Смекни!
smekni.com

Вопросы упаковки: это Ваш последний, лучший выстрел, так что не промахнитесь (стр. 60 из 60)

[2] Глава 11 закона о банкротстве США, позволяющая продолжать работу и проводить реструктуризацию своей деятельности.

[3] Произношение и написание имитирует слово «love» в значении ласкового обращения, в частности, к женщине – душечка, голубушка. – Прим. перев.

[4] Белый слон – биржевой жаргон, выражение, обозначающее сделку, при которой расходы заведомо превышают потенциально возможную (предполагаемую) прибыль по ней. «Белые слоны» – двойная проблема. Во-первых, они отвлекают на себя рекламные средства, которые можно было бы вложить во что-нибудь более ценное, чем напрасная трата времени. Во-вторых, они также действуют подобно черной дыре, высасывая порядочные суммы, в то время как вы барахтаетесь, пытаясь найти способ заставить ваше спонсорство работать.

[5] Сар – промежуток (англ.)

[6] Звезда американского футбола. В 1994 году был обвинен в убийстве жены и ее любовника. Процесс над ним шел полтора года и стал национальным событием.

[7] Бросовые акции – это высокодоходные ценные бумаги (как правило, привилегированные акции и облигации) с низкой надежностью, выпускаемые компаниями, которые не способны выпускать ценные бумаги приличного инвестиционного уровня.

[8] Товар, продаваемый иногда даже с убытком ради привлечения в магазин дополнительного числа покупателей.