Смекни!
smekni.com

Фразеологические обороты коммуникативного характера (стр. 7 из 7)

рука набита;

рука не дрогнет;

рука не налегает;

рука не поднимается;

руки горят;

руки не доходят;

руки не отвалятся;

руки опускаются;

руки отваливаются;

руки развязаны;

руки чешутся;

сам черт не брат;

сам черт не разберет;

свет в рогожку покажется;

свет не клином сошелся;

свет померк в глазах;

сердце кровью обливается;

сердце обросло мохом;

сердце падает;

слова не идут с языка;

смешинка в рот попала;

только пятки сверкают;

убей меня бог;

удар хватил;

узнать, где раки зимуют (во втором значении);

ум за разум заходит;

упаси бог (в первом значении);

упаси бог (во втором значении);

уши вянут;

хмель вылетел из головы;

час пробил;

чем черт не шутит!;

черная кошка пробежала;

черт возьми!;

черт дернул меня за язык;

черт знает что такое!;

черт меня возьми;

черт меня дернул;

черт несет;

черт ногу сломит;

черт носит;

черт попутал;

что ты говоришь?;

чужими руками жар загребать;

язык заплетается;

язык не поворачивается;

язык отнялся;

язык плохо подвешен;

язык прилип к гортани;

язык развязывается;

язык хорошо подвешен;

язык чешется.