Смекни!
smekni.com

Справочник сотрудника милиции (стр. 22 из 38)

Кратчайшим путем экипаж прибывает к объекту и докладывает дежурному ПЦО, делая при этом отметку в бортовом журнале о времени прибытия. Подъезжать к объекту следует, по возможности скрытно. Милиционер-водитель останавливает автомобиль таким образом, чтобы была возможность осветить объект (место происшествия) и обнаружить правонарушителя, а в случае попытки его скрыться на автомобиле — иметь возможность пресле­довать его.

Необходимо исключить возможность использования служебного транспорта ГЗ ПЦО правонарушителями или посторонними лицами. Во избежание нападения со стороны правонарушителей подходить к объекту сле­дует рассредоточено, соблюдая меры предосторожно­сти и не выпуская из вида других членов экипажа.

Необходимо проводить тщательный осмотр объекта, особенно мест возможного проникновения правонару­шителей (витрин, окон, приемников, люков, крыш, вен­тиляционных люков и воздухозаборников), а там, где объекты расположены в жилых домах с выходом в под­вальное помещение — смежные помещения других ор­ганизаций и т.п.

При осмотре объекта, во избежание неожиданного нападения со стороны преступных элементов, нельзя двигаться близко к стенам и непосредственно под кар­низами и навесами. Углы зданий и строений целесооб­разно обходить на безопасном расстоянии. Результаты осмотра немедленно докладываются дежурному ПЦО. Время окончания осмотра и результат отмечаются в бортовом журнале.

В дальнейшем наряд действует по полученным от дежурного ПЦО указаниям.

Действия наряда милиции при обнаружении призна­ков проникновения на охраняемый объект.

При обнаружении нарушения целостности объекта (разбито стекло в оконном проеме, вскрыта дверь или имеются другие следы проникновения) старший ГЗ ПЦО немедленно докладывает об этом дежурному ПЦО, с помощью водителя и второго члена экипажа блокирует объект по периметру до прибытия других нарядов милиции.

Общие действия нарядов на месте происшествия

Последовательность действий зависит от характера совершенного преступления, состава наряда и других обстоятельств. Главная их задача — лишить правона­рушителя (правонарушителей) возможности продол­жить противоправные действия и его (их) задержание.

При невозможности организовать преследование и розыск правонарушителей, наряд милиции ГЗ ПЦО обязан неотлучно находиться на месте совершения пре­ступления до прибытия следственно-оперативной груп­пы или до получения распоряжения дежурного.

С места происшествия немедленно удаляются все граждане, в том числе потерпевшие, на такое расстоя­ние, чтобы они не могли уничтожить или повредить следы и вещественные доказательства. Никому, в том числе наряду, до прибытия следственно-оперативной группы не разрешается к чему-либо прикасаться, пере­ставлять вещи и предметы или изменять их положение.

При наличии лиц, нуждающихся в медицинской по­мощи, обозначить (мелом или другим способом) место нахождения тела потерпевшего, запомнить его харак­терные приметы (положение туловища, рук, ног, голо­вы и т.д.), оказать первую медицинскую помощь или отправить в ближайшее лечебное учреждение.

Перемещение вещественных доказательств, с пред­варительной фиксацией их первоначального положе­ния, допускается лишь в случае возникновения угрозы ^ и порчи или уничтожения по погодным и другим об­стоятельствам.

В необходимых случаях наряда производят оцепле­ние места происшествия, для чего могут привлекаться представители общественности, внештатные сотрудни­ки милиции, а также применяться различные виды ограждения: веревки, доски, проволока и другие подруч­ные средства.

Следы, оставленные личным составом нарядов, от­мечаются ясно видимыми указателями и знаками.

Нарядам на месте происшествия не разрешается ку­рить, бросать какие-либо предметы, вести не относя­щиеся к делу разговоры и отвечать на вопросы посто­ронних лиц.

Милиционеры на месте происшествия должны в пер­вую очередь запомнить и сделать по возможности необ­ходимые записи по фиксации обстоятельств, которые мо­гут с течением времени исчезнуть или измениться: запахи, состояние погоды, температура, направле­ние ветра, характер освещения и т.д.

Особое внимание должно быть обращено на обеспе­чение сохранности обстановки и неизменного положе­ния орудий преступления, следов пальцев, обуви, транспортных средств, пятен крови, волос, предметов одежды, частиц тканей, осколков стекла, кусочков де­рева, частиц земли, окурков, спичек и т.п.

Сотрудники милиции на месте происшествия обяза­ны действовать решительно, спокойно и уверенно, не допускать суетливости, окриков и других действий, ко­торые могут вызвать обострение взаимоотношений с гражданами,

К гражданам, оказавшимся на месте происшествия, наряд обращается с просьбой оставаться на месте и не предпринимать никаких самовольных действий, по до­кументам устанавливает их личность, записывает фа­милии, имена, отчества, домашние адреса, места рабо­ты и номера телефонов; выясняет число правонарушителей, их внешний вид, приметы, направление, в котором они скрылись, и ка­кими транспортными средствами пользовались, их но­мера и особые приметы, какие изменения произведены в обстановке места происшествия, кем и с какой целью.

В случае угрозы уничтожения следов и веществен­ных доказательств под воздействием дождя, ветра, сне­га и других условий наряды принимают меры к их со­хранению, закрывая фанерой, ящиками, брезентом, кар­тоном, шифером и другими подручными средствами. Для сохранения следов на вертикальной поверхности устраиваются козырьки из железа, толи и других не­промокаемых материалов

Указанные предметы и материалы не должны иметь резкого запаха. Чтобы не затруднить применение слу­жебной собаки.

При прибытии следственно-оперативной группы или работника, которому поручено расследование пре­ступления, старший ГЗ ПЦО докладывает обо всех по­лученных сведениях, относящихся к преступлению, и принятых мерах, после чего действует по их указанию или распоряжению дежурного.

При обнаружении проникновения на объект, когда правонарушители с места происшествия скрылись.

Старший ГЗ ПЦО — сообщает о проникновении дежурному ПЦО, устанавливает свидетелей и очевид­цев преступления, приметы правонарушителей и похи­щенного. Осматривает прилегающую к нему террито­рию, не допуская при этом нарушения обстановки мес­та происшествия.

Принимает меры к сохранению следов и орудий взлома, используя при этом подручные средства.

Категорически запрещается наряду милиции брать какие-либо предметы или орудия преступления, остав­ленные правонарушителями на месте происшествия.

По прибытии к месту происшествия «хозоргана» и оперативной группы ОВД провести осмотр объекта, при этом наряду милиции необходимо быть вниматель­ным и бдительным, организовать розыск правонаруши­телей по «горячим» следам, с использованием служебно-розыскной собаки.

При условии, что правонарушители обнаружены на объекте.

При наличии подозрений, что правонарушители на­ходятся на охраняемом объекте, наряд милиции немед­ленно докладывает об этом дежурному ПЦО, вызывает дополнительный наряд и устанавливает тщательное на­блюдение за объектом таким образом, чтобы правона­рушители не могли скрыться с места происшествия принимает меры по охране места происшествия, сохра­нению следов и орудий взлома.

Оружие должно быть готовым к применению и сто­ять на предохранителе.

По прибытии дополнительных сил принять необхо­димые меры к задержанию правонарушителей.

а) При наличии милиционера-кинолога с собакой

Старший наряда громким голосом предлагает пра­вонарушителям, проникшим на объект, добровольно сдаться, и предупреждает о применении служебной со­баки.

Милиционер-кинолог подает собаке команду «Го­лос» После предупреждения, собака без ошейника и шлейки пускается внутрь помещения, вслед за ней за­ходят сотрудники милиции

Соблюдая меры предосторожности, ориентируясь на «голос» служебной собаки, осматривают помещения объекта и задерживают правонарушителей, обнаружен­ных на объекте;

б) При отсутствии милиционера-кинолога с собакой Осмотр производится не менее чем тремя сотрудника­ми милиции Старший наряда уточняет у прибывшего «хозоргана» планировку объекта, места возможного ук­рытия правонарушителей и распределяет обязанности между сотрудниками, объясняет порядок действия, оп­ределяет сигналы взаимодействия проверяется экипи­ровка и спецсредства, огнестрельное оружие приводит­ся в готовность.

Дается команда на проведение осмотра и задержа­ние правонарушителей.

Объект осматривается методично и последовательно (слева направо или справа налево) без пропусков в ос­мотре каких-либо помещений.

В обязательном порядке оставляется один из со­трудников милиции для охраны с наружной стороны объекта, для пресечения попытки бегства правонару­шителя через окна или чердачные помещения, люки и др. выходы.

Меры личной безопасности:

- источник света держать в вытянутой в сторону от корпуса руке;

- запрещается высвечивать своих сотрудников;

- при проникновении внутрь объекта у входа не тол­питься, при возможности входить через разные проемы;

- не останавливаться в проеме двери или на фоне окон;

- не перебегать мимо оконных проемов в полный рост;

- не выходить сразу в центр помещения;

- максимально использовать имеющиеся прикрытия;

- оружие держать готовым к немедленному приме­нению, соблюдая осторожность, чтобы исключить по­ражение сотрудников при случайном выстреле (оружие должно быть, направлено вверх, поставлено на предо­хранитель).

Необходимо избегать нахождения сотрудников на одной линии с возможным направлением стрельбы, для того, чтобы открыть дверь, необходимо сначала ее при­открыть, затем, сильным толчком ноги отворить ее так, чтобы она ударилась о стену (при условии, что дверь открывается вовнутрь), при открывании двери наружу находясь сбоку от дверного проема, рукой открыть дверь (второй милиционер должен находиться несколь­ко в стороне от дверного проема и на расстоянии с та­ким расчетом, чтобы иметь возможность наблюдать пространство за дверью и отразить вероятное нападе­ние).