Смекни!
smekni.com

Когнитивные основания понимания текста (стр. 2 из 11)

Существует также понимание текста как «сообщения, объективированного в виде письменного документа, состоящего из ряда высказываний, объединенных разными типами лексической, грамматической и логической связи, имеющий определенный модальный характер, прагматическую установку и соответственно литературно обработанный» [7, c. 67].Таким образом, под текстом здесь предлагается понимать не фиксацию устной речи, в которой чаще всего проявляются черты спонтанности, неорганизованности, непоследовательности, а особую разновидность языкового творческого акта, имеющую свои параметры, отличные от устной речи, основными из которых являются указанные выше.

Следует отметить, что любой текст выступает прежде всего как коммуникативная единица и должен рассматриваться о точки зрения акта коммуни­кации и его компонентов. Коммуникационное построение любого текста в значитель­ной степени зависит от внешнелингвистических факторов: от содержания и цели сообщения, от вида и способа осуществления акта коммуникации, от конкретной речевой ситуации, от специфической задачи функционального или жанрового стилей, от личности автора, от его индивидуального стиля и его способности аккомодации к получателю информации, от эпохи, вкусов определенной эпохи и т. п. [25, c. 38].

Таким образом, в лингвистическом плане текст представ­ляет собой сложное целое, обладающее определённой структурой. В семиотическом плане текст – элементарное понятие, изучаемое в аспекте его синтактики, семантики и прагматики. Следовательно, определение понятия «текст» должно отразить его семантический и структурный аспекты, а также коммуникативный аспект, связанный с преимущественной ориентацией на тот или иной компонент акта коммуникации.

1.2 Коммуникативный аспект изучения текста

Коммуникативный аспект является важным компонентом изучения текста. Создание текста и его интерпретация представляют собой основной аспект коммуникации. По мнению Е. Ф. Шварца, изучение процессов формирования и восприятия такого важного и актуального объекта лингвистики, как текст, представляет большую ценность для исследования содержательной стороны языка: «Текст представляет собой комплексную коммуникативную лингвистическую единицу высшего языкового уровня с собственными структурно-семантическими характеристиками, отличающими ее от других лингвистических единиц» [28, c. 236]. Ни одна другая лингвистическая единица не характеризуется таким обильным и сложным переплетением составляющих систему компонентов, которые находятся в столь тесной взаимосвязи и взаимообусловленности.

В качестве основных, общих свойств и признаков, характеризующих текст как самостоятельную коммуникативную и структурную единицу, Е. Ф. Шварц выделяет следующие:

1) наличие содержания смысла, информации по обсуждаемой теме;

2) континуальность, т. е. его относительную линейную протяженность, представленную в виде последовательных предложений;

3) объемность – семантическое наполнение значениями;

4) семантические отношения между предложениями;

5) когерентность, выражающуюся в слитности, связности, единстве и цельности изложения высказываемых мыслей, допустимого законами языка;

6) последовательность соединения элементов в виде тематическо- рематических цепочек, определяемую коммуникативной установкой автора;

7) структуру грамматических отношений, находящуюся в подчинении и зависимости от семантического наполнения;

8) коммуникативную завершенность;

9) ситуативную обусловленность;

10) развернутость во времени;

11) направленность изложения, определенная информация при этом адресуется рецептору и носит направленный характер от креатора (автора) к рецептору (воспринимающему);

12) воспроизводимость текста;

13) интерпретацию и понимание рецептором;

14) фиксацию детерминированной текстовой структуры в момент прохождения момента связи.

Как отмечалось ранее, понятие «текст» трактуется очень разнопланово и расширенно. Е. Ф. Шварц подчеркивает, что при одностороннем подходе к тексту (только в синтаксическом или в фонетическом плане) не может быть выявлена его природа. Поэтому необходимо учитывать его коммуникативные характеристики.

Коммуникация всегда предполагает взаимодействие деятельности креатора и рецептора. Поэтому при анализе текста принято учитывать дихотомию «пишущий – читающий». Любое произведение создается автором с целью воздействия на читателя: автор пытается вызвать у читателя определенную реакцию, а читатель пытается воспринять это произведение по возможности так, как его мыслит сам автор [5, c. 224]. Однако следует отметить тот факт, что не всегда эффекты коммуникации полностью соответствуют цели или целям, которые преследует своей деятельностью креатор. Цель достигается в том случае, если способы воздействия адекватны восприятию. В рамках теории коммуникации отправитель сообщения может быть описан через набор основных установок (какое именно воздействие креатор стремится оказать на реципиента посредством своего сообщения). Целевые установки проявляются, прежде всего, как определенные коммуникативные интенции при порождении текста и реализуются в его структуре и содержании. Получатель сообщения может быть описан через изменение в его знаниях, реакции, поведении и т. п., возникших в результате воздействия на него текста. В теории коммуникации эти изменения называют коммуникативными эффектами. Из вышесказанного следует, что креатор идет от смысла к форме изложения, его деятельность всегда является нацеленной на воспринимающего. При этом происходит развертывание семантических признаков. При восприятии же происходит свертывание семантических признаков, то есть рецептор идет от формы к смыслу.

Глубинной составляющей коммуникативного аспекта текста нам представляются его семантические характеристики, посему предлагаются размышления о семантическом компоненте изучения текста.

1.3. Семантический аспект изучения текста

Одним из важнейших, если не основных аспектов текста, как считает В. Г. Гак, является его номинативная сторона - «соотнесенность языковых элементов с обозначаемыми ими внеязыковыми объектами, реально существующими или мыслимыми, поскольку всякий текст “говорит о чем-то”» [6, c. 61]. Общепризнано, что все элементы текста, не имеющие чисто строевого назначения, участвуют в номинативной функции. И модальность высказывания, и актуальное членение обозначаются определенными лингвистическими средствами и также могут быть отнесены к номинативному аспекту высказывания. Поэтому, по мнению В. Г. Гака, «единственно логически обоснованным противопоставлением аспектов текста является оппозиция номинативный/структурный аспекты» [6, c. 61]. Внутри первого выделяют коммуникативный, модальный и собствен­но денотативный аспекты. В. Г. Гак предлагает анализировать текст как некоторую организованную единицу, начиная с денотативного аспекта. При этом единицей семантической организации текста в денотатив­ном аспекте он считает обозначение, или номинацию, как «связь между языковым элементом и обозначаемым им внеязыковым объек­том» [6, c. 61]. По мнению В. Г. Гака, в акте наименования имеет место соотношение трёх сторон:имени – предмета – именующего субъекта, следовательно, отношения элементов текста в семантическом плане могут определяться особенностями каждой из этих трёх сторон.

С точки зрения именуемого объекта различают однообъектные и разнообъектные номинации. В первом случае одинаковые или разные имена обозначают один и тот же объект, во втором случае – разные объекты.Разнообъектные номинации способствуют структурной организации текста, создавая связь между его частями. Семантические отношения между разнообъектными номинациями определяются отношениями между самими предметами действительности, отражаемыми сознанием человека. Поэтому здесь семантические отношения могут быть сведены к формам логических отношений между понятиями.

В. Г. Гак различает следующие логические отношения [6, c. 62]:

- отношения включения, объединяющие видовые и родовой термины:

- У причалов рыболовецкого хозяйства – лес быстроходных тралботов, мотоневодников. Все промысловые суда артели – флот моторный.;

- отношения исключения, проявляющиеся в употреблении соподчинённых терминов:

- Команда мотоболистов состоит из пяти человек. Как и в футболе, запрещается брать мяч руками.;

- отношенияконтрадикторности, проявляющиеся в употреблении антонимов:

- Иван ушел, но Петр остался.;

- отношенияпересечения, лежащие в основе метафоры, метонимии, синекдохи.

Однообъектные номинации определяются целым рядом факторов, в частности синтагматическими отношениями между номинациями. При этом В. Г. Гак устанавливает три вида номинаций:

1) первичная номинация, первичное обозначение предмета. Выбор наименования зависит от средств, которыми располагает язык. Всякий предмет (объект) может быть обозначен рядом способов, из которых некоторые специально существуют в языке для обозначения данного объекта (например, имена собственные, имена нарица­тельные для классов предметов). Такие обозначения называют прямыми номинациями;

2) повторная номинация, то есть обозначение уже упомянутого объекта. Ясность объекта позволяет, без искажения инфор­мации, изменить способ его обозначения. Повторная номинация осуществляется при помощи местоимений, синонимов, гиперонимов, метонимических обозначений, а также оценочных и относительных обозначений;