существует, что можно противопоставлять любые два слова и назвать их антонимами, так что антонимами будут “ стол - не стол”, а, следовательно, и “ стол – шкаф”. Исследования антонимии затрудняются тем, что не обнаруживается никаких точных лингвистических критериев для определения антонимичности двух слов. Таким образом , если антонимия не является категорией языка как системы абстрактных отношений, то во всяко случае ее как одного из типов семантической корреляции плана содержания входит в компетенцию науке о языке, а точнее, семантической типологии языков.

Для того, чтобы провести границу между антонимией и окказиональными противопоставлениями, иными словами, чтобы ответить на вопрос: “какие слова следует называть антонимами”, необходимо прежде всего установить, какой из компонентов значения слов антонимической пары на языке содержит потенциальную способность противопоставления в речи именно этих двух слов. Общее лексическое, или функциональное значение, выводимое в лексической сочетаемости слов, в случае антонимии не несет в себе противопоставление. Напротив, лексическая сочетаемость антонимов в большинстве случаев обнаруживает большое сходство и всегда возможно подобрать такой контекст, в котором оба члена антонимической пары взаимозаменяемы, причем замена одного антонима другим, сообщает всей фразе противоположный смысл, например:

B комнате было много/мало мебели.

Однако, реализация в речи мыслительной установки говорящего на противопоставление с помощью системы антонимов не ограничено рамками одного высказывания – второй член антонимической пары может быть употреблен в другом, соседнем высказывании или даже может только подразумеваться, например:

Антон: - Дурак ты!

Петр: - Нет, я умный!

Или

Шварц: - Я был красив! Даже умные женщины приходили в отчаяние.

Выражение “даже умные” легко достраивается “не говоря уже о глупых” – и развертывается “ не только глупые, но и умные “.

2.5 Условия актуализации антонимических отношений.

Антонимические отношения существуют в пределах разных частей речи, но в наиболее ярко выраженном виде они представлены качественными прилагательными. Семантические отношения прилагательных, в том числе и антонимические, следует изучать через их сочетаемость с существительными [21;143 – 149 ].

Антонимы в самом общем виде определяются как слова, имеющие противоположное значение. Однако большинство прилагательных многозначны, то есть имеют несколько элементных значений – лексико-семантических вариантов (ЛСВ), поэтому традиционное определение слов антонимов справедливо только для однозначных прилагательных. А одно и тоже многозначное прилагательное может иметь одновременно несколько антонимов, соотносимых с различными его значениями, например:

Bright – 1.Dull ( paint )

- 2. Dim ( stare )

- 3. Gloomy (day )

- 4. Dark ( window )

- 5. Stupid ( pupil )

Однако, не все ЛСВ многозначного слова могут образовывать антонимические позиции. Почти все исследователи, изучающие антонимию прилагательных, считают, что она свойственна только качественным прилагательным. Но выделить качественные прилагательные, отличить их от относительных не всегда легко. Решающим критерием является семантический. Различия между качественными и относительными прилагательными заключается в том, что качественные прилагательные характеризуют объект по внутренним и внешним свойствам: по форме ( long – short ), по цвету ( white – black ), по величине ( small – large ), то есть это семантика – грамматическая группа прилагательных обозначающих признаки, которые могут иметь количественную характеристику. Относительные прилагательные, будучи названиями свойств, характеризующих отношение одного предмета к другому, лишены такой характеристики. Кроме того, качественные прилагательные имеют степень сравнения. Признаком качественных прилагательных является их способность образовывать антонимические корреляции. Чтобы лучше определить сущность антонимии, необходимо различать два типа противопоставления среди антонимов. Для определения разницы между ними необходимо оперировать некоторыми логическими понятиями. Логические понятия делятся на сравнимые и несравнимые . Содержание несравнимых понятий практически не соприкасаются, и они не имеют “ основу для сравнения”, например: justice – library. Противопоставляться могут только сравнимые понятия, содержание которых в каком –то моменте соприкасаются, так называемые несовместимые понятия, например: war – peace, justice – injustice, etc. Такие понятия не изолированы друг от друга, у них есть точки соприкосновения, а значит и основания для сравнивания:

War / Peace – состояние общества.

Justice / Injustice – моральные качества.

Среди противопоставляемых понятий различаются противоположные ( контрарные ) и противоречащие ( контрадикторные ). Под контрарными понимаются понятия, которых содержание одного не только исключает признаки другого, но и замещает иными несовместимыми признаками, например: clever – stupid. Нельзя одновременно обладать обоими признаками, то есть быть одновременно и clever и stupid .Логическое отрицание одного из понятий не означает однозначного указывания на другое. При этом типе логического противопоставления чередуются пары: hot – cold, black – white, thick – thin, etc. У понятий контрадикторных содержание одного отрицает содержание другого, не утверждая каких – либо других признаков. Контрадикторные понятия полностью исчерпывают объем известного класса предметов. Между ними невозможно третье, среднее понятие. Почти все понятия с точки зрения логики будут входить в сферу антонимии. Контрадикторные понятия представляют собой отрицание друг друга. По мнению Л. А. Новикова они выражают ослабленную противоположность, не образуя логической модели антонимии. Контрадикторную противоположность выражает сравнительно небольшой по численности класс антонимов. Это так называемые комплементарные антонимы, или антонимы, выражающие дополнительность. Контрадиктарная противоположность, в отличии от контрарной, - бинарная оппозиция. Она включает только два члена, причем отрицание одного члена пары имплицирует утверждение другого и наоборот. Комплементарные пары дополняют друг друга до единого родового понятия ( среднего, промежуточного понятия между ними нет ) : dead – living, false – true, etc. Комплементарность следует отличать от простой контрадикторности типа: red – notred, young – notyoung, которая не выражает антонимии. Антонимия предполагает определенную семантическую близость между значениями слов – антонимов. Если налицо есть признаки различия, то антонимии нет. Обычно антонимы употребляются в типовых контекстах, имеющих четкую структурную формулу. Однако не все слова, употребляемые в антонимичных контекстах, можно отнести к антонимам, а только те, которые употребляются в них регулярно, постоянно. Может оказаться, что слова употребляются в таких контекстах окказионально. В этом случае мы будем иметь дело с контекстуальной антонимией.