Смекни!
smekni.com

Прилагательные атрибуты в текстах политических новостей (стр. 2 из 12)

Данные функции СМИ, а именно информативная, коммуникативная, идеологическая, образовательная, развлекательная и политическая, находят свое отражение и в конкретных жанровых формах периодических печатных изданий. Среди множества текстов, ежедневно производимых и распространяемых СМИ, четко выделяются отдельные функционально-жанровые типы текстов, обладающие устойчивыми признаками на всех уровнях: на уровне формата, на уровне содержания, на уровне языка. Наличие вполне определенного набора устойчивых признаков характерно для информационной аналитики, рекламы, публицистических текстов и новостей. Рассмотрим эти четыре типа текстов массовой информации, так как именно они составляют основу периодических печатных изданий.

Необходимо начать с информационно-аналитических текстов, которые представляют собой как бы расширенный вариант новостного текста, отличаясь от последнего обязательным наличием не только сообщающей, но и комментирующей, аналитической части. При этом определяющее значение имеет аналитический компонент, комментарий, выражение мнения и оценки. Последовательное разграничение информации и комментария, информации и мнения, информации и оценки – один из характерных признаков качественной журналистики, стремящейся воплотить в жизнь часто декларируемый, но не всегда реализуемый принцип объективности, непредвзятости в освещении событий.[4]

На уровне языка информационно-аналитические тексты демонстрируют весь спектр лингвистических способов выражения оценки: от экспрессивно-оценочных слов и словосочетаний до метафор и сравнительных оборотов.[5]

Среди информационно-аналитических типов текста выделяют следующие виды: заметка (простейшая форма оперативного газетного сообщения, в основе которой лежит злободневный, оперативный, общественно значимый факт), интервью (представляющие общественный интерес ответы конкретного лица (группы лиц) на вопросы журналиста), беседа (когда журналист не ограничивается лаконичными вопросами, а спорит с собеседником, комментирует его ответы), отчет (информационное сообщение о мероприятии, на котором присутствует определенная аудитория (конференции и собрания, спортивные соревнования и выставки и т.д.)), репортаж (сбор, подача информационных материалов для печати, радио и телевидения) и т.д.[6]

Далее необходимо рассмотреть тексты публицистические, которые в англоязычной журналистике определяются словом «features». Слово «feature» переводится на русский язык как «статья, очерк, сенсационный или нашумевший материал».[7] Такой материал используется английскими медиаспециалистами для обозначения достаточно широкого диапазона текстов, функционирующих в различных СМИ и отличающихся по тематике, структуре и протяженности. В прессе «featurearticles», или статьи проблемного характера, связанные с текущими событиями или посвященные устойчивым медиа темам, являются важнейшей составной частью любого издания, будь то ежедневная газета типа «TheTimes» или тематически-ориентированный журнал типа «TheEconomist». Отличие feature материалов от прочих видов текстов массовой информации подчеркивается также тем, что features обычно публикуются на специально отведенных страницах в разделе, который так и называется Features. В этом разделе можно встретить самые разнообразные тексты: от краткой заметки, отражающей актуальную проблематику, до развернутого очерка, посвященного конкретной проблеме или персоне.

На уровне языка тексты featurearticles демонстрируют весь спектр синтактико-стилистических средств выразительности. При некоторых стилевых колебаниях внутри самой группы языка feature материалов в целом гораздо более экспрессивен и насыщен эмоционально-оценочными компонентами, чем язык новостных и информационно-новостных текстов, что естественным образом отражает иное, отличное от новостных и информационно-аналитических текстов соотношение функций воздействия и сообщения.[8]

В плане синтагматики тексты featurearticles характеризуются наличием большого количества словосочетаний с экспрессивно-эмоционально-оценочными коннотациями.[9]

Что касается рекламных текстов, то они легко выделяются на фоне общего текстового потока массовой информации. Специфические особенности рекламных текстов обусловлены их явной направленностью на воздействие. Воздействовать на массовую аудиторию через СМИ с целью убеждения приобрести те или иные товары и услуги – такова главная цель рекламных текстов.

Общая характеристика рекламных текстов в целом на уровне языка – это использование самых разнообразных синтактико-стилистических средств выразительности: повтор, парцелляция, анафора, эпифора, метафора, сравнения, аллюзии и т.д. Для многих рекламных текстов характерно наличие большого числа словосочетаний с экспрессивно-эмоционально-оценочными коннотациями.[10]

Последним, рассматриваемым жанром печатных изданий, является жанр новостей, который представляет собой совокупность текстов, наиболее полно реализующих одну из главных функций языка – сообщение, и одну из главных функций массовой коммуникации – информативную. Следует заметить, что текст новостных сообщений достаточно распространенный и популярный вид текстов массовой коммуникации, но более подробно мы рассмотрим его в следующем пункте.

Итак, в настоящее время не существует единого подхода или единой системы параметров при решении вопросов о классификации жанров современной периодической печати. Сложность составления единой типологии жанров периодической печати обусловлена различиями во взглядах исследователей на понятие жанра. В данной исследовательской работе за основу принята классификация, представленная в работах Т.Г. Добросклонской. Согласно этой классификации основными жанрами печатных СМИ являются: новости, информационно-аналитические тексты, публицистические тексты или тексты группы «features» и рекламные тексты. Следует отметить, что жанровая структура современной периодической печати находится в постоянном движении и претерпевает трансформации: происходит смешение жанров, некоторые жанры исчезают и в качестве замены старым, появляются новые разновидности.

1.2 Характеристика новостных сообщений

Новость как жанр СМИ является, по сути, исторически сложившимся универсальным форматом представления информации об окружающей нас действительности. Кроме того, многие ученые считают, что новость является самым важным и престижным жанром СМИ. Российские и зарубежные исследователи полагают, что основополагающими видами этого жанра в современной журналистике являются «мягкая» и «жесткая» новость. По мнению В.В. Ворошилова подача «жесткой» новости осуществляется тогда, когда идет информация о событии или сенсации, а подача «мягкой» реализуется в случае если информация оживлена подробностями и деталями.[11] Кроме того, жанр «жесткой» новости налагает на автора ряд ограничений, например, запрет на использование общеоценочных прилагательных типа «хороший» или «плохой», поскольку в рамках этого жанра главным является факт, а не его интерпретация или оценка.[12] Искусство подобного вида медиа-речи (новости) состоит в том, чтобы дать аудитории ответы на такие вопросы, как: кто?, что?, где?, когда?, почему?, зачем?, в предельно ограниченном газетном пространстве. С этой целью прибегают к «перевернутой пирамиде» или «опрокинутому треугольнику», когда начинают с наиболее значимого факта (с основания пирамиды), а остальные факты располагают по степени убывания значимости и интереса.[13]

Новостные сообщения являются основными инструментами СМИ в виду их высокой технологичности, и по причине их понятности и доступности максимально большому человеческому сообществу. Новости являются основным инструментом, связывающим разнообразные локальные коммуникационные системы в единую мировую систему массовых коммуникаций. Это возможно потому, что новости из всех журналистских жанров в наименьшей степени несут на себе влияние специфики конкретной редакционной политики. Можно без особых усилий опубликовать любую новость в том или ином источнике, с учетом тематических ограничений. Новости, как правило, рассчитаны на привлечение интереса максимально широкой части целевой аудитории. И это определяет повышенные требования к их виду, процессу производства и обращения.

При этом структурообразующими для медиаречи являются, безусловно, тексты новостей, которые можно считать базовыми текстами массовой информации. Понятие «базовый текст» основано на целом ряде факторов, которые позволяют рассматривать определенный тип текстов в качестве основного, или базового для той или иной области функционирования языка, так как именно в текстах данного типа наиболее полно, в сконцентрированном виде представлены все главные черты и особенности данной сферы речеупотребления.[14] Определяя новостные тексты как базовые тексты массовой информации, исследователи принимали во внимание следующие важные факторы:

1) Новостные тексты наиболее полно реализуют одну из главных функций массовой коммуникации – информативную, а также одну из главных функций языка – сообщение.[15]

2) Новостные тексты выделяет совершенно определенный формат, отличный от формата прочих типов текстов массовой информации, при этом формат понимается как устойчивое соотношение формальных признаков текста и компонентов его содержания.[16] В прессе – это особое расположение новостных материалов на газетной полосе или страницах журнала в сочетании с определенным тематическим наполнением.