Смекни!
smekni.com

Учитель и Ученик: суперагенты Альфред Редль и Адольф Гитлер (стр. 77 из 83)

Но оставалось где-то еще и другое досье.

Оно сохраняло возможность шантажировать Гитлера якобы неопровержимыми фотодокументами, вроде бы безусловно свидетельствующими о его теснейшей и преступнейшей связи с очевидными российскими агентами (что было достаточно справедливо в отношении Занкевича и совершенно несправедливо в отношении Редля), а потому давало невероятную власть над фактическим хозяином Третьего Рейха.

Эта власть не умалялась со временем, требуя лишь очень аккуратного с нею обращения: ведь даже ближайшие соратники Гитлера, начиная с Германа Геринга, никогда бы ему не простили, если бы узнали и поверили, что обожаемый фюрер еще в 1912-1913 годах был не только проституткой-гомосексуалистом, но и российским агентом!

В этой ситуации внезапный несчастный случай и последующие торжественные похороны как дамоклов меч зависали над Гитлером!

Теперь, по крайней мере, нам удалось продемонстрировать, на каких именно основах могло осуществляться прямое внешнее руководство Гитлером.

Дело остается за тем, чтобы показать, как это происходило на самом деле – этим мы и постараемся заняться в наших последующих публикациях.


[a] Цитируется по московскому изданию русского перевода 1958 года. Оригинальное нью-йоркское издание (Platt W. Strategic intelligence Production. Basic Principles.) датировано 1957 годом.

[b] Макаренко В.В. Ключи к дешифровке истории древней Европы и Азии. Новая география Древнего мира. М., 2005. С. 149, 385.

[c] Автор настаивает именно на таком написании – Первая Мировая и Вторая Мировая, поскольку термин мировая война имеет крайне неопределенное и вовсе не очевидное значение; это – просто названия двух великих войн ХХ века. Какие еще войны могут быть названы мировыми – мнение об этом далеко не устоялось.

Здесь и далее везде, если это специально не оговорено, тексты в сносках принадлежат Владимиру Брюханову – автору данной книги.

[d] Мы используем второе издание этой книги на русском языке; первое вышло в 2000 году.

[e] Внутри цитат сохраняется оригинальное написание названий и имен.

[f] Мазер В. Адольф Гитлер: легенда, миф, действительность. Изд. 2-е, Минск, 2002. С. 7.

[g] Там же.

[h] Там же. С. 110.

[i] Там же. С. 109.

[j] Название должности областного руководителя национал-социалистической партии.

[k] Кнопп Г. Адольф Гитлер. Психологический портрет. М., 2006. С. 253.

[l] Объяснение того, почему у Гитлера случались моменты утраты памяти в апреле 1945 – в нашей книге: Брюханов В.А. Происхождение и юные годы Адольфа Гитлера. М., 2008. С. 28-35, 336-345, 354-357.

[m] Мазер В. Указ. сочин. С. 93.

[n] Имеется в виду – до Первой Мировой войны.

[o] Ханфштангль Э. Мой друг Адольф, мой враг Гитлер. Екатеринбург, 2006. С. 58.

[p] Брюханов В.А. Указ. сочин.

[q] Maser W. Der Sturm auf die Republik. Frühgeschichte der NSDAP. Düsseldorf – Wien – New York – Moskau, 1994. S. 68.

[r] Так в тексте; правильно – начальник штаба 8-го корпуса полковник генерального штаба Альфред Редль. Ниже мы укажем источник этой ошибки.

[s] Мазер В. Указ. сочин. С. 110.

[t] Кох-Хиллебрехт М. Homo Гитлер: психограмма диктатора. Минск, 2003. C. 344.

[u] Кнопп Г. Указ. сочин. С. 158.

[v] Иоахимсталер А. Женщины фюрера. Список Гитлера. М., 2007. С. 439.

[w] Kubizek A. Adolf Hitler – main Jugendfreund. Graz, 1989. Первое издание – в 1951 году.

[x] Мазер В. Указ. сочин. С. 82-83.

[y] Кнопп Г. Указ. сочин. С. 152.

[z] Брюханов В.А. Указ. сочин. С. 464-479.

[aa] Абревиатура на немецком языке (N.S.D.A.P.) Национал-социалистической рабочей партии Германии, переименованной так в 1920 году из Немецкой рабочей партии, в которую в 1919 году вступил Гитлер.

[bb] Кнопп Г. Указ. сочин. С. 158, 160.

[cc] Там же. С. 140-141.

[dd] С.М. Буденный (1883-1973) – герой Гражданской войны в России, маршал Советского Союза.

[ee] Кнопп Г. Указ. сочин. С. 159

[ff] Там же. С. 165.

[gg] человек-загадка. Примечание цитируемого издания.

[hh] Зигмунд А.М. Адольф Гитлер. Путь к власти. Харьков, 2007. С. 103.

[ii] Другой аналогичный пример приведен нами в: Брюханов В.А. Указ. сочин. С. 483-484.

[jj] Фест. И. Гитлер. Биография. Путь наверх. М., 2006. С. 258.

[kk] Бройнингер В. Противники Гитлера в НСДАП, 1921-1945. М., 2006. С. 39.

[ll] Зигмунд А.М. Указ. сочин. С. 103-104.

[mm] Это утверждение также не совсем соответствует фактам: у Гитлера хватало недоброжелателей и без коммунистов; последние же входили в правительство Саксонии лишь в октябре 1923. См.: Линдер И.Б., Чуркин С.А. Красная паутина: Тайны разведки Коминтерна. 1919-1943. М., 2005. С. 223.

[nn] Ханфштангль Э. Указ. сочин. С. 68.

[oo] Там же. С. 74-75.

[pp] Кнопп Г. Указ. сочин. С. 171.

[qq] Зигмунд А.М. Указ. сочин. С. 105-106.

[rr] А. Розенберг (1893-1946) – прибалтийский немец смешанного происхождения, один из идеологов НСДАП, возглавлял оккупационную политику на территории СССР, казнен по приговору Нюрнбергского трибунала.

[ss] Фест И. Указ. сочин. С. 329.

[tt] Там же. С. 25-26.

[uu] Брюханов В.А. Указ. сочин.

[vv] До сих пор с недобитыми эсэсовцами умильно носятся в странах Балтии и Украине!

[ww] О нем будет подробно рассказано ниже.

[xx] Петё А. Полковник Редль. Перевод с немецкого: Виталий Крюков, Киев, odin1 @ i.com. ua_2005. Оригинал: Albert Pethe. Oberst Redl. Глава из сборника «Секретные службы в мировой истории» под редакцией профессора Вольфганга Кригера (Geheimdienste in der Weltgeschichte, herausg. v. Wolfgang Krieger. München, 2003).

[yy] Бояджи Э. История шпионажа. В двух томах. М., 2003. Т. 1, с. 67.

[zz] Роуэн Р.У. И на старушку бывает прорушка. // Даллес А. (автор-составитель). Асы шпионажа. М., 2004.

[aaa] Даллес А. Указ. сочин. С. 7-8.

[bbb] История Редля занимает три страницаы автобиографии Цвейга «Die Welt von Gestern» («Вчерашний мир» или «Мир вчерашнего»): http: //de.wikipedia.org/wiki/ Stefan_Zweig.

[ccc] Петё А. Указ. сочин.

[ddd] Там же.

[eee] Мильштейн М. Дело полковника Редля. // Военно-исторический журнал. 1966, № 1. С. 52.

[fff] Главное разведывательное управление Красной, затем – Советской Армии.

[ggg] Чехия со столицей Прагой, напоминаем, входила до 1918 года в состав Австро-Венгрии.

[hhh] Даллес А. Указ. сочин. С. 382-383.

[iii] «Отделение почтовой цензуры называлось тогда „черный кабинет“ или „черная комната“.» – Там же. С. 383.

[jjj] Роуэн Р.У. Указ. сочин. С. 383.

[kkk] Kundschaftsstelle, сокращенно – KS.

[lll] Evidenzbüro.

[mmm] Текст Роуэна написан, судя по упомянутым в нем фактам, не ранее конца 1933 года и не позднее конца 1936, потому что в 1937 году перевод уже был опубликован в Москве – с искажением имени автора: Роуан. Разведка и контрразведка. М., 1937.

[nnn] Ronge M. Kriegs- und Industrie-Spionage: Zwölf Jahre Kundschaftsdienst. Zürich, 1930.

[ooo] Ронге М. Разведка и контрразведка. М., 1937.

[ppp] Там же. С. 70.

[qqq] Там же. С. 71, сноска.

[rrr] Kisch E. Der Fall des Generalstabs-Chefs Redl. Berlin, 1924. S. 16.

[sss] Nicolai W. Geheime Mächte. Internationale Spionage und ihre Bekämpfung im Weltkrieg und Heute. Leipzig, 1923.

[ttt] Николаи В. Темные силы. Интернациональный шпионаж и борьба с ним во время мировой войны и в настоящее время. М., 1925.

[uuu] Feldmarshall Conrad. Aus meiner Dienstzeit. 1906 – 1918. Wien-Leipzig-München, 1922. Dritter Band, S. 329-330 u.a.

[vvv] Киш Э.Э. Преступление полковника Редля. Л., 1926.

[www] Kisch E. Op. cit. S. 16.

[xxx] Nicolai W. Op. cit. S. 31.

[yyy] В правильной транскрипции – Айдкунен. Повторяем, что везде внутри цитат мы воспроизводим написание имен и географических названий так, как они приведены в данном первоисточнике; поэтому некоторые имена и названия в нашей книге имеют различные варианты передачи русскими буквами.

[zzz] Ронге М. Указ. сочин. С. 70, сноска.

[aaaa] Nicolai W. Op. cit. S. 31.

[bbbb] Ebenda.

[cccc] Русские биржевые ценности. 1914–1915. Пг., 1915: http: // www.rusinst.ru/articletext.asp?rzd=1&id=6733.

[dddd] Urbanski von Ostrymiecz A. Der Fall Redl. // Die Weltkriegs Spionage. München, 1931. S. 89-98.

[eeee] Ebenda. S. 90-91.

[ffff] Ebenda. S. 92.

[gggg] Höhne H. Der Krieg im Dunkeln. München, 1985. S. 107.

[hhhh] Перевод цитируется по примечанию, составленному московской редакцией перевода книги Ронге (с указанием на Урбанского как на первоисточник): Ронге М. Указ. сочин. С. 71, сноска.

[iiii] Nicolai W. Op. cit. S. 30.