Смекни!
smekni.com

Модальные глаголы немецкого языка и их переводы на русский (стр. 6 из 11)

Beispiel: Muss ich jetzt nach Hause gehen? - Мне надо (должен я) идти домой сейчас?

Nein, Sie müssen nicht – нет (нельзя), т.е. запрещается уходить домой.

Для выражения отсутствия необходимости употребляется глагол „brauchen nicht“ - не нужно, не надо.

Muss ich jetzt nach Hause gehen? Nein, Sie brauchen nicht- нет, не надо (т.е. если хотите, то можете остаться).

У модального глагола müssen есть два эквивалента:

А) Глагол haben с частицей zu, выражающий необходимость, вынужденность выполнения действия (должен, вынужден, приходится).

Er hat dorthin zu gehen – Он вынужден (ему приходится) идти туда.

В) Глагол sein mit zu. В отличие от müssen и haben zu модальный глагол sein с частицей zu выражает необходимость совершения действия в связи с договорённостью или планом. На русский язык этот глагол переводится не только словом должен, но и словом предстоит.

Der Bericht ist bis Morgen zu schreiben – Доклад предстоит написать до завтра.

Модальный глагол sollen в отличие от глагола müssen допускает свободное принятие решения. Например, рекомендации и советы, которые должны быть обязательно учтены и приняты во внимание.

В объективных высказываниях глаголы müssen и sollen указывают на то, каким образом субъект предложения относится к действию, выраженному смысловым глаголом (например, необходимость).

Er muss Medizin studieren, sonst kann er die Praksis seines Vaters nicht übernehmen.

В субъективных высказываниях глагол sollen указывает, насколько говорящий достоверно оценивает происходящие действия, выраженные смысловым глаголом (обязательство, но по чужой воле).

Er soll in Berlin studieren, weil dass seine Eltern so wollen.

Ich habe gehört, dass er in Berlin studiert (Annahme).

Er soll in Berlin studieren.

lassen

Кроме своего прямого значения 1) оставлять- etw., j-n ausser Acht lassen- оставлять без внимания что-либо, кого-либо, не обращать внимание на что-либо, кого-либо.

Sich (Dat.) Zeit lassen- не спешить, не торопиться (т.е. оставлять для себя время).

2) бросать, переставать- das Rauchen lassen- бросить курить, das Weinen lassen- перестать плакать, глагол lassen имеет и модальное значение. В этом смысле он означает давать возможность, позволять, разрешать, велеть, заставлять, побуждать:

a) Lassen Sie sich begleiten – позвольте проводить (сопроводить) Вас;

b) Lass mich erzählen – позволь мне рассказать;

c) Der Professor hat mich schreiben lassen – профессорвелелмненаписать;

d) Der Lehrer liess mir sagen, ich solle morgen zu ihm kommen – учительпросилпередатьмне, чтобыяпришёлкнемузавтра

e) Der Lehrer liess den Schüler laut lesen – учительвелелученикучитатьвслух;

f) Man lässt das heisse Eisen kalt werden- горячемужелезудаютостыть;

g) Das Material lässt sich bearbeiten- Материалподдаётсяобработке.

В значении побуждения: lass uns gehen!- Пойдём! (собеседников двое);

Lasst uns gehen! Пойдёмте! (собеседников не меньше трёх);

Lass uns Freunde sein! Будемдрузьями!

Глагол lassen может употребляться как вспомогательный модальный глагол и быть связанным со смысловым глаголом. Он может употребляться как с одним (1), так и с двумя (2) объектами:

(1) Der Prüfer lässt/ ließ den Fahrschüler ins Auto einsteigen.

(2) Der Prüfer hat/hatte den Fahrschüler den Rückwärtsgang einlegen lassen.

Как модальный глагол, глагол lassen выступает при образовании Перфекта. Он образует Перфект с помощью инфинитива смыслового глагола, и в сложно-подчинённом предложении смысловой глагол находится перед обоими инфинитивами.

z.B. Ich habe mich gewundert, dass der Prüfer den Fahrschüler den Rückwärtsgang hat/hatte einlägen lassen.

Глагол lassen = (veranlassen, auffordern):

Der Richter veranlasst, dass der Einbrecher verhört wird.

Der Richter lässt den Einbrecher verhören.

Глагол lassen =(erlauben, zulassen):

Die Eltern haben ihrem Sohn nicht erlaubt, dass er abends ausgeht.

Die Eltern haben ihren Sohn nicht abends ausgehen lassen.

Словарноеобъяснениеглагола lassen:

1.Partizip: lassen> veranlassen (dass etwas geschieht): ich lasse mir einen Anzug machen; einen Arzt kommen, rufen lassen. Syn.: heißen.

2.a) Partizip: lassen> erlauben, dulden, nichts tun, um zu verhindern (dass etwas [weiterhin] geschieht): lass ihn doch ausreden, schlafen, weiterschlafen; sie lässt die Kinder toben; lass [mich] mal sehen!; lass dich bloß nicht erwischen! Syn.: erlauben zu, genehmigen zu, gestatten zu.

b) Partizip: gelassen> nicht daran hindern, irgendwohin zu gehen, zu gelangen: er lässt uns nicht ins, aus dem Haus; frische Luft ins Zimmer lassen; die Tiere auf die Weide lassen; die Luft aus dem Reifen lassen.

c) Partizip: gelassen> nicht wegnehmen: nur die Kleider, die er am Leib trug, haben ihm die Räuber gelassen; lass ihr doch den Spaß!

3. Partizip: lassen> die Möglichkeit bieten, geeignet sein (dass etwas damit geschieht): der Draht lässt sich gut biegen.

4. Partizip: gelassen> (bei jmdm., etwas) den Zustand nicht ändern: etwas unerörtert lassen; nichts unversucht lassen; jmdn. im Ungewissen lassen.

5. Partizip: gelassen> nicht tun; unterlassen: lass das!; lass die dummen Witze! Syn.: abkommen von, ablassen von, bleiben lassen, sein lassen.

6. Partizip: gelassen> [weiterhin] zur Verfügung stellen: lässt du mir das Buch bis morgen, den Wagen für den Urlaub?[24]

Глагол lassen с инфинитивом смыслового глагола и модальным глаголом.

Если к глаголу lassen в сочетании со смысловым глаголом добавляется ещё модальный глагол, то модальный глагол в Презенс и Претеритум становится смысловым глаголом, а глагол lassen стоит в инфинитиве за инфинитивом смыслового глагола.

Der Prüfer will/wollte ihn nicht durchfallen lassen.

В Перфекте, который всегда образуется с глаголом haben, глагол lassen как инфинитив будет находиться между двумя другими инфинитивами.

Der Prüfer hat/hatte ihn nicht durchfallen lassen wollen.

В дополнительном предложении смысловой глагол находится перед инфинитивами.

Ich glaube, dass der Prüfer ihn nicht hat/hatte durchfallen lassen wollen.

Общие черты модальных глаголов:

Глаголы dürfen, können, mögen, müssen, sollen, wollen, lassen называют модальными (т.е. недостаточными) глаголами. Эти глаголы не обозначают самого действия, а указывают на отношение к нему говорящего. Модальные глаголы отличаются от других глаголов следующим:

А) Не имеют формы инфинитива (т.е. не употребляются с частицей zu);

В) Не могут самостоятельно употребляться в предложении;

С) Инфинитив смыслового глагола, следующий за модальным глаголом, употребляется без частицы zu.

2.2 Словарные толкования основных модальных глаголов русского языка

МОЧЬ, могу, можешь, могут; мог, могла; могущий; моги (в некоторых сочетаниях; разговорный вариант); несов., с неопр. Быть в состоянии, иметь возможность (делать что-либо). Можем помочь. Не могу понять. Может хорошо учиться. Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда (шутливая форма).*

Может быть или быть может –

1) в качестве вводного слова, как можно думать, возможно. Вернется, может быть, только к вечеру;

2) выражение неуверенного подтверждения, вероятно, по-видимому. Он придет? - Может быть. Не могу знать (устар. разг.) - вежливый официальный ответ в знач. не знаю, мне неизвестно (обычно у военных). Не может быть! - восклицание, выражающее удивление и недоверие, сомнение в чем-нибудь. Видели снежного человека. - Не может быть! Не моли!

(устар. и разг.) -не делай, не вздумай сделать что-нибудь. Слабого обидеть не моги (афоризм). При начальнике и пискнуть не моги. И думать не моги! (строгий запрет). Как живете-можете? (разг.) - как живете, как поживаете? Через не могу (делать, сделать что-н.) (разг.) - преодолевая невозможность, отсутствие сил. || сов. смочь, смогу, сможешь, смогут; смог, смогла; смоги.

ДОЛЖЕН, -жна, -жно, в знач. сказ.1. с неопр. Обязан сделать что-нибудь. Должен подчиниться приказу. 2. с неопр. О том, что совершится непременно, неизбежно или предположительно. Он д. скоро прийти. Должно произойти что-то важное. 3. кому. Взял взаймы, обязан вернуть долг4. Д. мне сто рублей. * Должно быть, вводн. сл. - вероятно, по всей вероятности.ДОЛЖЕНСТВОВАТЬ (-твую, -твуешь, 1 и 2 л. не употр.), -твует, -твующий; несов. (книжн.). Быть должным, следовать (в 5 знач.). Вам долженствует согласиться. Принять долженствующие меры. || сущ. долженствование, -я, ср.ХОТЕТЬ, хочу, хочешь, хочет, хотим, хотите, хотят; пов. (разг.) хоти; несов. 1. кого-чего, кого-то (с конкретн. сущ., разг.), с неопр. или с союзом "чтобы". Иметь желание, намерение (делать что-н.), ощущать потребность в ком-чем-н. Х. помощи (чтобы помогли). Х. чаю. Х. есть. Хочешь конфетку? Зови кого хочешь (кого угодно). Есть все что хотите (все что угодно). 2. кого-чего и с союзом "чтобы". Стремиться к чему-н., добиватьсяосуществления, получения чего-н. Х. мира. Х. понимания от собеседника. Хочет, чтобы все было в порядке. * Если хотите (хочешь), вводи, ел. - пожалуй, конечно. Он, вели хотите, прав. Как хотите (хочешь) – 1) как вам (тебе) угодно; 2) вводи, ел., при возражении: а все-таки, несмотря ни на что. Вы как хотите, а я не согласен. Хочешь не хочешь (разг.) - поневоле приходится. Хочешь не хочешь, а едешь. Через не хочу (разг.) - преодолеваянежелание. Ешь (пей, бери и т.п.) - не хочу (разг.) - в сочетании с формой пов. накл. обозначает неограниченную возможность делать что-н., свободу действий.

По итогам первых двух разделов практической части работы можно провести параллель между модальными глаголами в немецком и русском языках и сделать вывод, что они сходны по своим значениям, но необходимо также отметить, что при переводе немецкого текста на русский язык немецкий модальный глагол далеко не всегда соответствует своему русскому эквиваленту.

2.3 Формы модальных глаголов в немецком языке и их место в предложении

Модальные глаголы, как и любые другие глаголы в немецком языке могут использоваться в пассивном или активном залоге, а также изменяться в зависимости от времени, необходимого для построения каждого конкретного предложения.

В немецком языке, как и в русском, модальные глаголы употребляются, как правило, в предложении с другим смысловым глаголом, обозначающем действие и стоящем в Infinitiv. Модальный глагол вместе со смысловым глаголом в Infinitiv составляет сложное сказуемое, где модальный глагол- изменяемая, а Infinitiv- неизменяемая часть сказуемого.

Активный залог:

В простом повествовательном предложении, а также в вопросительном предложении с вопросительным словом, модальный глагол стоит на втором месте, Infinitiv смыслового глагола стоит в конце предложения.

Die Studenten wollen nach Deutschland fahren. Студенты хотят поехать в Германию.
Wohin wollen sie fahren? Куда они хотят поехать?

В вопросительном предложении без вопросительного слова модальный глагол стоит на первом месте, Infinitiv смыслового глагола - в конце предложения.