Смекни!
smekni.com

работа тема: История лексикографии поморских говоров Мурманской области конца 19 начала 20 в (стр. 9 из 10)

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Быкъ – 1) Видавшийся с берега в море каменистый утес. Онеж., Кем., Кол. (всего 3 знач.)

В словаре И.С.Меркурьева:

Бык, а, м. Выдавшаяся с берега в реку скала.

БЬ’лая ба’рыня(шут.) – наполненная водкой объемистая, стеклянная бутыль. Кол.

В словаре И.С.Меркурьева: нет

БЬ’шенка – водящаяся в Северном океане маленькая рыбка, которою мурманские рыбопромышленники, при недостатке мойвы и песчанки, наживляют удяные крючки. Кол.

В словаре И.С.Меркурьева: нет

В

Ва’женка – 2) Оленья самка по четвертому году. Кол. (у Лопарей) (всего2 знач.)

В словаре И.С.Меркурьева:

Ва’женка, и, ж. Самка северного оленя на четвертом году и старше. (=важенца)

Ва’кора, Ва’коръ – кривое, малорослое дерево; также: суковатый пень. Кем., Кол.

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Вали’ть – 1)(соверш.в. Вы’валить) – выметывать из карбаса в море невод для ловли сельди. Онеж., Кем., Кол. (всего 2 знач.)

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Ва’лмы – часть груди у оленя между передними ногами, где проходит сса, нередко растирающая кожу в этом месте; в таком случае говорят, что у оленя валмы стерты. Кол.

В словаре И.С.Меркурьева:

Ва’лмы, лишь мн. Часть груди оленя между передними ногами.

Ва’ра, Ва’рака (по объяснению А.И,Шренка, от финского и лопарского слова: ва’ара, означающего у финнов – скала, гора, а у лопарей – гора с плоской вершиной) – 2) Возвышенное место, крутой холм, также скалистая гора на берегу моря . – На Кольском полуострове варакой называют вообще всякую гору. 3)Скалистый остров в море. - со’ло варака(солнечная гора), у подножия которой расположен г.Кола; караульная варака также близ г.Кола. Не ровенъ человекъ-отъ на семъ свентен, иной уродится применрно эвтакой, зато ево душа словно варака. Онеж., Кем., Кол. (всего 4 знач.)

В словаре И.С.Меркурьева:

Ва’ра, ы, ж. Ва’рак, и, ж. 1)Гора, сопка, возвышенность. 2)Ругань, ворчание.

Варако’сить – болтать, пустомелить. Кем., Кол.

В словаре И.С.Меркурьева:

Варако’сить - 1)ругаться, произносить нецензурн.слова. 2)болтать пустословить, сплетничать.

Варва’ – негодные, выбрасываемые остатки битого скота. Кем., Кол.

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Веди’лки – перила юрика. (см. ю’рика 2)

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Ве’жа – устраиваемая из жердей и удобопереносимая с места на место лопарская изба в летних пого’стах. Кол.

В словаре И.С.Меркурьева:

Вежа’, и, ж. 1)Лопарский чум, шалаш. 2)Землянка рыбаков.

Вере’тья, ВеретЬ’я – 1)сухое, в виде кочки, место на тундре, где растет морошка. Онеж., Кем., Кол. (всего 3 знач.)

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Верту’шка – укрепленное на ледовом борте шняки’ (в отделении её: ка’ра) деревянное колесо, посредством которого вытягивают из воды я’русъ. Кол.

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Весе’льщикъ – гребец на шнякЬ’ во время лова трески: он же смотрит за парусами, сносит и укладывает тюки в гребень и передает их тяглецу’ въ ка’ру. Кол.

В словаре И.С.Меркурьева:

Весе’льщик, а, м. Гребец.

Ви’нделка – буравчик. Кол.

В словаре И.С.Меркурьева:

Ви’нделка, и, ж. 1)Буравчик. 2)м. и ж. Вертлявый человек.

Вожъ – вожжи в оленьей упряжке. Кол.

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Во’локъ, Волочёкъ, Воло’чка – 2) в разных местностях слово имеет др.значения: у Мурманского берега – перемычки между материком и полуостровами Рыбачьем и Средним. (всего 2 знач.)

В словаре И.С.Меркурьева: (знач.изменилось)

Во’лок, а, м. 1) Путь, сухопутная дорога от села до села. 2)Пространство, участок землм между селами.

Волочо’к, чка, м. Небольшое препятствие в реке, через которое надоперетаскивать лодку.

Волчки’ – местное название гор, окружающих Териберскую бухту на Мурманском береге. Кол.

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Волчо’к - керёжа с холщевым верхом. Кол.

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Вольный промышленникъ – промышляющий (в противоположность кабальным промышленникам) рыбу и морского зверя собственными средствами, а не в качестве покру’тчиковъ. Кол., Мез.

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Вонделва’женка – оленья самка по третьему году. Кол. (у лопарей)

В словаре И.С.Меркурьева:

Вонделва’женка,и, ж. Оленья самка на третьем году жизни.

Во’нделка – оленья самка во втором году. Кол.(у лопарей).

В словаре И.С.Меркурьева:

Во’нделка, и, ж. Оленья самка на втором году жизни.

Во’тты – привезенные из Норвегии шерстяные вязанные рукавицы. Кем., Кол.

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Всеговори’що – говорун. Кол.

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Вьюро’к ( Ю’рка, Тюкъ, Юро’къ) – связка сырых шкур морских зверей, нанизанных на веревку или ремень из моржовой кожи; в таком виде шкуры эти тянут по льду до берега, или же буксируют по воде, привязав к прикрепляемой у кормовой части стя’ге. Арх., Онеж., Кем., Кол., Мез.

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Выточно’й – узорный. Кем., Кол.

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Вы’точь – узор на ткани. Кем., Кол.

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Вы’шкварка (Шква’ра, Шква’рка) – остающаяся на дне котла, при вытапливании ма’всы и во’юксы черная пригорелая масса. Норвежцы выменивают у наших промышленников шквару на ром и употребляют ее на удобрение земли. Кол. В Малорос.языке: вы’шкварки – поджаренные кусочки свиного сала, которыми, вместе с вытопленным из них жиром, приправляют крутую гречневую кашу.

В словаре И.С.Меркурьева:

Вы’шкварки, мн. Осадок, отходы при вытопке жира.

ВЬ’жа – 1) Летнее (в летних погостах ) жилище лопарей на Кольском полуострове. Это род избы без окон, из жердей, обкладываемых сперва хворостом и ветвями хвойных деревьев, а затем большими пластами дерна. По внутреннему устройству, вежа имеет сходство с самоедским чумомъ: тот же посреди жилья очаг и отверстие вверху крыши для выхода дыма и такой же земляной пол; только входное в вежу отверстие(устраиваемое непременно с южной стороны) прикрывается не оленьими, как в чуме, шкурами, а склоченными плотно и приподнимающимися сверху досками. В зимних погостах лопарей жилище их называется ту’па; она такого же устройства, как вежа и отличается от нее только тем, что строится не из жердей, а из тонких бревен, и пол прикрывается оленьими шкурами. 2)землянка. Кол.

В словаре И.С.Меркурьева:

Вежа’, и, ж. 1) Лопарский чум, шалаш. 2) Землянка рыбаков.

ВЬ’жливой, ВЬ’жливой человек (КлЬ’тникъ, Знато’къ, Дру’жка) ( у корелов в Кем. у. Подва’шка) – род знахаря при свадьбах. Обязанность его состоит в том, чтобы охранять свадьбу от по’рчи,разрушать злонамеренные чары и предупреждать всякие, считаемые худым предзнаменованием случайности, напр.: чтобы лошади в свадебном к венцу поезде не остановились, не распряглись, не рвались порывисто, не заметали снегом или пылью и т.д. В видах устранения всего этого, вежливый осматривает все углы пороги в доме, песчитывает камни в печах, кладет замок на порог, дует на скартерть свадебного стола, нашептывает разные наговоры над одеждой молодых и над лошадиной сбруей, дает молодым привески к крестам на шее и т.д. Онеж., Кем., Кол. Слово вежливый в значении знахарь есть старинное Новгородское; в песне о новгородском госте Терентьище говорится о скоморохах, которых Терентьище просит вылечить его жену: веселые скоморохи люди венжливыя, очестливые.

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Г

Га’вка, Га’гка, Гагу’нъ – водящаяся на прибрежных скалах, островах и лу’дахъ Белого моря и Северного океана птица гага, которую промышляют для добычи ее ценного пуха. Онеж., Кем., Кол.

В словаре И.С.Меркурьева:

Гавку’н, а, м. Самец гаги.

Гага’рка – 1) водящаяся на побережьях Северного океана птица кайра толстоклювая, глупая. Кол., Мез. (всего 2 знач.)

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Галле’я – водящаяся у берегов Кольского полуострова сельдь.

В словаре И.С.Меркурьева: нет

Галлиё’к, галлийка,м. Ласкат. Кга’ллий.

Ганга’съ (слово лопарское) – употребленная у лопарей ловушка на диких оленей, мелких пушистых зверей и куропаток: прикрепляемая к сучьям и ветвям деревьев и кустарников веревочная петля, в которую если животное случайно просунет голову, то, при движении вперед или при усилии освободиться, петля затягивается и удушает жертву. Кол.

В словаре И.С.Меркурьева:

Га’нгас, а, м. Петля – ловушка для диких оленей.

Га’рва (от норвежского garu-ставная сеть) – ставная, для ловли семги, сеть при кольях, длинною в 10-15, шириною в 1-5, а высотою в 1 сажень, отороченная сверху и снизу тетиво’ю, и прикрепляемая к верхней тетиве тонкой веревочкой, называемой: ножи’лина, поджи’лка, на которую нанизывают верхний ряд ячей сети, привязывая пожилину к тетиве узлом через каждые три ячеи. Гарвы окрашивают красною или ольховой коры краскою, и ставят их по несколько рядом, в небольшом между собою расстоянии ребром к берегу. Ячеи в гарвах крупные, в 2,5-4 вершка, а грузила(ки’басья) вплетаются берестой в кольцо из березовых прутьев, - для того, чтобы не проходили сквозь ячеи и не путались в сети. Гарва образует сетяную в воде стену, на которую устремляющаяся вверх по реке семга натыкается и завязает в ячеях. Гарвы бывают морские, в несколько верст длины ( в устьях Печеры назыв.: топь) , и речные, вышеописанные, которые расставляют в искусственной затиши (за’водь 4) , образуемой посредством переплета, или же вбивая в дно реки колья с приваливаемым к ним хворостом. Онеж., Кем., Кол., Мез.