Смекни!
smekni.com

Прилагательные атрибуты в текстах политических новостей (стр. 9 из 12)

The New York Times ДП% ОП+% ОП-%
Экономика США 42,9 42,9 14,3
Реформа здравоохранения 44,9 38,8 16,3
Общее количество 43,9 40,6 15,3

Исходя из данных, имеющихся в данной таблице можно сделать вывод о том, что в электронном издании «TheNewYorkTimes» на первом месте по количеству употреблений находятся дескриптивные прилагательные, на втором – прилагательные с положительной оценкой, на третьем – прилагательные с отрицательной оценкой. Это свидетельствует о том, что периодическое издание «TheNewYorkTimes» ориентировано на формирование у жителей США положительного отношения относительно экономических и политических событий, происходящих в США.

3.3 Анализ прилагательных атрибутов в текстах политических новостейиздания «The Wall Street Journal»

По материалам издания «TheWallStreetJournal» было проанализировано около 28 статей, которые освещают такие вопросы внутренней политики, как экономика США и реформа здравоохранения. В ходе анализа статей производилась выборка прилагательных в атрибутивной функции, среди которых были выделены дескриптивные и оценочные.

Анализ статей экономической тематики. Статьи, посвященные современной экономической ситуации в США, включают следующие вопросы: достижение цели по восстановлению экономики США, улучшение положения в финансовом секторе, финансовые неудачи, связанные со слабой экономической ситуацией и т. д. Более детально вопросы, связанные с экономической деятельностью, представлены при помощи дескриптивных прилагательных в атрибутивной функции. Например: federaldeficit (федеральный дефицит), congressionalapproval (одобрение конгресса), thenewspending (новые расходы), economicstimulusprograms (программы экономического стимулирования), localgovernment (местное правительство), thenewproposals (новое предложение), governmentdeficit (государственный дефицит), stimuluspackage (пакет мер по стимулированию экономики), economicgrowth (экономической рост), thenewprograms (новые программы), fiscalresponsibility (финансовая ответственность), federalguarantees (федеральные гарантии) и другие.

Необходимо отметить, что дескриптивность в новостных сообщениях, посвященных экономической тематике, довольно частое явление. Количество таких прилагательных в данном разделе составляет 55,2 %. Что касается оценочных прилагательных, то их количество составляет 44,8 %. Приведемпримерконструкциисположительнойоценкой:

It should be noted that 3% growth is considered healthy during normal economic times, but economists typically like to see a faster pace while the economy is coming out of a recession.[113]

В этом примере была выделена атрибутивная конструкция «normaleconomictimes», которая имеет положительную оценку. Значениеприлагательного «normal» (healthy, good or physically strong and not likely to become ill or weak[114]) содержитположительнуюоценку, азначениеприлагательного «economic» (relating to trade, industry, and the management of money) являетсядескриптивным. Что касается контекста, необходимо отметить, что он, в целом, носит положительный характер. В нем говорится о том, что трехпроцентный экономической рост – это показатель успешного экономического развития во время нормального финансового положения, однако во время рецессии экономисты хотели бы видеть более быстрый темп экономического развития.

Приведем следующий пример атрибутивной конструкции с положительной оценкой:

One key APEC goal is the creation of a free-trade area covering all 21 APEC economies an ambitious undertaking that many acknowledge is years down the road.[115]

Атрибутивноесловосочетание «an ambitious undertaking» содержитположительнуюоценку, таккакзначениеприлагательного «ambitious» (determined to be successful, rich, powerful) положительное. В контексте идет речь о том, что основной целью АТЭС является создание свободной торговой территории, охватывающей 21 страну, входящую в АТЭС. Многие считают подобный проект амбициозным (anambitiousundertaking). В общем, контекст оценивается положительно, так как попытка создать или усовершенствовать что-либо в сфере экономики вызывает только позитивные эмоции.

Следующий пример интересен тем, что в нем контекст играет значимую роль в определении оценки:

Officials initially seemed cool to the idea of trying to redirect that money to jobs-related programs but have changed their tone after a government report last week showed the slightly lower unemployment rate. [116]

В этом контексте присутствует атрибутивная конструкция «theslightlylowerunemploymentrate» с контекстуально обусловленным значением положительной оценки. Значениеприлагательного «low» (bad, or below an acceptable or usual level or quality[117]) содержитотрицательнуюоценку, такжезначениесуществительного (ватрибутивнойфункции) «unemployment» (the number of people in a particular country or area who cannot get a job[118]) являетсяотрицательным. Контекст указывает на то, что согласно государственному отчету, наблюдается достаточно низкий уровень безработицы (theslightlylowerunemploymentrate), что расценивается как положительное явление в сфере экономики. Поэтому, посредством контекста мы выявляем, что оценка всей атрибутивной конструкции будет положительной, независимо от отрицательного значения отдельных компонентов («lower», «unemployment») данного атрибутивного словосочетания.

В следующем примере имеются дескриптивные прилагательные, которые приобретают положительную оценку с помощью контекста:

President Barack Obama called for a major new burst of federal spending Tuesday, perhaps $150 billion or more, aiming to jolt the wobbly economy into a stronger recovery and reduce painfully persistent unemployment.

Вданномконтекстеимеютсятакиеатрибутивныеконструкции, как «wobbly economy», «a stronger recovery» и «painfully persistent unemployment». Прилагательноепервогоатрибутивногословосочетания «wobbly» (not very good or not likely to be successful[119]) содержитотрицательнуюоценку. Значение прилагательного второй атрибутивной конструкции «stronger» (goodatdoingsomething[120]) имеет положительную оценку, кроме того, значение существительного данной конструкции «recovery» положительное. Чтокасаетсятретьейатрибутивнойконструкции, тозначениеприлагательного «persistent» (continuing to grow or develop after the normal period of growth[121]) положительное, азначениенаречия «painfully» (used to emphasize a bad or harmful quality that someone or something has[122]) исуществительного «unemployment» (the number of people in a particular country or area who cannot get a job[123]) содержатотрицательнуюоценку. В примере речь идет о том, что президент Барак Обама предложил выделить значительную сумму, в пределах 150 миллиардов долларов, из федерального бюджета для того, чтобы восстановить неустойчивое (wobbly) экономическое положение и остановить чрезвычайно длительный период безработицы (painfullypersistentunemployment). Несмотря на наличие отрицательных атрибутивных словосочетаний, в целом, в контексте за счет положительной конструкции (strongerrecovery) создается ситуация, которая вселяет надежду на благополучное будущее экономики.

Необходимо заметить, что кроме прилагательных с положительной оценкой, в данной тематике встречаются прилагательные и с отрицательной оценкой. Например:

While acknowledging increasing concerns in Congress and among the public over the nation's growing debt, Obama said critics present a «false choice» between paying down deficits and investing in job creation and economic growth.[124]

В данном примере мы выделили атрибутивную конструкцию «afalsechoice» с отрицательной оценкой. Значениеприлагательного «false» (untrue, incorrect, bad or not honest information[125]) содержитотрицательнуюоценку. В этом предложении говорится о том, что, по мнению президента США Барака Обамы, критики направляют на «ложный путь» в отношении между выплатами по дефициту и денежными вкладами в создание рабочих мест и экономическое развитие. Такие сведения носят несомненно отрицательный характер.

Приведем следующий пример с отрицательной оценкой:

When asked, experts on average thought that the key rate would fall from its current 9.3% to 8.4% by the end of 2011. In addition to the bad news on employment, most economists also felt that 2010 would be a «flat» year for housing appreciation, and predicted a mere 2.3% gain in 2011.[126]

В этом контексте использованы две атрибутивные конструкции «thebadnews» и «flatyear» с отрицательной оценкой. Значениеприлагательных «bad» (not good, unpleasant or likely to cause problems) и «flat» (dull, not interesting, not increased or improved over a period of time (about economic conditions[127])) содержатотрицательнуюоценку. В данном примере отмечено, что плохой новостью является то, что 2010 год, по мнению специалистов, будет унылым, не будет наблюдаться каких-либо изменений в лучшую сторону. Следовательно, подобный контекст ориентирует нас на прогнозирование отрицательных результатов и, в целом, негативное восприятие такой информации.

В данной тематике количество прилагательных с положительной оценкой составляет 27,6%, остальные 17,2% приходятся на прилагательные-атрибуты с отрицательной оценкой. Этот факт свидетельствует о том, что в новостных сообщениях, посвященных экономике США, наблюдается больше положительных сторон, а не отрицательных.

Анализ статей, посвященных принятию новой реформы здравоохранения в США. Данная тема тесно связана с экономикой и внутренней политикой США. Следует заметить, что данная реформа связана также и с областью медицины, поэтому она затрагивает такие вопросы как, создание универсальной системы медицинского обеспечения и доступное медицинское страхование большинства граждан Америки.

В этом тематическом блоке содержится большое количество дескриптивных прилагательных, которые обозначают определенные явления, встречающиеся в процессе принятия реформы здравоохранения. Например: aneasyvote (несложное голосование), publicview (общественное мнение), thefinalvote(заключительное голосование, решающий голос), unnamedlawmaker (неизвестный, неназванный законодатель), anexecutiveorder (правительственное распоряжение), federalfundingrestrictions (ограничения по федеральному финансированию), atransformativehealthcarebill (изменяющийся законопроект реформы здравоохранения), thefinalsteps (последний этап), pre-existingmedicalconditions (существующие медицинские условия), aspecialelection (особенные выборы), acriticalgroup (группа критиков), underlyingbill(основной закон), currentlaw (действующий закон), thefederalhealthcareprogram (федеральная программа здравоохранения), newfederalregulation (новое федеральное регулирование).

Что касается оценочных прилагательных, были обнаружены различные примеры, демонстрирующие положительную и отрицательную оценку. Например: