Смекни!
smekni.com

Методические рекомендации учителям-предметникам на 2009/2010 учебный год часть (стр. 7 из 21)

2. Михальская, А. К. Основы риторики. 10–11 классы. – М. : Дрофа.

Пер­вое за последние десятилетия учебное руководство по всему курсу риторики. Теоретический материал сопровождается практическими заданиями. К учебнику прилагается методическое руководство.

Методические рекомендации

по организации предпрофильной подготовки

с ориентацией на гуманитарный профиль

(Литература)

Основное противоречие предпрофильной литературной подготовки с ориентацией на гуманитарный профиль заключается в том, что, с одной стороны, существует очевидная необходимость углубления литературных знаний, расширения культурного контекста преподавания, а с другой – необходимо учитывать возраст учащихся и соответствующие этому возрасту:

– всё еще заметные следы наивного реализма, которые мешают воспринимать условность в литературе и искусстве;

– отсутствие начитанности и, как одно из следствий этого, – историко-литературного мышления;

– недостаточная для категорического выбора гуманитарного профиля читательская осведомлённость;

– неразвитость навыков творческой деятельности.

На преодоление этого основного противоречия нацелены специальные дополнительные курсы для предпрофильной подготовки. Хотелось бы особенно подчеркнуть, что вовсе необязательно после изучения предпрофильного курса ученик должен продолжить своё литературное образование, выбрав класс гуманитарного профиля. Отрицательное решение ученика – это положительный педагогический результат: ведь ученик определился в своих предпочтениях, удалив, по крайней мере, одну из возможных для себя образовательных (а может, и профессиональных) альтернатив.

Использование курсов для предпрофильной подготовки открывает новые возможности для углубления содержания литературного образования и становления личности учащихся. Важно, что курсы для предпрофильной подготовки являются лишь дополнительными, и тем самым они никак не нарушают целостность базовой общеобразовательной подготовки. Курсы могут быть использованы в сочетании с любой из действующих программ и учебных «линеек», ибо они позволяют сочетать развитие индивидуальных способностей учащихся, их человеческих интересов с углублением базовой литературной подготовки.

Выбор элективного курсы должен быть максимально гибким. Он обусловливается способностями и склонностями учеников, эрудицией учителя, оснащённостью школьной библиотеки литературными текстами, литературно-критическими работами, а также региональной спецификой. Ученикам при этом необходима помощь учителя.

При выборе курсов очерчиваются их предполагаемые границы (чем более они узки, тем вероятнее успех), обусловливаются последовательность и темп их выполнения, а также виды предполагаемой творческой деятельности: чтение и сопоставление литературных текстов, их планов и черновых редакций, просмотр спектаклей и фильмов, библиографический поиск литературно-критических текстов, Интернет-поиск литературных и исторических ресурсов по теме, встречи с писателями, читательские конференции.

Конечно, преподаванию курса предпрофильной подготовки должно предшествовать изучение литературных предпочтений школьников, их эстетической и общекультурной подготовленности.

Элективные курсы по литературе, в первую очередь, должны быть направлены на развитие полноценного восприятия прочитанного. Рекомендуем следующую тематику элективных курсов:

• «Сочинения разных жанров»;

• «Теория литературы и её роль в понимании художественного текста»;

• «Прочитаем поэзию вместе»;

• «Авторская позиция в художественном произведении»;

• «Древнерусская литература в контексте культуры»;

• «Современная русская литература»;

• «Литература Ставропольского края»;

• «Выполнение творческих заданий части С при подготовке к ЕГЭ по литературе».

Список рекомендуемой литературы

1. Бандура, А. М. Изучение элементов теории литературы в 9–11 классах. – М., 1988.

2. Качурин, М. Г. Организация исследовательской деятельности учащихся на уроках литературы. – М., 1988.

3. Маранцман, В. Г. Анализ художественного произведения и читательское восприятие школьников. – Л., 1977.

3. Обернихина, Т. А. и др. Литература и искусство Древней Руси на уроках в школе. – М. : Владос, 2001.

4. Современная русская литература. Элективный курс : учебное пособие для учащихся 10–11 классов общеобразовательных учреждений / под ред. проф. Б. А. Ланина. – М.,2006.

5. Богданова, О. В. Постмодернизм в контексте современной русской литературы. – Спб., 2004.

6. Минералов, Ю. И. История русской литературы. 90-е годы ХХ века. – М. : Владос, 2002.

7. Нефагина, Г. Л. Русская проза конца ХХ века. – М. : Флинта, 2005.


Иностранный язык

М. Н. Дегтярева,

доцент кафедры гуманитарных

дисциплин СКИПКРО

Основное назначение обучения иностранному языку состоит в формировании коммуникативной компетенции, т. е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка.

Содержание обучения иностранным языкам в 2009/2010 учебном году определяется следующими документами:

– примерным учебным планом для общеобразовательных учреждений Ставропольского края на 2007/2008 учебный год (приказ министерства образования Ставропольского края от 25.06.2007 г. № 324-пр);

– примерными программами по иностранным языкам // Новые государственные стандарты по иностранному языку: 2–11 классы / Образование в документах и комментариях. – М. : АСТ ; Астрель, 2004.

– федеральным компонентом государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования по иностранным языкам // Новые государственные стандарты по иностранному языку: 2–11 классы / Образование в документах и комментариях. – М. : АСТ ; Астрель, 2004.

– программами общеобразовательных учреждений. Английский, немецкий, французский языки. – М. : Просвещение, 2005.

– положением о проведении единого государственного экзамена (приказ Минобразования России от 09.04.2002 г. № 1306).

– общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. (МГЛУ, 2003.)

Место предмета «Иностранный язык»

в примерном учебном плане

Образовательная область

Учебный предмет

Количество часов в неделю

Иностранный язык Иностран-ный язык

I

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

IX

X

XI

2

2

2

3

3

3

3

3

3

3

В 2009/2010 учебном году предмет «Иностранный язык» преподаётся во II–IV классах по 2 часа в неделю, V–XI классах по 3 часа в неделю.

При проведении учебных занятий по иностранному языку (II–XI классы) осуществляется деление классов на две группы: в городских образовательных учреждениях при наполняемости 25 человек и более, в сельских – 20 человек и более.

Обучение иностранному языку на современном этапе нацелено на комплексную реализацию личностно ориентированного и социокультурного подходов к обучению иностранному языку.

1. Личностный подход выражается в:

– учёте возрастных особенностей школьников на каждой ступени обучения, их интересов, возможностей и потребностей, что проявляется в отборе предметного содержания речи;

– постановке учащегося в ситуацию выбора при разноуровневом обучении на старшей ступени, в том числе при выборе уровня обученности, профиля;

– учёте профессиональных устремлений школьников и их потребности в самоопределении за счёт введения профильного обучения на старшей ступени;

– формулировке требования к уровню подготовки учащихся.

2. Деятельностная направленность заключается в развитии иноязычной коммуникативной компетенции ученика в единстве всех её составляющих (языковая; речевая, социокультурная, компенсаторная, учебно-познавательная компетенции) Содержание обучения должно быть направлено на развитие мотивации учеников к изучению иностранных языков и на формирование умений во всех видах иноязычной речевой деятельности, развитие общих учебных умений и навыков. Получение учащимися опыта учебной, познавательной, коммуникативной, практической творческой деятельности.

3. Диалог культур ориентирует на усиление культуроведческого аспекта в содержании обучения иностранному языку, приобщая школьников к культуре своей собственной страны и развивая у них умения её представлять средствами иностранного языка. Моделирование ситуаций диалога культур на уроках позволяет сравнивать особенности образа жизни и стилей жизни людей в нашей стране и странах изучаемого языка, обычаев и канонов культуры в этих языковых сообществах. Способствует формированию в условиях иноязычного учебного общения таких качеств, как:

– культурная непредвзятость, толерантность и социокультурная наблюдательность,

– готовность к общению и сотрудничеству с людьми в инокультурной среде,

– речевой и социокультурный такт и вежливость.

Формирование и совершенствование социокультуной компетенции в основной и старшей школе направлено на: