Смекни!
smekni.com

Модальные глаголы немецкого языка и их переводы на русский (стр. 3 из 11)

В каждом предложении содержится модальность, т.е. отношение высказывания к объективной действительности с точки зрения говорящего. Модальность имеет неоднородный характер как по значению, так и по разнообразию средств выражения[10].

рис.1. Схема Макрополя Модальности.

Модальное Поле (МП) состоит из:

1. Наклонения: индикатив, конъюнктив и императив. Они являются ядром МП.

2. Устойчивые словосочетания с грамматической направленностью (напр. модальные глаголы + инфинитив).

3. Модальные слова и части речи, выполняющие функции модальных слов.

4. Односоставные предложения (инфинитивные, причастные и др.)

5. Псевдопридаточные предложения (те предложения, которые являются самостоятельными, но находятся в форме придаточного).

6. Структуры сложноподчинённых предложений и подчинительные союзы.

МП отличается чрезвычайно сложной структурой и не менее сложным взаимодействием его частей. МП можно представить как систему, если подробно рассмотреть все его части и взаимосвязи между ними.

Модальное Макрополе можно разделить на две составляющие: Поле Действительности (Поле Д) и Поде Недействительности (Поле НД). Эти иногда границы между ними стираются.

Поде Д, если исходить из частотности употребления его средств, занимает большее пространство в речи. Доминирующей частью поля Д является индикатив; для того, чтобы выразить модальность действительности привлекаются части поля НД, которые расположены на периферии Поля Д.

Поле НД занимает меньшее пространство, чем Поле Д, несмотря на это оно имеет сложную структуру. Оно делится на три микрополя: Потенциально-Ирреальное Микрополе, Микрополе Побуждения и Микрополе Предположения. Доминирующей частью Потенциально-Ирреального поля является конъюнктив, а именно его претеритальные формы. Доминирующей частью Микрополя Побуждения является императив. В составе того и другого микрополя есть и другие части, которые занимают периферийное положение. Особенностью Микрополя Предположения является то, что в его структуре отсутствует доминирующая часть и наблюдается разнообразие равноправных частей.

Автор также предлагает рассмотреть семантические поля возможности и необходимости, эпистемическую и интенциональную модальности, а также основные способы их выражения в русском и немецком языках. При этом значения каждого модального поля предлагается представить в виде таблицы, где каждый гипоним наследует способы выражения своего гиперонима, находящегося в вышестоящей строке таблицы.

Особое внимание уделяется ситуациям, где некоторое модальное значение выражается в рассматриваемых языках разными способами. В частности, значение возможности нередко выражается в русском языке формой изъявительного наклонения смыслового глагола, в то время как в немецком языке предпочтение отдается сочетаниям модального глагола со смысловым.В этих случаях можно говорить, конечно, не об обязательных законах, но о сильных вероятностных тенденциях.

Модальные значения возможности и необходимости, эпистемическая и интенциональная модальность

Таблица №1

Возможность (können, мочь)
Внешняя (можно)эпистемическая Внутренняя(быть в состоянии) (разрешение/запрет)(можно, dürfen,имп.накл. при ответе на вопрос) Деонтическая(отсутствие уверенности у говорящего в истинности сообщаемой информации)
акцент на наличиисверхнормативныхпрепятствий(смочь,справиться,anfangen) Обусловлена умением(уметь, наст. время глаголов НСВ) неуверенность говорящегов сообщаемой информации(модальные слова,vielleicht, может) сомнение говорящегов сообщаемойинформации (вряд ли,kaum)

Первое из рассматриваемых нами значений – значение возможности. Как видно из таблицы №1, в семантическом поле возможности выделяется ряд подзначений:

- внешняя возможность (когда реализация возможности зависит от состояния мира, то есть от внешних факторов),

- внутренняя возможность (когда реализация возможности зависит от внутренних свойств субъекта),

- деонтическая возможность (зависящая от социальных норм или разрешения конкретного лица (такую возможность еще называют пермиссивной)) и

- эпистемическая (субъективная) возможность (оценка говорящим какого-либо положения дел с точки зрения достоверности).

Существуют, конечно, и более детальные классификации. Данный выбор обусловлен наличием разных средств выражения этих подзначений в рассматриваемых языках. В таблице №1 (как и в таблицах, которые будут рассмотрены далее) приведены не все возможные средства, а лишь некоторые примеры, достаточные для обоснования необходимости разделения.

В поле внешней возможности выделяется класс глаголов со значением «возможности, осуществление которой сопряжено с преодолением сверхнормативных препятствий». Ясно, что любая возможность подразумевает наличие препятствий определенного рода, в противном случае сам разговор о возможности не является целесообразным. Именно в силу обязательного наличия подразумеваемых препятствий странными кажутся предложения типа: *Я могу дышать, поскольку при отсутствии специального контекста не понятно, какие препятствия здесь могли бы возникнуть[11][4]. Существуют, тем не менее, предикаты, особо подчеркивающие роль этих препятствий (справиться, удаваться, anfangen), в отличие от нейтральных в этом отношении глаголов возможности мочь, können.

Помимо лексических средств выражения внешней возможности, в русском языке существуют следующие способы.

- Посредством безличных предложений (с глаголами восприятия)[12][6]:

- В вопросительных предложениях – инфинитивными предложениями.

В поле внутренней возможности выделяется микрополе умения. Если в немецком языке значение умения выражается теми же способами, что и внутренняя возможность вообще, то в русском языке существует глагол уметь, выражающий только это значение. Кроме того, возможно имплицитное выражение посредством глаголов НСВ в форме настоящего времени.

Как и в случае внешней возможности, в русском языке существуют имплицитные способы выражения внутренней возможности:

- изъявительным наклонением смыслового глагола СВ (в предложениях с глаголами ментально-эмоциональных состояний, а также с глаголами физических/ментальных действий с неполным контролем субъекта).

- инфинитивом смыслового глагола СВ при наличии отрицания в предложении.

Предложения с глаголом НСВ в форме изъявительного наклонения тоже возможны, однако при сочетании смыслового глагола с модальным, а также в инфинитивных предложениях с отрицанием смысловой глагол НСВ заменяется на свою видовую пару, глагол СВ.

Инфинитивы НСВ встречаются в предложениях со значением «окончательности, категоричности», часто в сочетании с «больше не»:

Как будет показано ниже, в поле деонтической необходимости выделяется значение категорического запрета.

В поле эпистемической возможности можно выделить 2 значения, зависящие от степени уверенности говорящего: к первому из них принадлежат события, относительно истинности которых говорящему ничего не известно (в этом случае можно говорить о 50-процентной уверенности или неуверенности), ко второму – события, которые говорящий считает скорее маловероятными, чем осуществимыми.

При анализе конкретных предложений нужно, конечно, учитывать зыбкость грани между этими значениями.

1. Необходимость

Таблица №2

Необходимость (müssen, должен)
Внешняя (brauchen, sollen, надо) Внутренняя (brauchen, обязан) Деонтическая(sollen) Эпистемическая(высокая уверенность говорящего в достоверности сообщаемой информации) (können,мочь с отрицанием) Физическая(в рус.яз – изъявительное наклонение смыслового глагола) При отрицательном отношении партиципанта к ситуации(gezwungen sein, вынужден)
Предписание(надо, следует) Категорический запрет(не + императив. сметь)

Следующее из рассматриваемых модальных полей – поле необходимости. Как и в поле возможности, здесь можно выделить ряд подзначений (табл. 2):

- внешняя необходимость (в силу состояния мира, внешних условий),

- внутренняя необходимость (в силу внутренних потребностей, моральных обязанностей субъекта),

- деонтическая необходимость (в силу социальных норм),

- эпистемическая «необходимость» (уверенность говорящего в достоверности события),

- физическая необходимость (необходимость по законам природы, общепринятые истины),

- необходимость при отрицательном отношении партиципанта к ситуации.

Основанием для такой классификации явились, как и в случае возможности, различные средства выражения перечисленных значений в русском и немецком языках.

Что касается внешней, внутренней и деонтической необходимости, то не всегда можно однозначно определить, какой из данных типов встречается в тексте.

Кроме того, эти модальные поля состоят почти из одних и тех же предикатов, хотя различия, позволяющие выделять данные значения в отдельные группы, конечно, присутствуют: например, немецкий глагол sollen, употребляющиеся для выражения внешней и деонтической необходимости (но не внутренней).

А также глагол brauchen, выражающий внешнюю и внутреннюю необходимость.

В поле деонтической необходимости выделяется значение категорического запрета.

В отличие от предложений с обычным запретом, которые при преобразовании в неотрицательные получают значение разрешения, предложения со значением категорического запрета преобразуются в долженствовательные.