Смекни!
smekni.com

Социальная дифференциация английского языка в Соединенных Штатах Америки (стр. 2 из 6)

Идея социальной обусловленности языковой эволюции отнюдь не нова. Она следует из аксиомы, согласно которой язык есть явление общественное, а если так, то, естественно, развитие языка не может быть полностью автономным: оно так или иначе зависит от развития общества. Вопрос заключается в том, как именно изменения в общественной жизни влияют на изменения в языке, каков механизм этого влияния.

Социолингвистика изучает также проблемы, связанные с социальным аспектом владения языком, социальной регуляцией речевого поведения, со сложным комплексом вопросов, относящихся к смешению языков и образованию в результате этого процесса «промежуточных» языковых идиомов – пиджинов и креольских языков. Проблемы двуязычия и процессы взаимодействия и взаимовлияния языков, обусловленные наличием двух или нескольких языков в одном обществе, – также сфера компетенции социолингвистики. Наконец, социолингвистика призвана принимать участие в решении вопросов языковой политики и языкового планирования – например, в многоязычных регионах, в ситуациях выбора одного из языков в качестве государственного, при разработке алфавитов и письменностей для бесписьменных языков и тому подобное [Социолингвистика, http://www.krugosvet.ru].

Методы, специфические для социолингвистики как языковедческой дисциплины, можно разделить на методы сбора материала, методы его обработки и методы оценки достоверности полученных данных и их содержательной интерпретации [Найман, 2004 : 87].

В первой группе преобладают методы, заимствованные из социологии, социальной психологии и отчасти из диалектологии, во второй и третьей значительное место занимают методы математической статистики. Есть своя специфика и в представлении социолингвистических материалов. Кроме того, полученный, обработанный и оцененный с помощью статистических критериев материал нуждается в социолингвистической интерпретации, которая позволяет выявить закономерные связи между языком и социальными институтами. При сборе информации социолингвисты чаще всего прибегают к наблюдению и разного рода опросам. Достаточно широко используется и общенаучный метод анализа письменных источников. Разумеется, часто эти методы комбинируются: после предварительного анализа письменных источников исследователь формулирует некоторую гипотезу, которую проверяет в процессе наблюдения. Для проверки собранных данных он может прибегнуть к опросу определенной части интересующей его социальной общности [Ярцева, 1960 : 84].

Выделяют синхроническую социолингвистику, которая занимается изучением преимущественно отношений между языком и социальными институтами, и социолингвистику диахроническую, которая изучает преимущественно процессы, характеризующие развитие языка в связи с развитием общества. В зависимости от масштабности объектов, которыми интересуется социолингвистика, различают макросоциолингвистику и микросоциолингвистику. Первая изучает языковые отношения и процессы, происходящие в крупных социальных объединениях – государствах, регионах, больших социальных группах, нередко выделяемых условно, по тому или иному социальному признаку (например, по возрасту, уровню образования и тому подобное). Микросоциолингвистика занимается анализом языковых процессов и отношений, имеющих место в реальных и при этом небольших по численности группах носителей языка – в семье, производственной бригаде, игровых группах подростков и тому подобное [Ярцева, 1960 : 106].

Сферы приложения социолингвистической теории и результатов социолингвистических исследований к решению задач общественной практики нередко зависят от характера языковой ситуации в той или иной стране. В многоязычных странах – одни проблемы, в моноязычных – совсем иные. В условиях многоязычия остро стоят вопросы выбора одного языка-макропосредника, который служил бы средством общения для всех наций, населяющих страну, и, возможно, обладал бы статусом государственного языка; в условиях языковой однородности актуальны проблемы нормирования и кодификации литературного языка, его отношений с другими подсистемами национального языка. Отсюда – разные акценты в разработке социолингвистических проблем, в ориентации прикладных направлений социолингвистики [Швейцер, 1983 : 68].

Каждый язык имеет не только территориальные различия. Неоднороден язык и в социальном отношении. В этом плане он варьирует в самых различных направлениях. Могут, например, су­ществовать возрастные особенности языка: речь ребенка будет всегда отличаться от речи взрослого, речь старшего поколения нередко отличается от речи младшего, есть языки, в которых язык женщин в области произношения в известной мере отличается от языка мужчин. Вариативность речи может зависеть от общеобра­зовательного уровня. Человек образованный говорит иначе, чем человек малообразованный. Известный отпечаток на речевые осо­бенности людей может накладывать род их занятий, круг инте­ресов и тому подобное. Принадлежность к определенному классу, социаль­ное происхождение, среда, в которой человек постоянно вращает­ся, также способствуют появлению некоторых речевых особенно­стей [Швейцер, 1983 : 79].

Внутри любого языка, определяемого единством произношения и, в особенности, единством граммати­ческих форм, в действительности существует столько особых словарей, сколько имеется социальных групп, обладающих автономией в пределах общества, говорящего на этом языке [Meillet, 1930 : 83].

1.2. Языки этнических групп как социальные варианты американского английского языка

Одно из ведущих мест в современной социолингвистике занимает проблема социальной стратификации языка в его этническом аспекте. В. М. Жирмунский писал, что при изучении языка необходимо учитывать социально-классовое расслоение общества [Жирмунский, 1969 : 56]. Гетерогенность структуры языка проявляется в существовании целого ряда перекрещивающихся подсистем, то есть горизонтальной и вертикальной дифференциации. Говоря о горизонтальной дифференциации (варьировании языка в пространственной проекции), А. Д. Швейцер отмечал, что она лежит в основе деления языка на территориальные диалекты, полудиалекты и варианты [Швейцер, 1969 : 6].

Взаимосвязь языка и этнической идентичности – одна из основных проблем социальной лингвистики. Это связано с особым местом языка в ряду основных компонентов этноса и прежде всего с тем, что именно язык издавна рассматривается как один из важнейших факторов этнической идентичности. По мнению М. Лацаруса и Г. Штейнталя, создавших в середине 19 века одну из первых социальнопсихологических теорий – теорию психологию народов, язык есть «первое проявление» народного духа [Швейцер, 1982 : 39]. Серию исследований языка как одного из конкретных элементов народной психологии предпринял В. Вундт, во взглядах которого идеи психологии народов получили дальнейшее развитие [Швейцер, 1983 : 135].

В последние десятилетия исследования взаимосвязи языка и этнической идентичности проводятся на различных уровнях анализа: этносоциологическом, этнографическом, социальнопсихологическом и социолингвистическом. Предметом изучения в них выступают: языковые установки, речевые маркеры, социолингвистические стереотипы и тому подобное. В полиэтническом обществе функционируют различные языки, и этническая идентичность каждой из действующих групп в значительной степени обусловлена компетентностью ее членов в «чужих» языках и степенью соответствия реального и желаемого их использования.

Значение термина «этническая группа» неясно. Часто афроамериканцы, испанцы, выходцы из стран Азии и коренные американцы (индейцы) считаются этническими группами, в то время как американцы немецкого и шотландского происхождения не относятся к этой категории. Например, американцы, предки которых прибыли из Германии, знают, кто они по происхождению, но обычно не считают себя отдельной группой, также как и другие, их такой группой тоже не воспринимают. При определении этнической группы Дж. Мильтон Уингер учитывает эти факторы. Согласно Дж. М. Уингеру, этническая группа – это часть общества, члены которой осознают себя носителями общей для данной группы культуры (или считаются таковыми с точки зрения других). Кроме того, они заняты деятельностью, которая обусловлена общностью их происхождения и культуры [Швейцер, 1983 : 153].

Члены этнической группы объединяются в том, что основано на их традициях и общем происхождении, – они предпочитают ходить в гости к «своим», отмечают традиционные праздники и тому подобное.

В настоящее время резкое изменение статусов этнических общностей и языков на территории Соединенных штатов, обострение внимания к проблемам этнической идентичности их населения – убеждают в необходимости серьезного изучения взаимосвязи языка и этнической идентичности в этой полиэтнической стране.

Соединенные Штаты – страна, где проживает множество этнических групп. К одной этнической группе относятся люди, обладающие одной или несколькими сходными чертами, которые отличают их от представителей других групп [Оутмен, http://www.4uth.gov.ua]. У них могут быть особые расовые или физические отличия, свой собственный язык или своя собственная религия. Обычно их объединяют общие традиции и ценности, свой фольклор и музыка. Некоторые из их действий вызываются какой-нибудь уникальной организацией, как, например, сложная структура семьи или какая-либо общественная деятельность внутри сообщества, где они проживают [Оутмен, http://www.4uth.gov.ua].

Ярким примером таких этнических групп служат афроамериканцы. Афроамериканцы – это этническая группа в США со своей собственной самобытной культурой и традициями, породившая множество социокультурных явлений, ярко отличающаяся от других этнических групп. И даже говорят афроамериканцы на своем собственном варианте английского языка. Этот вариант языка называется «BlackEnglish» (Черный английский) или Ebonics(Эбоникс).