Смекни!
smekni.com

Методические рекомендации по курсу «Русский язык и культура речи» (стр. 7 из 14)

Книга рассчитана на широкий круг читателей.

6.6

ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА И МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ЗА РУБЕЖОМ

(Работайте с текстом самостоятельно.)

Найдите в словаре значения слов, которые понадобятся вам для работы с текстом на данном занятии, и расставьте ударения. Запишите их перевод на родной язык:

распространение

предполагать

вытеснять

выпасть из поля зрения + род. пад.

в связи с + твор. пад,

учитывать

выделение

сущность

неотъемлемый

уровень

несомненно

отсутствовать

исследования

прежде всего

относительно

в качестве

близкородственный

свидетельствовать

исследования

опыт

позволить

достичь

приступать

предоставлять возможность

обладать + твор. пад.

преимущество

по сравнению с + твор. пад.

испытывать трудности

данные

разрушать

в том числе

От следующих существительных образуйте глаголы совершенного и несовершенного вида, а также действительные и страдательные причастия;

распространение

выделение

исследование

От следующих глаголов образуйте абстрактные существительные, типичные для научного стиля речи. Как изменится управление существительных в отличие от глаголов?

Ср.: предоставлять возможность вин. п. - предоставление возможности род. п.)

предполагать

позволить

вытеснять

достичь

выпасть

предоставлять

учитывать

обладать

отсутствовать

испытывать

свидетельствовать

разрушать

Прочитайте статью.

(Какие особенности научного стиля вы можете отметить в этой статье?)

В качестве основной задачи в области обучения иностранным языкам жителей будущей Европы Европейским советом выдвигается многоязычие: владение каждым жителем Европы как минимум двумя иностранными языками (ИЯ) и активно одним из них. Что касается распространения ИЯ в Европе, то, наряду с английским, как Lingua franca (международный язык), который является обязательным для изучения во всех школах Европы как первый иностранный, наиболее изучаемыми являются языки развитых в экономическом отношении стран, в первую очередь немецкий, за ним следуют французский и итальянский. Эти языки и определяют в настоящее время языковую политику стран как Западной, так и Восточной Европы. Причём предполагается, что в Восточной Европе немецкий язык (которым большинство жителей Европы пользуются как родным) будет постепенно вытеснять английский как язык международного общения. Французский сохранит свою позицию как язык общения вне Европы. Испанский, оставаясь языком латиноамериканского континента, вряд ли в ближайшее время получит в Европе большое распространение, так как этот континент выпал из поля зрения европейских политиков. Предполагается распространение в Европе и русского языка в связи с известными изменениями в последнее десятилетие.

Поэтому можно установить иерархию наиболее изучаемых в Европе иностранных языков, определяющую языковую политику европейских стран на новое тысячелетие: английский - немецкий - французский - русский - испанский (итальянский - португальский). При этом при определении языковой политики учитываются все три ипостаси: история, настоящее и будущее. Выделение же лишь одной из них, по мнению специалистов, нарушает саму сущность языка, сохраняющего в себе историю, позволяющего жить в настоящем и открывающего пути в будущее. Поэтому литература и культура страны изучаемого языка являются неотъемлемыми частями содержания обучения иностранным языкам в Европе на всех уровнях.

В связи с этим в настоящее время говорится о посткоммуникативной фазе развития в методике обучения ИЯ, для которой характерна когнитивная (познавательная) ориентация. В качестве цели обучения выдвигается при этом не только и не столько коммуникативная, сколько социальная, межкультурная компетенция, которая, несомненно, включает и коммуникативную. Таким образом, речь идёт о расширении целей обучения, включающих культуру данной страны в широком смысле слова.

К сожалению, в нашей стране отсутствуют исследования, связанные с потребностями того или иного языка в настоящее время, которые учитывали бы экономические, политические, социальные и психологические моменты. Чисто эмпирически можно определить экономические факторы усвоения языка, которые очень однозначно выразил в формуле один из немецких дипломатов: «Без иностранного языка можно делать покупки, но невозможно продавать».

Исследование, проведённое в ФРГ, показало, что для работы в 80 % европейских фирм необходимо знание как минимум двух ИЯ, прежде всего английского и французского (в сочетании 25:1), а в 45% фирм - минимум трёх языков (испанского, итальянского, русского). Причём наиболее нуждающимися в знании ИЯ являются не столько экспортирующие, сколько импортирующие фирмы.

При этом, как подчёркивается в исследованиях, знание ИЯ необ­ходимо будет не только на уровне экспорт-импорт, но (при образова­нии совместных фирм) и на всех уровнях производства - от вахтёра до генерального директора.

Каким же образом можно достичь многоязычия в относительно короткие сроки изучения ИЯ в школе?

Как известно, для продуктивного усвоения ИЯ с целью последую­щего общения на нём требуется довольно много времени. В качестве альтернативы предлагается модель рецептивного усвоения ИЯ, при которой каждый из участников общения говорит (пишет) на своём родном языке, но понимает своего партнёра, также говорящего (пишущего) на своём родном языке. Для усвоения ИЯ по данной модели требуется значительно меньше времени, чем для активного его ус­воения.

Данная форма коммуникации с успехом используется во многих регионах Европы: в Скандинавских странах, Словакии - Польше, Белоруссии (Украине) - Польше и др. Но таким же образом можно изучать не только близкородственные языки, но и языки одной группы: немецкий - английский, французский - испанский и т.д. Важным при этом является даже не близкородственность, а, как свидетельствуют исследования, опыт в усвоении хотя бы одного иностранного языка - при обучении взрослых ИЯ. Разработка модели рецептивного усвоения ИЯ позволит достичь многоязычия в относительно короткие сроки. Поэтому раннее обучение ИЯ, в котором у нас имеется большой опыт (а Западная Европа только приступает к нему в качестве эксперимента), должно быть использовано не для удлинения сроков обучения одному языку, а для предоставления возможности изучения вто­рого и третьего ИЯ (а, по данным психологов, через 4 года изучения одного ИЯ наступает утомляемость и пропадает интерес к нему). Следовательно, если первый ИЯ у нас начинается с 1-го класса, то второй может начинаться в 5-м, а третий - в 10-м.

При этом 3-7-летние дети лучше всего сразу усваивают фонетическую систему нового для них языка, 8-9-летние - морфологическую, а более старшие школьники - лексическую и синтаксическую системы. Старшие школьники быстрее изучают иностранный язык, чем их младшие братья и сестры - они быстрее забывают изученное. Так, школьники, начавшие изучать французский язык в школьных услови­ях с 12 лет и получившие 1400 часов языка, достигли того же уровня во владении языком, что и дети, начавшие его изучать с 5 лет и получившие 4000 часов. Взрослые же обладают значительным преимуществом по сравнению с детьми любого возраста в усвоении морфолого-синтаксической системы языка и испытывают трудности при усвоении его фонетической системы.

Приведённые факты могут представить несомненный интерес для разработки методик обучения детей разного возраста и взрослых, в том числе и второму иностранному языку.

(А. Л. Бердичевский)

Какие из данных утверждений соответствуют содержанию статьи? Дайте правильный вариант.

1) Французский и итальянский языки определяют в настоящее время языковую политику стран как Западной, так и Восточной Европы.

2) Предполагается распространение в Европе и русского языка.

3) Можно установить иерархию наиболее изучаемых в Европе иностранных языков, определяющую языковую политику европейских стран на новое тысячелетие: французский - русский - английский - немецкий - испанский (итальянский - португальский).

4) В качестве цели обучения выдвигается коммуникативная компетенция.

5) В качестве альтернативы предлагается модель рецептивного усвоения ИЯ, при которой каждый из участников общения говорит (пишет) на своём родном языке.

6) 3-7-летние дети лучше всего усваивают лексическую и синтаксическую системы, 8-9-летние – фонетическую систему нового для них языка, а более старшие школьники – морфологическую.

Назовите и запишите основную мысль автора статьи.

Согласны ли вы со следующими утверждениями автора статьи?

1) Наиболее изучаемыми являются языки развитых в экономическом отношении стран, в первую очередь немецкий, за ним следуют французский и итальянский.

2) В Восточной Европе немецкий язык (которым большинство жителей Европы пользуются как родным) будет постепенно вытеснять английский как язык международного общения.

3) Французский сохранит свою позицию как язык общения вне Европы.

4) Испанский, оставаясь языком латиноамериканского континента, вряд ли в ближайшее время получит в Европе большое распространение, так как этот континент выпал из поля зрения европейских политиков.

5) Предполагается распространение в Европе и русского языка в связи с известными изменениями в последнее десятилетие.

6) При определении языковой политики учитываются все три ипостаси: история, настоящее и будущее. Выделение же лишь одной из них нарушает саму сущность языка, сохраняющего в себе историю, позволяющего жить в настоящем и открывающего пути в будущее.