Смекни!
smekni.com

Методические рекомендации учителям-предметникам на 2009/2010 учебный год часть (стр. 8 из 21)

– развитие способности ориентироваться в социокультурных аспектах жизнедеятельности людей в странах изучаемого языка;

– формирование навыков и умений нахождения способов выхода из ситуаций коммуникативного сбоя из-за социокультурных помех при общении;

– поведенческую адаптацию к общению в иноязычной среде, понимание необходимости следовать традиционным канонам вежливости в странах изучаемого языка, проявляя уважение к традициям, ритуалам и стилю жизни представителей другого культурного сообщества;

– овладение способами представления родной культуры в иноязычной среде.

Особенности преподавания иностранного языка

Особенностями преподавания иностранного языка в школе являются:

– межпредметность (содержанием речи на иностранном языке могут быть сведения из разных областей знаний);

– многоуровневость (с одной стороны, необходимо овладение различными языковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка: лексическими, грамматическими, фонетическими, с другой – умениями в четырех видах речевой деятельности);

– полифункциональность (иностранный язык может выступать и как цель обучения и как средство приобретения сведений в других областях знаний);

– речевая направленность и ситуативность (речевую ценность урока иностранного языка определяют его содержательное и методическое наполнение, направленные на решение конкретных коммуникативно-прагматических задач в условиях реального/ситуативного иноязычного общения).

При изучении иностранного языка у школьников формируются и развиваются навыки информационной культуры, что предполагает усилить внимание на развитие коммуникативно-когнитивных умений в процессе изучения предмета. Это касается, прежде всего, следующих умений:

– самостоятельно и мотивированно организовать свою познавательную деятельность;

– участвовать в проектной деятельности и проведении учебно-исследовательской работы;

– осуществлять поиск нужной информации по заданной теме в иноязычных источниках различного типа;

– извлекать необходимую информацию из иноязычных источников, созданных в различных знаковых системах (текст, таблица, график, диаграмма, аудиовизуальный ряд и др.);

– переводить информацию из одной знаковой системы в другую;

– отделять основную информацию от второстепенной;

– критически оценивать достоверность полученной информации;

– передавать содержание информации адекватно поставленной цели;

– развёрнуто обосновывать суждения, давать определения, приводить доказательства;

– выбирать тип чтения в соответствии с поставленной целью;

– работать продуктивно и целенаправленно с текстами художественного, публицистического и официально-делового стилей, понимать их специфику, адекватно воспринимать язык средств массовой информации;

– создавать материал для устных презентаций с использованием мультимедийных технологий.

Преемственность при изучении иностранного языка в начальной, основной и старшей средней школе обеспечивается посредством учёта внутрипредметных связей при формировании всех компонентов иноязычной коммуникативной компетенции.

В начальной школе создаются условия для:

– ранней коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к новому языковому миру и для преодоления в дальнейшем психологических барьеров в использовании иностранного языка как средства общения;

– развития мотивации к дальнейшему овладению иностранным языком; формируется элементарная коммуникативная компетенция и, соответственно, развиваются элементарные коммуникативные умения в основных видах речевой деятельности, а также элементарные лингвистические представления и общеучебные умения.

К моменту окончания основной школы учащиеся достигают допорогового уровня коммуникативного владения иностранным языком при выполнении основных видов речевой деятельности, который даёт им возможность продолжить языковое образование на старшей ступени в полной средней школе.

В старшей школе осуществляется дальнейшее развитие и совершенствование коммуникативных иноязычных умений во всех видах речевой деятельности, в том числе и в билингвальных видах речевой деятельности (перевод) на профильном уровне.

Интерактивные педагогические технологии

Интерактивные педагогические технологии (ИПТ) предполагают:

· диалоговое общение, приобретение самостоятельно добытого пережитого знания и умения;

· критическое мышление, умение решать проблемы, принимать решения;

· комплексное взаимодействие приобретённых ЗУН на уровне ощущения, восприятия, мышления, памяти и воспроизведения;

· креативность, открытость ума, способность видеть явление с разных точек зрения;

· разнонаправленность и вариативность мышления, поиск разных, в равной мере правильных решений относительно одной ситуации;

· учёт и формирование личностных качеств и экстралингвистических особенностей учащихся: разговорчивость/сдержанность; интравертность/экстравертность; бескомпромиссность/уступчивость; открытость/скрытность; раскованность/самоконтроль; дотошность/небреж­ность; трудолюбие/леность; уверенность/неуверенность в себе; надежда на свои силы/ее отсутствие; честолюбие/его отсутствие; память, интеллект и др.

Проектирование содержания обучения

в социально-гуманитарном профиле

Учебный предмет

Количество часов в неделю

Иностранный язык

(базовый предмет)

X

XI

4

4

Специфика иностранного языка как учебного предмета – в его неограниченных возможностях реализации межпредметных связей: это означает, что содержание обучения иностранному языку может быть построено на информации из любой предметной области, ибо содержательной основой обучения является иноязычный текст, который может нести самую разную информацию. Следовательно, иностранный язык может быть включён в качестве профильного учебного предмета в любой профиль.

Если школа сочтёт для себя целесообразным ввести в социально-гуманитарный профиль иностранный язык как профильный учебный предмет, то она должна добавить его к профильным учебным предметам. При этом в качестве профильного учебного предмета в составе неязыкового/нефилологического профиля иностранный язык должен иметь, как минимум, 8–10 часов в неделю (по 4–5 часов в X и XI классах).

Проектирование содержания обучения

в нефилологическом профиле

Учебный предмет

Количество часов в неделю

Иностранный язык

(базовый предмет)

X

XI

3

3

Тематика и сферы общения на иностранном языке в нефилологическом профиле необходимо отбирать с целью формирования необходимых предметно и профессионально направленных речевых умений.

Приоритетными являются следующие сферы общения:

– профессионально ориентированная;

– предметно-научная (профильное направление);

– социальная.

Тематика и ситуации для организации общения могут варьироваться и уточняться в зависимости от ориентации каждого конкретного курса.

Конечный результат практического овладения иностранным языком определяется набором умений, демонстрируемых учащимися в каждом из компонентов коммуникативной компетенции, а также взаимодействием этих умений.

В целом обеспечивается целостная ориентировка старшеклассников в современной действительности с позиции их профессиональных интересов, социокультурного и мировоззренческого самоопределения, что способствует актуализации личностных функций школьников.

Структура и содержание профильного обучения

(филологический профиль)

Учебный предмет

Количество часов в неделю

Иностранный язык

X

XI

6

6

В соответствии с федеральным компонентом государственного образовательного стандарта по иностранным языкам основу содержания данного курса составляет общекультурная тематика, затрагивающая проблемы жизни современной молодежи в странах изучаемого языка и в нашей стране.

Профильный курс, на который отводится 6 часов в неделю в X классе и 6 часов в неделю в XI классе, включает в себя базовый курс, строится на его основе, но тоже предполагает его более углублённую/детальную проработку, а кроме того, включает дополнительный профильно ориентированный материал. Профильный курс может быть также углублён и расширен и/или модифицирован (видоизменен) за счёт специализированных элективных курсов (обязательных курсов по выбору школьников), часы на которые выделяются из школьного компонента базисного учебного плана.

Элективные курсы могут иметь ту же предметную направленность, что и профильный курс. Они могут иметь и другую направленность, когда иностранный язык выступает как средство изучения другой предметной области, например курсы элементарных основ экономики, обществознания, права, журналистики и др.

Углублённое изучение иностранного языка в рамках профильного курса позволяет ученику приблизиться к достижению более высокого, а именно порогового продвинутого уровня обученности – уровня В2.