Смекни!
smekni.com

Сопоставительный анализ употребления перформативных глаголов в русском и английском языках (стр. 5 из 12)

«присягать», остальные являются вариациями на тему «обещать», подробнее смотри главу 3. один глагол не является перформативным («заречься»), так как не имеет употребления ни в одной из возможных для перформатива форм в современном русском языке. Все русские глаголы так или иначе соотносятся с подобными перформативами в английском, ядро группы составляют глаголы: guarantee, promise, swear.

4. Просьба.
заклинать

« кого (что). 1. Настойчиво умолять о чём-н. во имя чего-н».

(1л.) Заклинаю вас (памятью отца), молчите об этом.

Редко встречается в разговорной речи, чаще в текстах художественной литературы прошлых веков.
adjure
I adjure you to look within your hearts for the strength to overcome temptation. — Язаклинаювасищитесилыдляборьбысискушениемвсобственныхсердцах. implore
I implore you to help. — Заклинаю, помогите.
молить «кого (что) (высок.). Просить, умолять. М о пощаде. * Молить Бога о ком-чём и за кого-что — молиться, обращаться с молитвой, а также вообще очень сильно желать. Молить Бога о прощении, об отпущении грехов».

(1л.) Молю тебя, господи, за сына моего Ванечку.

В разговорной речи употребляется только как обращение к Богу.

Pray

pray! — пожалуйста!, прошу вас!

I pray that I might be forgiven. — Ямолюопрощении.

просить

«1.о ком-чём, кого-чего, кого-что (с конкретн. сущ,, разг), с неопр. или с союзом «чтобы». Обращаться к кому-н. с просьбой о чём-н. П. о помощи (помощи, помочь, чтобы помогли). П. пощады.2. кого (что) за кого (что), о ком-чём. Хлопотать, вступаться за кого-н. 3. кого (что). Приглашать, звать».

(1л.) Прошу тебя, посиди сегодня со мной немного.

Как перформатив употребляется в эмфатической функции, ставит акцент на содержании просьбы.(Mod +inf) Хочу попросить тебя, не говори об этом никому.В значении 3. семантически кореллирует с группой перформативов «Предложения и советы».Прошу всех к столу. (Приглашаю всех к столу)

ask

As the chairman is ill, I am asking Mr. Sharp to act for him. — Таккакпредседательболен, япрошумистераШарпазаменитьего.

beg I beg of you, don't mention her name again. — Прошувас, неповторяйтебольшеееимя. appeal добромтебяпрошу — I appeal to your better feelingsПрошупрощения! - I beg your pardon!
умолять

«кого (что). Склонить к чему-н. мольбами, просьбами, упросить; У. Простить».

(1л.) Умоляю, не бей его больше, он этого не выдержит.

Appeal

I appeal to you to let me alone. — Яумоляютебяоставитьменявпокое

ходатайствовать

«о ком-чём и за кого-что. Выступить с ходатайством о ком-чём-н., просить за кого-н».

(1л.) Я ходатайствую о приобщении данного документа к уголовному делу.

Принадлежит к официально-деловому стилю, иногда употребляется в форме 3-го лица.
(3л.) Факультет ходатайствует о зачислении студента без экзаменов.

intercede (for)

I intercede for mercy.- Ходатайствую о помиловании.

Данную группу перформативов составляют исключительно слабые единицы.

Семантическим ядром данной группы является глагол «просить». Встречаются случаи употребления перформативных глаголов в форме 3лица (глагол «ходатайствовать»), что говорит о его принадлежности к официальному стилю. Необходимо отметить, что в высказываниях построенных на основе всех остальных глаголов группы, наблюдается элиминация подлежащего, то есть «я».

5. Предложения и советы.
вызывать

«2. кого на что или с неопр. Призвать, побудить к каким-н. действиям».

(1л.) Вызываю вас на поединок.

В перформативном значении сочетается с лексемами типа «дуэль», «соревнование», «поединок». Сравните с «вызвать на откровенность», последнее словосочетание перформативного употребления не имеет.

Ichallengeyou. – Вызываю вас на поединок.

звать

«2. Приглашать куда-н. 3. в театр. 3. в гости»

(1л) Зову тебя с собой, поехали.

(MOD+INF) Хочу позвать тебя на день рождения.

В первом лице употребляется редко, используется в эмфатической функции.В данном значении слово почти идентично «приглашать». См. далее.

invite

Everyone is cordially invited. — Всехмилостипросим.

Iinviteyoutodinnertonight. — Приглашаю тебя на обед сегодня вечером.

приглашать

«. 1. Попросить прибыть, прийти. П. в гости. П. на праздник. 2. Попросить выполнить какую-н. работу, поручение. П. быть участником чего-н».
(1л.) Приглашаю всех к столу.

Invite (см. «звать»)

have out

I'd like to have you out for dinner next week. — Ябыхотелпригласитьтебянаужиннаследующейнеделе.

призывать «2. кого (что) к чему. Предложить вести себя так или иначе. 3. что на кого-что. Пожелать чего-н. кому-н. (высок.). П. проклятие на чью-н. голову».Третье значение хоть и является перформативным, но не подходит данной категории, скорее относится к группе «речевые ритуалы» (ср. «желаю удачи») (1л.) Именем закона призываю вас к повиновению. Призываю всех к благоразумию. Призываю собравшихся к порядку.Сфера употребления достаточно широка, но необходимо учитывать, что данный перформатив иерархизирует отношения говорящего и слушающего. К первому значению:invokeI invoke Heaven and men to evidence my truth. — ЯпризываюБога и людей засвидетельствовать, что я говорю правду Ко второму значению:callI call you to order. — Призываювсехкпорядку.My knights, I call you to arms. — Рыцаримои, призываювас к оружию. Соотносится с третьим значением, но не является перформативом:more power to your elbow! — желаюуспеха!
рекомендовать

«1.кого-что. Дать (давать) благоприятный отзыв о ком-чём-н., предложить использовать, принять куда-н. Р. работника. Р. кого-л. как хорошего специалиста. 2. что и с неопр. Дать (давать) совет (книжн.). 3. кого (что). Знакомя с кем-н., назвать, представить. Позвольте р. вам моё семейство: жена и дочь».

(1л.) Рекомендую в этот суп положить бульонный кубик.

В 1- м значении употребляется в сфере профессиональных отношений вне зависимости от степени их официальности, содержит аксиологоческий модальный компонент. 3-е значение устарело, употребление данного перформатива в подобном значении приобретает игровой оттенок.

recommend

I recommend you to buy this book. — РекомендуюВам приобрести эту книгу.

Советовать « кому что или с неопр. Давать совет1(в 1 знач.), советы.Советую тебе отдохнуть».

(1л.) Советую быть с ним поосторожнее.

(mod+inf) Хочу посоветовать тебепокупать мясо не здесь, а в магазине.(Сосл. накл.) Я бы советовала тебе уехать как можно скорей. Похожее явление видим и в английском:I'd advise you to bend before the old lady's wishes. — Ясоветуювамуступитьстаройледи.I wouldn't advise you to go against the director. — Несоветуютебепротиворечитьдиректору.В английском сослагательное наклонение является способом оформления вежливого суггестива, в русском, таким образом, подчеркивается ненавязчивость совета.

advise

Iwanttoadviseyouagainstspeakingtohimjustnow. — Я хочу предупредить вас, чтобы вы сейчас с ним не говорили.

recommend

I recommended waiting. — ясоветуюподождать. I recommend you to buy this book. — РекомендуюВам приобрести эту книгу.

Rede

I rede thee stay at home. — Советуютебеостатьсядома.

Предлагать «1. высказать мысль о чём-н. как о возможном; представить на обсуждение как возможное. П. новый проект. 2. что. Спросить, задать. П. вопрос. . 3. кого-что. Предоставить в чьё-н. распоряжение. П. свои услуги. 4. с неопр. Потребовать, предписать что-н. сделать. Предложили закончить работу в недельный срок».

(1л.) Предлагаю перейти в другую комнату, там теплее.

В первых трех значениях возможность перформативного употребления ослаблена, что характерно для слабых перформативов. В 4-м значении слово «предложить» содержит модальный компонент необходимости, высказывание, содержащее данный перформатив можно назвать имплицитным императивом, и поэтому, мы относим его к группе сильных перформативов, но семантически 4-е значение выпадает из данной группы, поэтому относим его к группе «требование, приказ».

propose

I propose a toast to the Queen. — Япредлагаютостзаздоровьекоролевы.

suggest I suggest restoring the building. — Япредлагаювосстановитьэтоздание. Isuggestwaiting. — Я предлагаю подождать.

Итак, мы выяснили, что в данной группе, выделенной Апресяном Ю.Д., все лексемы имеют перформативное употребление. «Вызвать», «звать», «приглашать», мы относим к группе сильных перформативов; «призывать», «рекомендовать», «советовать», «предлагать» в значениях 1-3 – к группе слабых. Таким образом, видим, что принадлежность перформатива к той или иной группе, обусловленная прежде всего прагматическими критериями, требует определенного оформления, здесь это «перформатив + инфинитив» для группы слабых перформативов.