Смекни!
smekni.com

Функциональное поле футуральности в немецкой разговорной речи и СМИ (стр. 2 из 14)

В немецком языке существует шесть временных форм (dasPräsens, dasPräteritum, dasPerfekt, dasPlusquamperfekt, dasFuturI и FuturII). При употреблении форм в разных речевых условиях проявляется их многозначность, происходит пересечение форм, сближение их значений. Приэтомкаждойформесоответствуетнесколькозначений.

КакотмечаетГ. Койлер, «Im Deutschen können mit Hilfe der 6 Tempusformen, Präsens, Perfekt, Präteritum, Plusquamperfekt, Futur I, Futur II, mindestens 15 temporale Bedeutungsvarianten ausgedrückt werden, da sie keinen chronologisch exakt definierbaren Zeitpunktabschnitt bezeichnen. Dies muß durch weitere temporale Einheiten der Äußerung oder des Textes geschehen»[53, 26].

1.1.1 Präsens

Многие исследователи (В.Флемиг, Г. Койлер и др.) называют презенс «allgemein», «zeitindifferent». В. Флемигпредлагаетсчитатьпрезенсосновнойвременнойформойпарадигмы: «Das Präsens bezeichnet den allgemeinen Zeitverlauf, ohne dass eine Einschränkung oder Begrenzung dieses Verlaufs angezeigt wird. Durch das Präsens werden in Sätzen wiedergegebene Sachverhalte nicht ausdrücklich in den Zeitablauf eingeordnet. Auf Grund seiner umfassenden Verwendungsfähigkeit kann man das Präsens als das Grungtempus des Paradigmas betrachten»[46, 390].

ВследзаВ. ФлемигомГ. Койлертакопределяетсущностьвременнойформыпрезенс: «Das Geschehen oder Sein wird in der Zeit verlaufend dargestellt. Im Zusammenhang mit temporalen Kontextelementen kann es zur Bezeichnung der zeitlichen Indifferenz auf Gegenwart, Vergangenheit und Zukunft benutzt werden»[53, 26].

В. Юнг считает презенс нейтральной временной формой, поскольку презенс может траспонироваться в любой временной план. Приэтом, онподчеркивает: «Durch seine Achsenstellung innerhalb der Zeitstufen Zukunft - Gegenwart – Vergangenheit wird das Präsens zu einem neutralen Tempus. Wesentlich ist dabei die Vergegenwärtigung auch vergangenen, künftigen oder sich wiederholenden Geschehens durch den Sprecher»[52, 213].

Авторы малой немецкой энциклопедии также считают презенс нейтральной временной формой и называют его «AllgemeineZeit». Грамматическую функцию этой временной формы они определяют следующим образом: «DasPräsensverkörpertinnerhalbdesTempussystemseinezeitindifferenteoderneutraleGrundfunktion. Sein Zeitwert ist nicht eingeschränkt: Allgemeine Zeit. Im Präsens wird das Geschehen keiner Zeitstufe zugeordnet»[40, 842].

С этой позицией, рассматривающей презенс как наиболее общую временную форму, полемизируют исследователи К. Дилинг и Ф. Кемптер. Онипишут: «Das Präsens ist nicht, wie in manchen Grammatiken behauptet wird, „Allgemeinform“ oder „Allgemeintempus“, sondern läßt sich am besten als in mehreren Bedeutungsvarianten auftretende Form beschreiben. Schon eine Frage wie „Triffst du ihn gestern in der Stadt?“ zeigt die Fragwürdigkeit der Charakteristik „Allgemeintempus“»[41, 30].

Анализируя имеющиеся работы по данной проблеме, можно выделить следующие значения формы презенс:

1. Презенс употребляется для обозначения действия или состояния, совпадающего полностью или частично с моментом речи. Это значение реализуется в нейтральном контексте и может усиливаться лексическими средствами (jetzt, gerade, indiesemAugenblick).

Er studiert (jetzt) in Leningrad [60, 226].

Презенс, употребляющийся в данном значении, принято называть актуальным (aktuellesPräsens). КакотмечаетВ. Флемиг, «Das Präsens wird gebraucht in Sätzen mit Gegenwartsbedeutung, wobei Geschehen oder Sein und Redemoment etwa zusammenfallen (aktuelles Präsens), z.B. in aktuellen Äußerungen, deren Inhalt als zur Redezeit gültig betrachtet wird:

In diesem Augenblick lädt im Hafen ein holländischer Frachter fünfhundert Fernrohre aus»[46, 390].

2. Презенс служит также для выражения значения будущего времени (футуральный презенс). В этом значении презенс часто используется вместо футурума І. Значение будущего времени усиливается при добавлении обстоятельства времени.

О. И. Москальская объясняет употребление презенса в футуральном значении исторической обусловленностью – вплоть до 16-17 вв. презенс оставался общепринятой формой выражения будущего времени.

В. М. Жирмунский также указывает на то, что будущее время как особая форма отсутствовало во всех древне-германских языках: форма настоящего времени всегда могла иметь значение будущего. Пережитки этой стадии недифференцированности времен сохранились и в современном немецком языке [19, 361].

Касательно употребления форм настоящего времени для обозначения предстоящих действий Е. А. Реферовская замечает, что такого рода транспозиции имеют свое объяснение, во-первых, в двойственном характере системного значения формы, и, во-вторых, в авторском намерении достигнуть большей выразительности речи. «При таком употреблении презенса автор представляет действие свершающимся, а следовательно, совершенно реальным, в отличие от формы будущего времени, которая хотя и утверждает предстоящее действие, но делает это в какой-то мере условно, ибо высказывать абсолютную уверенность в совершении действия, время которого еще не наступило, психологически трудно» [28, 140]. При такой транспозиции формы презенса в план будущего сохраняется характер предельности или непредельности действия, которое представляется либо целостным, завершенным, либо как процесс без определения его временных рамок.

К. Дилинг и Ф. Кемптер отмечают роль вида глагола при актуализации значения презенса в тексте: «BeiderMonosemierungspieltdieAktionsartdesVerbsoderbesserseineAktionsrealisierungeinewichtigeRolle. Durative Verben bedeuten im Präsens meist Gegenwart, perfektive meist Zukunft»[41, 30].

Авторымалойнемецкойэнциклопедиипишут: «Künftiges Geschehn, das der Sprecher im Bewußtsein als gegenwärtig oder zeitlos erfaßt, wird im Präsens dargestellt. Das Geschehen wird hier durch lexikalische Mittel zeitlich eingeordnet.

Morgen haben wir wieder Stunde, Hans.

Das nächste Mal begleite ich dich nach Hause.

Ebenso kann das Präsens gebraucht werden, um die Gewißheit künftigen Geschehens auszudrücken

Wir erfüllen den Plan»[40, 843].

В.В. Вычегжанинособовыделяетрольлексическихсредствприактуализациифутуральногозначенияпрезенса: «Das futurische Präsens bezeichnet eine Handlung oder einen Zustand in der Zukunft unter dem Einfluß der aspektuellen Färbung der Lexik, äußerer lexikalischer Indikatoren mit einer futurischer Semantik sowie benachbarter Futurformen.

So einen Fehler mach´ ich gerne noch mal»[60, 227].

3. Презенс может выражать прошедшее время (т. н. исторический презенс). Эта форма употребительна в художественной литературе и в разговорной речи вместо претерита и служит для актуализации прошлого.

Как отмечает Е. А. Реферовская, когда прошлое действие обозначается формой презенса, что возможно лишь при наличии во фразе или в самой ситуации недвусмысленного указания на временной план действительного протекания действия, автор как бы перемещается в прошедшее, чтобы непосредственно наблюдать совершающиеся события, либо перемещает эти события в свой, авторский временной план [28, 140].

Г. Хельбиг и Й. Буша определяют сущность исторического презенса так: «DashistorischePräsensdrücktvergangeneSachverhalteaus. Ein Modalfaktor der Vermutung ist hier ausgeschlossen, und die Vergangenheitsbedeutung muss durch eine obligatorische Temporalangabe (od. durch den Kontext) deutlich werden. Diese Variante kommt in der Erzählung und Beschreibung historischer Tatsachen und in der Dichtersprache vor. Dort dient sie dazu, Vergangenes besonders lebendig zu gestalten»[50, 147].

В. Флемигпишет: «Das Präsens wird gebraucht in Sätzen mit Vergangenheitsbedeutung, wobei das Geschehen oder sein als vor dem Redemoment verlaufend angenommen wird (historisches Präsens), z. B.

In der präteritalen Erzählung zur lebendigen Vergegenwärtigung.

Die beängstigende Lage vor Verdun bildet den Gegenstand der Beratung: Was ist zu tun?

In lebendiger Schilderung vergangenen Geschehens.

Als ich gestern aus dem Hause trete, fällt mir doch ein Dachziegel unmittelbar vor die Füße!

In der Dokumentation.

Die erste Fassung von Brechts „Leben des Galilei“ entsteht 1938/39. Berthold Brecht lebt zu dieser Zeit in Dänemark»[46, 391].

К. ДилингиФ. Кемптерподчеркиваютрольпрагматическойинформации, которуюнесетвсебеисторическийпрезенс: «Das historische Präsens z. B. verändert nicht die Bedeutung der Aussage, sondern ihr kommunikatives Gewicht. In einer Prät-Erzählung werden einzelne Sätze oder Satzfolgen als besonders bedeutsam herausgehoben, „dramatisiert“. Nicht die Semantik, sondern die kommunikative Rolle des Tempus unterscheidet es von anderen. Damit wird die Anwendung pragmatisch markierter Tempora kommunikativ eingeschränkt. Das historische Präsens kann nicht in Fragen und anderen dialogbetonten Äußerungen verwendet werden. Es benötigt den Kontext einer erzählenden Situation, um einzelne Textteile zu dramatisieren»[41, 18].

4. Помимоперечисленныхвышезначений, существуеттакназываемый generellesPräsens. Как отмечает В. Флемиг, «DasPräsenswirdgebraucht in Sätzen mit allgemeiner zeitlicher Geltung ohne unmittelbaren Bezug zum Redemoment, z. B. In allgemeingültigen Äußeerungen, in wissenschaftlicher und sachlicher Prosa, aber auch zum Ausdruck des Üblichen, sich Wiederholenden

Die Erde dreht sich um die Sonne.

Die Sprache ist eine typisch menschliche Erscheinung»[46, 390].

В. Юнг указывает, что в этом значении презенс часто употребляется в поговорках.

Müßiggang ist aller Laster Anfang.

Was sich neckt, das liebt sich[52, 214].

В. В. Вычегжанинпишет: «Das generelle Präsens abstrahiert vom Redemoment und bezeichnet ein Merkmal, das so lange vorhanden ist, wie das Subjekt existiert. Diese Bedeutung ist in Sprichwörtern, Gesetzesformeln, Regeln anzutreffen

Was ist Arbeitsproduktivität?

Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul»[60, 227].

5. Презенс выражает длительное действие, совершающееся в данный период времени. В. Юнг отмечает, что в этом значении презенс часто употребляется в репортажах и в театральных пьесах, когда нужно передать действия, которые невозможно или очень сложно изобразить на сцене.

Er wohnt auf dem Lande, studiert in Leipzig. Er ist krank.

Er ist wieder gesund. Wir warten schon drei Stunden[52, 214].

6. Всочетаниислексическимиединицами, как wohl, sicher, doch презенсвыражаетпредположение.

Er arbeitet wohl.

Du bist doch am Abend zurück?[40, 214].

7. Д. Вундерлих добавляет к вышеперечисленным значениям следующее значение презенса - презенс используется в приказаниях и иструкциях.

Du hältst jetzt den Mund! Fußgänger benutzen die andere Straßenseite.

Erwachsene nehmen täglich 3 mal 20 bis 40 Tropfen in Wasser oder Tee[62, 133].

1.1.2 Präteritum

Претерит определяется исследователями как наиболее однозначная форма, характеризующая действие, протекающее в прошедшем времени. Какотмечаютавторымалойнемецкойэнциклопедии: «Da der grammatische Zeitwert des Präteritums weit eindeutiger festgelegt ist als der des Präsens, ist sein Gebrauch im wesentlichen auf die Bezeichnung vergangener Geschehnisse beschränkt»[40, 846].

В. Флемигдаетследующуюдефинициюпретериту: «Das Präteritum charakterisiert ein Geschehen oder Sein als „in der Vergangenheit verlaufend oder andauernd“. Der dementsprechende Sachverhalt wird ausdrücklich der Zeit vor dem Redemoment zugeordnet und erscheint in einem deutlichen zeitlichen Abstand zum Redezeitpunkt»[46, 26].

ВследзаВ. ФлемигомГ. Койлерзамечает, «Das Präteritum deutet an, dass ein Geschehen oder Sein vergangen ist, d. h. in der Vergangenheit stattgefunden hat bzw. verlaufen ist. Der Verlauf liegt im Distanzverhältnis vor dem Redemoment, jedoch ist kein Abschluß oder eine Begrenzung bezeichnet. Das Präteritum ist nicht vereinbar mit temporalen Kontextelementen, die das Geschehen als verlaufend bzw. stattfindend bezeichnen»[53, 26]. ПриэтомГ. Койлерподчеркивает, чтопретеритумявляетсясемантическиоднозначнойформой: «Durch die Gebrauchsvarianten der Tempora erkennt man, dass nur Präteritum und Plusquamperfekt semantisch eindeutig festgelegt sind. Alle anderen Tempusformen können durch die Verbindung von Tempusbedeutung und temporalen Kontextelementen Sätze mit unterschiedlicher temporaler Bedeutung formen»[53, 28].

Исследователи часто называют претерит «TempusderErzählung», «Erzähltempus». Так, Г. ХельбигиЙ. Бушасчитают: «Das Präteritum hat nur eine Bedeutungsvariante: es bezeichnet vergangene Sachverhalte. Es wird sowohl in der Umgangssprache, als auch in der Dichtersprache gebraucht (es ist das spezifische Tempus der Erzählung)»[50, 148].