Смекни!
smekni.com

Функциональное поле футуральности в немецкой разговорной речи и СМИ (стр. 11 из 14)

1.- Bleiben wir morgen zu Hause? Oder passiert morgen endlich mal was hier?

- Hm, gute Frage. A in D, 33

Существуют временные наречия, которые относятся к определённой временной сфере. Например, такие наречия как morgen, morgensnachts, nächstens, bald и т. д. относятся только к сфере будущего.

1.- Na, morgen ist Sonntag! Und immer zu Hause hocken habe ich keine Lust.

- Na ja, ist ganz gut. Wir könnten ja wieder mal fortfahren. A in D, 33

2.- Die Bank im Park, denken Sie doch an unsere Bank!

- Unsere Bank? Wie lange noch. Bald kommt der Winter, und bevor die erste Schnee fällt, schaffen sie die Bänke aus dem Park in das Depot. Hsp.1, 15

К лексическим средствам выражения футуральности относятся так же существительные с футуральным значением. К этим существительным может присоединяться предлог и передавать временное значение: amMorgen, inzweiStundenи т. д.

1.- In einer Stunde muss ich bei einer wichtigen Besprechung sein! Machen die Siesta da vorn?

- Was ist denn da los?Hsp.3, 22

2.- Aber ich muss am Montag in die Schule, und morgen ist Sonntag.

- Na eben. A in D, 34

Таким образом, презенс в сочетании с определёнными лексическими средствами выражает временной план будущего.

Футуральное значение часто присуще презенсу перфективных глаголов.

1.- Hast du nicht einen Tip für mich, wie ich an eine Wohnung komme? Wo wohnst denn du eigentlich?

- Ach, ich wohne hier in der „Jenny Marx“. A in D, 20

2.- Hm. Dann sehen wir uns aber Anfang nächster Woche wieder.

- Ja, bis dahin bin ich wieder gesund. AinD, 91

Презенс выражает временной план будущего, когда из контекста ясно, что речь идёт о будущем времени.

1.- Morgen ist Samstag. Ich habe frei. Du doch auch, oder?

- Ja. Ich muss nicht zur Uni. AinD, 26

Глагол во второй реплике употреблён в презенсе, но из контекста (из первой реплики) ясно, что презенс здесь выражает будущее время.

- Ich habe ja am Sonntag Geburtstag, und ich wollte den Dirk und dich gerne dazu einladen.

- Ja klar, wir kommen gerne. AinD, 83

При частотности употребления презенса в значении будущего времени (63,2 %) временное значение определяется лексическими средствами в 38,4% случаях, а в 24,4 % случаях решающим оказывается контекст. Таким образом, нельзя оставить без внимания, что презенс может обозначать будущее время только в соответствующем контексте, то есть либо при добавлении к форме презенса определённого лексического средства(ineinerStunde, morgen), либо в контексте будущего времени. О. И. Москальская указывает, что в нейтральном контексте для выражения будущего времени обычно служит футурум [56, 85].

3.2.2 KonjunktivPräteritum для выражения будущего времени в немецкой разговорной речи

Известно, что функционально-семантическая категория футуральности постоянно соприкасается с функционально-семантической категорией модальности, так как значение футуральности накладывается на сему «нереализованность» к моменту речи. В связи с этим следует указать на некоторую общность между индикативными формами будущего и конъюнктивом.

Анализ фактического материала позволяет нам сделать некоторые выводы как о количественных показателях в употреблении конъюнктива (претерита) и кондиционалиса I в значении будущего времени в немецкой разговорной речи. Частотность употребления конъюнктива (претерита) и кондиционалиса I по сравнению с другими временными формами для выражения будущего времени достаточно высока - 16%. Это, возможно, объясняется тем, что в немецком языке основными средствами выражения потенциально-ирреального действия в будущем являются временные формы конъюнктива и кондиционалиса I:

1.- Na, morgen ist Sonntag! Und immer zu Hause hocken habe ich keine Lust.

- Na ja, is' ganz gut. Wir könnten ja wieder mal fortfahren. A in D, 33

2.- Ich habe am Donnerstag Geburtstag und wollte am Sonnabend feiern, wenn das geht. Also beginn' würde ich so gegen 7 Uhr. Aber es ist für jeden offen, wann er kommen möchte. Und es ist auf jeden Fall „open end“. Also es kann bis nächsten Morgen gehen. Wißt ihr, wo ich wohne, oder?

- Es wäre nett, wenn du es noch mal sagst, Mike. A in D, 83

КакотмечаетВ. Г. Адмони, «die Bedeutung des Potentialis-Irrealis ist dem Präteritum, Plusquamperfekt und den beiden Formen des Konditionals eigen. Beim Präteritum, das sich wie der Konditional I auf die Gegenwart und die Zukunft bezieht, sind die Schattierungen der Möglichkeit und der Unmöglichkeit besonders zahlreich»[39, 197].

Анализ нашего языкового материала показал, что чаще всего конъюнктив (претерит) и кондиционалис I в значении будущего времени употребляются в повествовательных предложениях – в 85,4% случаев:

1.- Ist die Wohnung noch frei?

- Ja, aber heute nachmittag kommen mehrere Leute, die sie sich ansehen wollen.

- Ja, das würde mir auch gut passen, wenn ich heute nachmittag kommen könnte. A in D, 23

2.- Wir könnten nächstes Jahr zum Beispiel eine Radtour um den Bodensee machen.

- Ah, ja. AinD, 100

В вопросительных предложениях конъюнктив (претерит) и кондиционалис I в значении будущего времени употребляются значительно реже – 14,6% случаев:

1.- Könnt' ich den Wagen am frühen Morgen vorbeibringen?

- Ja, um 8 Uhr. Morgen können wir das machen. A in D, 120

2.- Ja, ich würde sie mir gerne einmal ansehen, würde Ihnen das heute nachmittag passen?

- Ja. AinD, 23

При употреблении конъюнктива (претерита) и кондиционалиса I в значении будущего времени лексические средства и контекст уточняют конкретное время. Футуральное значение конъюнктива (претерита) и кондиционалиса I определяется лексическими средствами в 47,9% случаев (см. примеры 1 и 2), а в 52,1% случаев решающим оказывается контекст (см. примеры 3 и 4):

1.- Gut. Dann würde ich morgen um 8 Uhr den Wagen vorbeibringen.

- Einverstanden. Um 8 Uhr. A in D, 120

2.- Interessiert dich das?

- Ja. Kann man wohl sagen. Ich möchte später Lehrerin werden. A in D, 27

3.- Morgen ist Samstag. Wir könnten nach Dresden fahren. Da war ich noch nie.

- Aber das ist zu weit. A in D, 26

4.- Ich habe am Donnerstag Geburtstag und wollt' am Sonnabend feiern. Ich wollt' euch ganz herzlich dazu einladen.

- Na ja, ich muss aber gleich sagen, ich würde wahrscheinlich so viertel nach 7 erst kommen.

- Ja, das ist okay. A in D, 84

Авторы малой энциклопедии указывают на то, что формы конъюнктива не имеют чисто темпорального значения: « DieFormendesKonjunktivshabenkeinezeitlicheBedeutung. Trotzdem können durch Verbalgefüge im Konjunktiv Stufen der Zeitlichkeit ausgedrückt werden»[40, 855]. Поэтому лексические средства и контекст играют важную роль для определения футурального значения конъюнктива претерита.

Довольно высокую частотность употребления конъюнктива претерита и кондиционалиса I в футуральном значении можно объяснить тем, что будущее время является областью ещё не реализованных действий, существование которых является более или менее неопределённым. Формы конъюнктива претерита и кондиционалиса I выражают оценку действий как потенциально возможных или же невозможных, то есть существование которых неопределённо. Именно конъюнктив претерит и кондиционалис I являются основными средствами выражения потенциально-ирреального действия в будущем в немецкой разговорной речи.

3.2.3 FuturumI для выражения будущего времени в немецкой разговорной речи

Современные исследователи футурума I отмечают, что эта временная форма преимущественно функционирует в модальном значении, относясь как к будущему, так и к настоящему времени.

На основе анализа нашего фактического языкового материала можно сделать некоторые выводы о количественных и качественных показателях в употреблении футурума I. По сравнению с другими временными формами для выражения будущего времени футурум I обнаруживает самую низкую частотность употребления – 12,6%. В. Юнг пишет, что в немецкой разговорной речи футурум употребляется нечасто, заменяясь в большинстве случаев презенсом. Для футурума характерно преобладающее употребление в модальном значении. В. Юнготмечаетрольлица, вкоторомстоитподлежащее, дляактуальногозначенияфутурума I: « Für die aktuelle Bedeutung ist auch die Person, in der das Subjekt steht, maßgebend, wenn die drei Bedeutungsvarianten des Futurs I auch nicht an bestimmte grammatische Personen gebunden sind»[52, 219].

В ходе нашего анализа подтвердилось, что лицо (1,2,3), в котором стоит подлежащее, играет роль при определении актуального значения футурума и указывает на разные оттенки футуральных значений.

Например, 1 лицо глагола будущего времени выражает твердую уверенность в осуществлении действия:

-Sie müßten mir auch ein Attest zuschicken.

-Das hab’ ich bereits hier. Das werde ich Ihnen dann sofort zuschicken. AinD, 91

1 лицо глагола будущего времени может выражать желание, мечту говорящего:

- Ich werde sie verantwortlich machen! Hsp.3,24

Глагол werden, стоящий в 1 лице, может выражать также обещание:

- Weiß du, was ich tun werde? Ich werde dich heute abend einfach mit dem Taxi abholen.

2 лицо глагола будущего времени выражает различные императивные оттенки: энергичное требование, желание, просьбу, приказ, угрозу и т.д.:

1)- Wenn du nichts dagegen unternimmst, wirst du in einem Jahr gehen müssen. Khs2, 11

2)- Ja, und nun haben wir Sie, und Sie werden Ihre gerechte Strafe empfangen, oh, das werden Sie!

- Ich verstehe nichts von alldem.Hsp1, 30

Футурум в 3 лице выражает преимущественно предположение в настоящем или будущем времени:

- Und was weiter?

- Auf den Kieswegen wird sich das Laub türmen, die kahlen Bäume werden frieren, die Parkanlagen werden im Wasser ertrinken, und dann kommt der Schnee und deckt alles zu. Hsp.1, 15

Можно отметить, что футурум I редко имеет временное значение. В этом случае подлежащее обычно стоит в 1 лице ед. числа, контекст и лексические средства также уточняют конкретное время:

- Wo fährst du dieses Jahr in den Ferien hin?

- Nach Sachsen.

- Und wie lange bleibst du?

- Drei Wochen. Aber ich werde auch in die Sächsische Schweiz fahren.A in D, 98

На основе проанализированного фактического материала можно сделать вывод, что в большинстве случаев будущее время маркирует широкий контекст, а также 1 лицо и лексические средства.

1.- Ich werde in den nächsten Monaten die Bank sehr vermissen.

- Soll das heißen, dass auch ich Ihnen fehlen werde? Hsp.1, 15

2.- Ja, Hans-Jörg, ich wollte dich mal fragen, wann ich meine Platte denn weiterkriege?

- Ach ja, das habe ich total vergessen...

- Ja, ich wolltw die Schallplatte eigentlich ganz gerne wiederhaben...

- Ja, okay, ich werde morgen dran denken und werde ihn mal mahnen, dass er das mitbringt, dann werde ich das selber mal mitbringen. Sprint, 70

Авторы малой энциклопедии пишут, что формы футурума могут относиться как к настоящему, так и к будущему времени, обозначая при этом субъективное отношение к действию, а не объективный признак времени. Футурум может обозначать предположение относительно настоящего или будущего времени: «SeineFunktionistnichtreintemporal, sondernweitgehendmodalzuverstehen. Die Textumgebung bestimmt den Sicherheizsgrad der Äußerung. Bei fehlender Sicherheit gewinnt sie den Charakter der Vermutung»[40, 850].