Смекни!
smekni.com

Специфика языковых средств выражения в статьях научной тематики на французском (стр. 4 из 9)

Таким образом, газетно-публицистический стиль характеризуют две функции― сообщения или информационная и воздействующая в их единстве.

Взаимодействие информационной и воздействующей функции обуславливает первый признак газетно-публицистического стиля― стандарт и экспрессию. Газетный язык определяется как регулярное соотнесение стандартизованных и экспрессивных языковых средств, их череда и контрастирование. Высокая стандартизованность обусловлена, в первую очередь, экстралингвистическими причинами― стремлением к документальности изложения, повторяемостью тематики, оперативностью в подготовке материалов, ограничением в связи с этим поисков экспрессивно-образных средств выражения.

Стандартизованность выражения ведет к выработке воспроизводимых языковых средств различных уровней. На лексическом уровне― это терминологические слова и выражения, на морфологическом― особенности употребления частей речи, времен, наклонений, на синтаксическом―закрепленность отдельных конструкций за теми или иными жанрами.

Таким образом, стандартизация в газетно-публицистическом стиле связана с воспроизводимостью языковых средств. Она присуща и другим функциональным стилям, в первую очередь, официально-деловому и научному.

Воздействующий и пропагандистский характер публицистики, ее идеологическая роль требуют максимального использования экспрессивных языковых средств. Экспрессивность может достигаться не только за счет широкого использования языковых средств всех уровней и их определенного взаимодействия, но и с помощью различных комбинаторно-конструктивных средств.

Экспрессивность присуща также и другим функциональным стилям, прежде всего, художественному. В отличие от художественной литературы, где экспрессивность носит индивидуально-образный характер и имеет целью эмоциональное и эстетическое воздействие на читателя, экспрессивность в публицистике подчиняется основной задаче этого стиля― воздействию на массы с целью побуждения их к активным действиям, а также формирование общественного мнения.

Еще один стилеобразующий признак газетно-публицистического стиля― особая роль субъекта речи.

Особенности выражения субъекта в газетно-публицистическом тексте обусловлена его взаимоотношением с адресатом. Между субъектом речи и адресатом могут устанавливаться весьма сложные динамичные отношения. Можно выделить два основных вида отношений: 1) отношение включения и 2) отношение не включения. Отношения включения могут представлять различные случаи: совместного субъекта, когда субъект и адресат принадлежат одной общественной группе, партии, организации и так далее; отношения частичного включения или перекрещивания, когда адресат разделяет только некоторые идеологические установки субъекта, скажем, когда субъект и адресат принадлежат политическим партиям, программа которых совпадает в некоторых пунктах. все это диктует выбор определенных языковых средств для выражения субъекта. Так, неопределенно-личное местоимение on может служить для выражения совместного субъекта (автор и адресат принадлежат к одной общественно-политической группе), или для выражения коллективного субъекта (субъект приравнивается к общественному мнению). В первом случае on по своей референциальной значимости сближается с nous, во втором― с выражением типа beaucoupsontdecetavis.

Являясь обобщенной категорией, газетно-публицистический стиль реально воплощается в жанрах. Жанры возникли в процессе газетно-журнальной практики и выражают характер отношения к действительности и способ ее отображения. В основу классификации жанров положены выделенные выше две функции газетно-публицистического стиля― информационная и воздействующая. В соответствии с этим выделяются две группы жанров публицистического стиля― информационные и аналитические.

Во французском газетно-публицистическом стиле информационные жанры представлены заметкой (note), информационными сообщениями, которые в зависимости от размера имеют названия― краткие― entrefilés (filet), encadré, dépêche, brève, подробные― articleinformative, репортаж (reportage), близкий ему жанр отчет (enquête), корреспонденция, обычно из-за рубежа (correspondencedel’étranger), коммюнике (communiqué), интервью (interview) [цит. 13;47].

По сравнению с информационными аналитические жанры более разнообразны. Во французской прессе они представлены, прежде всего, комментарием, передовой статьей, полемической статьей и памфлетом. Кроме того, имеются специфические французские жанры, отсутствующие в русском газетно-публицистическом стиле: bulletin, chronique, colonne, billet, quotidienne, close-up, médaillon. Все они представляют собой разновидность жанра "комментарий", отличаясь размером и стилем изложения, тематикой, периодичностью публикации и местом в газете [13;78].

Системная целостность газетно-публицистического стиля формируется совокупностью языковых средств разных уровней ― лексического, морфологического и синтаксического, а также комбинаторно-конструктивными средствами.

Системная целесообразность лексических средств связана с двумя стилеобразующими признаками газетно-публицистического стиля― стандартом и экспрессией. С одной стороны, это лексические единицы терминологического характера, служащие для точного обозначения предметов и явлений той сферы общественного сознания, которую обслуживает газетно-публицистический стиль, а с другой― эмоционально-оценочная лексика.

Терминологическая лексика, которую часто называют общественно-политической, составляет ядро лексико-фразеологического фонда публицистического стиля. Эту лексику составляют названия явлений и понятий из различных сфер общественно-политической жизни. Отличительной чертой лексических средств газетно-публицистического стиля является их социально-оценочные элементы. Слова, не содержащие в своей семантике социально-оценочные элементы, могут приобретать социально-оценочную окраску в контексте в зависимости от тенденции газеты и журнала.

Стремление сделать читателя своим сторонником приводит к употреблению в газетно-публицистическом тексте значительного количества эмоционально-оценочных лексических средств. Оценочный фонд лексики газетно-публицистического стиля складывается из качественно-оценочных прилагательных и существительных, элативов, фразеологических единиц, различных тропов и употребления их в соответствии с направлением газеты.

Оценочность выступает в качестве главного принципа, объединяющего различные разряды лексики газетно-публицистического стиля и придающего ей системный характер.

Отчетливую экспрессивно-стилистическую окраску имеют многие неологизмы, возникающие в языке публицистики для обозначения новых явлений общественно-политической жизни.

В реализации воздействующей функции газетно-публицистического стиля нередко участвуют такие тропы, как метафора, олицетворение, метонимия, перифраза, ирония, литота. Метафора представляет собой средство вторичной номинации путем переноса наименования (имени), основанного на сходстве в каком-либо отношении между двумя предметами или явлениями. Метафора способствует наглядности передачи содержания, вызывая у читателей конкретно-чувственное представление о фактах и явлениях общественно-политической жизни. Следует отметить, что многие метафоры, часто появляясь на страницах прессы, утрачивают выразительность и становятся стертыми, шаблонными.

В газетно-публицистических текстах встречается также метонимия. Этот троп представляет собой вторичную номинацию, основанную на реальной связи объекта номинации с объектом, название которого на него переносится. Довольно частое использование метонимий характерно для информационных жанров. Это с одной стороны, обеспечивает лаконизм изложения, а с другой― варьирование обозначений придает тексту некоторую экспрессию: LePalaisBourbon― нижняя палата французского парламента, LeMatignon― премьер-министр Франции и правительство [20; 109].

Средством оценочной характеристики какого-либо социально-значимого признака предмета, понятия, явления общественно-политической жизни является перифраза. Перифраза представляет собой использования описательного выражения вместо прямого обозначения предмета или явления.

В публицистических текстах в экспрессивных целях используются крылатые слова и выражения, пословицы и поговорки. Распространенные пословицы могут выбираться для заглавия памфлетов, полемических статей с целью привлечь внимание читателей. Тропы и другие средства, служащие для экспрессивности публицистического стиля носят, в отличие от художественного, не индивидуально-образный, а коллективно-образный характер. Многие из них являются воспроизводимыми. Таким образом, лексические средства и стилистические приемы, регулярно используемые в большинстве жанров публицистического стиля, осознаются как закрепленные за данным стилем.

1.3 Научно-популярные тексты как одна из разновидностей стиля научной прозы

Вчитываясь в более или менее однотипные тексты, мы начинаем улавливать структурные особенности, способствующие ускорению процесса понимания в связи с определенной степенью предсказуемости. С целью анализа некоторых информативных качеств, обратимся к чрезвычайно своеобразной разновидности научного функционального стиля ― научно-популярной литературе.

Научно-популярный подстиль находится на периферии научного стиля. Периферийное положение научно-популярного подстиля обусловлено его коммуникативной установкой и характером адресата. Цель этого подстиля ― донести до адресата в доступной форме научное знание, заинтересовать его современным состоянием науки и перспективами ее развития. В отличие от других подстилей научного стиля, где автор обращается к специалисту или будущему специалисту, в научно-популярном подстиле адресат является неспециалистом, человеком, не знакомым с данной областью науки и соответственно не владеющий ее языком. Поэтому перед автором научно-популярного стиля стоит двоякая цель: не только изложить понятно не для специалиста содержание научного знания, но и сделать это доступным языком. Другими словами, речь идет о своего рода внутриязыковом "переводе" с одного подстиля (собственно научного) на другой (научно-популярный).