Смекни!
smekni.com

Речевой этикет в пословицах и поговорках (стр. 7 из 7)

Изучение пословиц дает возможность узнать англичан с другой стороны, нежели представленной в широко распространенных стереотипах и суждениях об этой нации, позволяет открыть малоизвестные особенности английского темперамента, такие, как например, настойчивость, упорство, рискованность.

Знакомясь с этими элементами фразеологии в процессе изучения английского языка, мы становимся участниками диалога культур, невольно сопоставляя их с родными пословицами, что позволяет нам определить как общее, так и особенное, своеобразное в менталитете двух разных народов. Это не только помогает в изучении и преподавании иностранного языка, но и в приобщении к культуре страны, понимании устоев общества.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Адамчик Н.В. Англо-русский словарь: Географические названия. Специальная лексика и фразеология. Пословицы и поговорки. -СПб.: Харвест, 2003.

2. БуковскаяМ.В. A Dictionary of English proverbs in modern use. - M.: Русскийязык, 1988.

3. Васильева И.Б. Краткость — душа остроумия. Английские пословицы, поговорки и крылатые выражения. - М.: Центрполиграф, 2004.

4. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. "Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. - М.: Русский язык, 1976.

5. Демина Т.С. Фразеология английских пословиц и поговорок. Учебное пособие. -М.: ГИС, 2004.

6. Митина И.Е. Русские пословицы и поговорки и их английские аналоги. - М: КАРО, 2002.

7. Модестов B.C. Английские пословицы и поговорки и их русские эквиваленты. - М.: Русский язык, 2004.

8. Райдаут Р., Цитгинг К. Толковый словарь английских пословиц. -СПб.: Лань, 1997.

9. Словарь употребительных английских пословиц.-Под ред. Буковской М.В., Вяльцевой СИ., Дубянской З.И. - М: Русский язык, 1988.

10. Халеева И.И. Понимание иноязычного текста как акт межкультурной коммуникации //Глядя в будущее. - М.: Изд-во Рема МГЛУ, 1989.

11. Язык и культура: Сб. обзоров. Под ред. Березина Ф.М., Садура В.Г. -М.: Наука, 1987.

12. Christy R. Proverbs, Maxims and Phrases of All Ages. - Lnd-NY: 1998.

13. Collins English Dictionary. 8th Edition - Harper Collins Publisher, 2006.

14. Dubrovin M.I. A Book of English and Russian Proverbs and Sayings. -M.: Просвещение, 1993.

15. Fergusson R. The Penguin Dictionary of Proverbs. - Middlesex, England: Penguin Books, 1995.

16. Ресурс Интернета http://www.dictionary.cambridge.org

17. Ресурс Интернета http://www.britannica.com

18. Ресурс Интернета http://www.wikipedia.org

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1. Общие нормы речевого этикета англичан

1. Доброжелательное отношение к собеседнику. Использование форм приветствия: Goodmorning. Mynameis....Howdoyoudo? Welcome.

2. Проявлять уместную в данной ситуации общения вежливость.

3. Не ставить в центр внимания собственное “я”, не навязывать собственных мнений и оценок.

4. Не скупиться на языковые средства адресации, постоянно поддерживая контакт внимания, понимания, интереса.

5. Умело выбрать тему для разговора, уместную в данной ситуации, интересную, понятную партнеру.

6. Следовать логике развертывания текста, следить за тем, чтобы вывод не противоречил посылке, чтобы следствия вытекали из причин.

7. Помнить, что порог смыслового восприятия и концентрации внимания у слушающего ограничены.

8. Постоянно вести отбор языковых средств в соответствии с избранной стилистической тональностью текста, ориентируясь не только на адресата, но и на ситуацию общения в целом, на официальность и неофициальность обстановки.

9. Помнить, что в устном контактном непосредственном общении слушатель не только слышит, но и видит его, следовательно, принимает от него множество сигналов невербальной (несловесной) коммуникации: жесты, позы, мимику, общую манеру держаться, всю культуру поведения и культуру речи.


Приложение 2. Список используемых в работе пословиц и поговорок

• Acat in gloves catches no mice. — Котвперчаткахмышейнепоймает.

• A constant guest is never welcome. — Постоянномугостюнерады.

• Afullpurseneverwantedafriend. — У кого тугой кошелек, тот не испытывает недостаток в друзьях.

• A golden key opens every door. — Золотой ключик открывает любые двери.

• A good conscience is a good pillow — Чистаясовестькакхорошаяподушка.

• A good wife and health is a man's best wealth. — Хорошаяженаиздоровье - вотбогатствомужчины.

• A good wife makes a good husband. — Ухорошейженыимужхорош.

• A house divided against itself can't stand. — Домразделившийсявнутри, устоятьнеможет.

• A place for everything, and everything in its place. — Всемусвоеместо.

• A tree is known by its fruits. — Деревоузнаетсяпоегоплодам.

• A woman is to be from her house three times, when she is christened, married and buried. — Женедолжновыходитьиздоматрираза — когдаеекрестят, сватаютихоронят.

• A woman, a dog and a walnut tree, the more you beat them the better they be. — Женщинакаксобакаилиореховоедерево - чембольшебьешь, темлучшестановится.

• A woman's tongue wags like a lamb's tail. —Уженщиныязыкбезкостей

• Awoman'sworkisneverdone. — To, что сделает женщина, не под силу никому.

• A word spoken is past recalling. — Сказанноесловоневернешь.

• Actions speak louder than words. — Поступки говорят громче, чем слова.

• After a storm comes a calm. — Послебуринаступаетзатишье.

• After rain comes fair weather —После дождя наступает ясная погода.

• All are not thieves that dogs bark at — He всетеворы, накогособакилают.

• All cats are gray in the dark. — Ночьювсекошкисеры.

• All is well that ends well. — Все хорошо, что хорошо кончается.

• An Englishman's house is his castle. — Домангличанина - егокрепость.

• Appearances are deceitful. — Внешностьобманчива.

• Because is a woman's reason. — «Потому что» - вот ответ женщины.

• Better dwell with a dragon than with a wicked woman. — Лучшежитьсдраконом, чемсозлойженой.

• Better late than never. — Лучше поздно, чем никогда.

• Better speak truth rudely than lie covertly — Лучшегорькаяправда, чемсладкаяложь.

• Cowards die many times before their deaths. — Трусумираетмногократно.

• Curiosity killed the cat. — Любопытствоубилокошку.

• Custom is a second nature. — Привычка - втораянатура.

• Deeds, notwords. — О человеке судят по его делам.

• Discretion is the better part of valor. — Осторожность - лучшаячастьдоблести.

• Do not wear out your welcome — He надоедай

• Do not wear out your welcome. — He злоупотребляйгостеприимством.

• Don 't put of till tomorrow what you can do today. — He оставляйназавтрато, чтоможносделатьсегодня.

• Don't ride the high horse. — He будьзаносчивым

• East or West, home is best. — В гостях хорошо, а дома лучше.

• Easycome, easygo. — Как пришло, так и ушло.

• Everycloudhasasilverlining. — У каждого облака есть серебряная подкладка.

• Everyflowhasitsebb. — У каждого прилива есть отлив.

• Everything comes to him, who waits.—Все приходит к тому, кто умеет ждать.

• Everything is good in its season. — Всемусвоевремя.

• First creep, then go. — Сначала ползай, потом ходи.

• Firstthrive, thenwive. — Сначала наживись, затем женись.

• Fortune favors the bold. — Удачалюбитсмелых.

• Giveandtake. — Давай и получай взамен.

• Hastemakeswaste. — Поспешность ведет к потерям.

• Не who hesitates is lost. —Колеблющийсягибнет.

• Honesty is the best policy — Честность - лучшаяполитика.

• If a thing is worth doing it is worth doing well. — Еслиужделать, тоделатьхорошо.

• If at first you don't success, try, try, try again. — Еслиспервогоразанеудалось, пробуйсноваиснова.

• Keep your mouth shut and ears open. — Молчи, даслушай.

• Leastsaid, soonestmended. — Чем меньше сказано, тем быстрее исправлено.

• Lettheworldwagandtakemineeaseinmineinn. — Пусть мир шатается, но оставит меня в покое на моем постоялом дворе.

• Lightlycome, lightlygo. — Что легко пришло, легко и уйдет.

• Little and fills the purse. — Помаленьку, нополонкошелек.

• Little strokes fell great oaks. — Малыеударывалятбольшиедубы.

• Lookbeforeyouleap. — Осмотрись, прежде чем прыгать.

• Love your neighbor, yet pull not down your fence. — Люби своего соседа, но из-за высокого забора.

• Many a little, makes a ruckle. — Понемногукладешь, многособерешь.

• Men are known by the company they keep. — Олюдяхсудятпоихкомпании

• Muck and money go together. — Грязьиденьгиходятвместе.

• Murder will out — Убийство раскроется.

• Necessity is the mother of invention. — Нужда - матьизобретательности.

• Never do things by halves. — He делайничегонаполовину.

• Nothing venture, nothing have — Риск - благородноедело.

• One cannot put back the clock. — Времянеобратимо.

• One good turn deserves another. — Услугазауслугу.

• Safety lies in the middle course. — Среднийпуть - самыйбезопасный.

• Scratch my back and I '11 scratch yours. — Ты - мне, я - тебе.

• Silence is a woman's best garment — Молчание - лучшееукрашениеженщины.

• The best furniture in the house is a virtuous woman. —Лучшееукрашениедома - добродетельнаяжена.

• The calmest husbands make the stormiest wives. — Успокойногомужчинызлаяжена.

• The early bird catches the worm. — Кто рано встает, тому Бог подает.

• The laughter, the tears and the song of a woman are equally deceptive. — Смех, слезыипесняженщиныобманчивы

• The pen is mightier than the sword. — Перосильнеемеча.

• The tongue is not steel, yet it cuts. — Языкнеизстали, номожетранить.

• The wife is the key to the house. — Жена - хранительницаочага.

• There is a time to speak and a time to be silent. — Времяразговариватьивремямолчать.

• There is no place like home. — Нетместаподобногодому.

• Time and tide wait for no man. — Времянеждет.

• Time is money. — Время - деньги.

• Times change. — Времена меняются.

• Truth will out. — Правда откроется.

• United we stay, divided we fall. — Вместе мы выстоим, врозь - пропадем.

• Wallshaveears. — И у стен есть уши.

• What's ту wife'sismine. — Что принадлежит моей жене, то мое.

• When I lent I had a friend, when I asked he was unkind. — Ябогат, идругмнерад. Где должок? А он — молчок.

• You cannot judge a tree by its bark. — Нельзясудитьодеревепоегокоре.

• You can take a horse to water but you cannot make him drink. — Выможетепривестилошадькводе, нонесможетезаставитьеепить.

• You can't make an omelet without breaking eggs. — Нельзяприготовитьомлет, неразбивяиц.

• You cannot get a quart into a pint pot. — Бочкувнаперстокневыльешь.

• You cannot make a silk purse out of a sow's ear. — Нельзясшитьшелковыйкошелекизсвиногоуха.


Приложение 3. Таблица: нормы речевого этикета англичан

1. Hear about the speaker before the event Display the cultural calendar that you recieve at the beginning of each term on a wall so that every time you need to see a speaker, you can read a synopsis about the speech. The cultural calendar online gives links to the speaker’s Web site and provides additional information. Also, the library displays books near the front desk about major speakers.
2. Arrive on time Arrive 10 to 15 minutes early for the speech so you can organize your area. Of course, make sure electronics are off and stored away. While a text message may not make noise, it can be annoying because it is obvious you are not paying attention. Organize your notepad and pen before the event begins so you don’t have to shuffle through your bag looking for something to write with. That way you won’t miss parts of the speech.
3. Sit in the front of the room Speakers will feel more comfortable speaking when their audience is nearer to the front of the room. This way, they do not have to speak louder than necessary and they feel more intimate with the audience. Instead of a loud oration, the speaker will be more likely to hold an enlightening conversation with the audience.Furthermore, maintain eye contact with the speaker. One of speakers’ pet peeves is an audience that does not maintain eye contact. According to Fox, eye contact will help the listener, too; one study showed that students’ grades went up one to one and a half points when they maintained eye contact in a classroom setting.
4. Listen- don't just hear Lee Bush, an assistant professor in communications, said there is a difference between hearing and listening to a speaker. Hearing is the physical act of sound waves hitting the eardrum and sending a message to the brain. Listening is the intellectual understanding of the message sent to the ear. She said many students miss the point of the speech because they try to write down every word that the speaker says to put it in a paper.“Your intent shouldn’t be to get information for your paper,” Bush said. “If you really listen to a person’s ideas then you’ll be able to write the paper.”She suggested that students listen for a beginning, middle and end of a speech. In the beginning the speaker will usually list three or four main points that they will make and then back up those points in the middle in way of testimony, personal anecdotes and statistics or facts.
5. Respect the speaker This suggestion is all encompassing. Here is a do/do not list.Do: a) Maintain eye contact; b) Write notes; c) Sit up straight; d) Portray good nonverbal imageDo NOT: a) Wear baseball caps; b) Whisper to neighbor; c) Eat, drink or chew gum loudly; d) Make unnecessary noises; e) Sleep; f) Slouch in your chair
6. Ask intelligent questions Answer these three questions before you are passed the microphone:Did the speaker already answer this question in his speech?Make sure you have paid attention throughout the speech. Don’t waste other people’s time.How can I ask this question in a concise manner?Paragraph-long questions are annoying for other listeners and confusing to speakers. Try to ask a question in 10 words or less. This way, more people will get to ask questions.Will this question spark controversy or anger the speaker?While it is okay for questions to cause some controversy, listeners must understand that the speaker has opened up their views to an audience and should not be attacked. A little debate is okay; a massacre is not.
7. Never leave early Leaving early is rude. If you really must leave early, sit in the far back section on the end of an aisle where it is easy for you to slip out unnoticed. Also, do not leave just before the Q&A. The mass exodus that sometimes occurs is unacceptable. You can wait the extra 10 minutes, which can also be the most memorable.“They’re going to miss the really interesting part of the speech,” said George Troxler, dean of cultural and special programs.Troxler also recommended that students who cannot stay for the whole speech watch the video in the library. Most speeches are taped and are available the next day.Whether you attend a speech voluntarily or go because you are assigned, keep common courtesy in mind.“It is the responsibility of the academic community to bring in different views,” Troxler said.So sit up straight, take good notes and enjoy the speeches this year.When you are having a conversation about the Supreme Court at your first job, you may be the only one able to say, “I saw Sandra Day O’Connor speak. I asked her a question.”

1. Все поговорки во 2 главе взяты из источников [1], [2], [4], [6], [7], [9], [14], [15].