Смекни!
smekni.com

Рекомендации по созданию экспозиций школьного музея (стр. 4 из 7)

Составляя комментарий, экспозиционе­ры, к сожалению, часто ориентируются на экскурсанта, которому текстовой комментарий по существу не нужен, игнорируя тех, кто смотрит музей самостоятельно. Авторы экспозиции не выделяют в текстовом комментарии то, что определяет специфику экспоната, а это приводит к некоей «зашифрованности» экспозиции и значи­тельно усложняет процесс ее восприятия. Оди­ночный посетитель не может оценить истинное значение экспоната, комплекса, понять содержа­ние экспозиции в целом. Таким образом, лако­низм не является лишь синонимом краткости. Он проявляется в умении коротко сказать о главном, сделать необходимый смысловой акцент,

В то же время часто текст содержит избыточ­ную, недостаточно соотнесенную с экспозицион­ным материалом информацию. Это приводит к замене показа комментированием: текст утрачи­вает свою музейную специфику. Подобное явле­ние сопровождается, как правило, длиннотами (вплоть до текстовых повторов), обилием циф­рового материала, стилистическим подчинением текста языку газетной полосы.

Лаконизм текста предполагает, что внимание посетителя должно быть направлено на те сто­роны материала, которые определяют его место в системе экспозиции. Сравним две этикетки к моделям.

Шагающий экскаватор ЭШ 14/75

Производство УЗТМ, емкость ковша 14 куб. м, длина стрелы 75 м, вес ковша 45 т, вес экскаватора 1360 т, общая мощность двигателя 5000 квт. Экскаватор за 1 минуту переносит 14 куб. м. на расстояние 150 м. Первый ЭШ 14/75 производительностью 3 млн. тонн в год изготовлен в 1951 г. Руководитель проекта Сатовский Б. И.

Нефтебуровая установка «Уралмаш - 1». Первые три комплекса Уралмашзавод

пустил к 7 ноября 1945 г. При помощи этого оборудования в 1980-х годах добывалось 80% нефти и газа в стране.

Первая аннотация содержит чрезмерно под­робную техническую характеристику, уместную лишь в школьных музеях-мастерских, музеях-ла­бораториях, вторая - необходимую и экспозиционно оправданную информацию.

Виды текстов

Тексты в экспозиции принято разделять на следующие виды: оглавительные, ведущие, объяснительные, этикетаж

Оглавительные (заглавные) тексты помо­гают ориентироваться в экспозиции. Их задача - дать «путеводную нить» к осмотру экспози­ции, выявить ее тематическую структуру. К оглавительным текстам относятся названия всех от­делов и залов музея, экспозиционных тем, разделов или комплексов.

Например, оглавительными текстами в экс­позиции школьного краеведческого музея могут быть наименование зала, типа: «Наш родной край - Лианозово» или наименование отдельной
темы этого зала: «Семья Лианозовых». Оглавительным является и текст-название конкретного
экспозиционного комплекса, типа: «Храм Крестовоздвиженья в Алтуфьеве». В экспозиции
школьного музея «Свиблово» одна из тем озаглавлена: «Их имена в названиях улиц», а экспозиционный комплекс, посвященный историку и писателю Н. М. Карамзину, назван: «Колумб истории Российской».

Разновидностью оглавительных текстов счи­таются и текстовые указатели осмотра экспозиции («начало осмотра», «продолжение осмотра» и т. п.).

Ведущий текст можно сравнить с эпиграфом к литературному произведению. Его назначение - в яркой, четкой и концентрированной форме выразить основную идею экспозиции, выявить смысл и содержание какого-то ее раздела, темы или комплекса. Широко используются в качестве ведущих текстов отрывки из воспоминаний, пи­сем, дневников, записей, сделанных героями эк­спозиции, т. е. материалов, имеющих ярко выраженный личностный характер.

Размещение текстов определяются их назна­чением. Текст, охватывающий содержание всего зала, помещается в начале экспозиции на видном месте. В некоторых случаях тексты даются к разделам и экспозиционным комплексам. Например, текст к разделу «Медведково и XIX в.» в экспо­зиции школьного краеведческого музея содержит поэтические строки художники Константина Ко­ровина из его рассказа «Меценат»:

А в Медведково на лугу, за кривой сосной - даль голубая, придешь к речке Чермянке, она чистая, в овражках около еще лежат снега, - шумит, быстро мчится вода сквозь красные прутья кустов.

При использовании текста-цитаты можно указывать источник, но не всегда. Большая или меньшая подробность ссылки зависит от содер­жания текста и от условий помещения текста в экспозиции. В литературной экспозиции умест­но использовать слова самого писателя: выдержки из автобиографии, из произведений или писем. При этом чаще всего указывается лишь автор строк. При цитировании вместо пропущенных слов обязательно ставятся отточия. Вклю­чать в текст-цитату поясняющие слова не реко­мендуется.

Объяснительный текст представляет собой комментарий к залу, теме, комплексу. Он содержит информацию, которая дополняет и обогаща­ет зрительный ряд, содействует целостному восприятию экспозиционного образа. Объясни­тельный текст к комплексу должен помочь посе­тителю воспринять его как целое и одновременно понять место в нем каждого экспоната. Текст к комплексу может представлять собой систему этикеток, в каждой из которых содержатся упо­минания события, которому посвящен комплекс. Например, к экспозиционному комплексу, посвя­щенному истории гимназии 1506, составлена сле­дующая аннотация:

Первый звонок. Открытие общеобразова­тельной средней школы № 273, 1 сентября 1968 г. Сочинение по литературе ученицы 8 класса «А» Ивановой Кати. 1968г.

Школьная форма образца конца 1980-х гг. выпускницы гимназии 1997 года Синель­никовой Алены.

Учебники по математике, русскому языку и литературе. 1965-1980 гг.

Для экспозиционного комплекса может быть составлена и общая аннотация, в которой акцент сделан на значении события или мемориального лица. Например, в одном из школьных музеев к комплексу «Греческие колонии», содержащем ма­териалы археологической экспедиции «Митридат - 96», написана следующая аннотация:

С VIII в. до н.э. на берегах Средиземного, а позже и Черного морей стали возникать торговые поселения. В V в. до н. э. - IV в. н. з. в Северном Причерноморье существо­вало Боспорское царство. Объединяло греческие города-колонии Феодосию, Фанагорию, Горгиппию и др. Столица - Пантикапей (современная Керчь). Уничтожено гуннами. Карта греческих колоний. Фрагменты керамических изделий. Монеты.

Все предметы изготавливались в Пантикапее.

Экспедиции «Митридат - 96» Музея изобразительных искусств имени.

А. С. Пушкина. Материалы переданы в школьный музей выпускницей школы 1998 г. Поляковой Таней.

Как правило, общая аннотация составляется к различным музейным коллекциям: камней и ми­нералов, нумизматики, открыток, марок и др. Уместны аннотации к «жизненным комплексам» - группам различных предметов, объединенных и экспонируемых так, как они размещались и «жили» в естественной для них среде бытования. Это может быть интерьер помещения со всеми характерными для него предметами; биогруппа, представляющая растительный и животный мир в определенных климатических условиях.

Особо стоит отметить, что тексты обобщаю­щего характера - оглавительные, ведущие, объяснительные - наиболее трудны для воспри­ятия. Результаты наблюдений за одиночными посетителями свидетельствуют, что эти тексты чи­таются значительно реже, чем этикетки к конкретным экспонатам. Это объясняется тем, что они содержат информацию, связанную с крупными фрагментами экспозиции, т. е. соот­несены с конкретным экспозиционным материалом более свободно. Поэтому принцип «от пред­мета к комментарию» при восприятии этих текстов, как правило, действует менее последо­вательно. Отсюда необходимость их строгого от­бора и использования особых приемов привле­чения внимания к ним посетителей (цвет, шрифт, размещение).

В настоящее время наметилась тенденция к сокращению и экспозиции текстов различных ви­дов, унификации системы текстов. Особенно оче­видно это проявляется в выставочной деятельности музеев. Например, ведущий текст часто выполняет еще функцию оглавительного и объяс­нительного текста, а этикетаж, о котором речь ниже, включает одновременно и пояснительную часть. Наличие или отсутствие в экспозиции тек­стов обобщающего характера обусловлено конк­ретным экспозиционным решением. Но в любом случае авторы экспозиции должны помнить о проблемах их восприятия и стремиться к лаконизму их использования.

Этикетажем в музее называется совокуп­ность всех этикеток данной экспозиции. Каждая этикетка является аннотацией к конкретному эк­спонату. Ее содержание зависит от профиля музея, задач экспозиции и характера самого музей­ного предмета.

Грамотно и тщательно составленный этике­таж - существенный компонент экспозиции, значительный фактор повышения ее эффектив­ности. Работа над этикетажем, как подчеркивала одна из опытнейших музейщиков А. Б. Закс (см.: Закс А. Б., 1987), носит строго научный характер. Зачастую, прежде чем составить этикетку, надо атрибутировать предмет, т. е. точно выяс­нить все необходимые данные: кто изображен на фотографии рядом с писателем, в каком году сде­лан снимок; в каких спектаклях играла актриса в этом костюме и т. д. Еще раз напомним, что му­зейный предмет обладает емким информацион­ным потенциалом. Представленный в разных эк­спозициях, он может сопровождаться этикетками весьма различными по содержанию. Все это оп­ределяет сложность и ответственность работы над этикетажем. Поэтому и нам следует проанализировать этот вопрос более обстоятельно.

Составление этикетажа

В рекомендациях Музея современной исто­рии России (бывш. Центральный музей революции СССР) по составлению этикетажа предлага­ется условное разделение этикетажа на две группы: одиночный (индивидуальный) и «пучко­вый» (см.: Этикетаж и тексты в музейной экспозиции. Методические рекомендации, 1990). Под одиночным этикетажем понимается система, при которой каждому экспонату дается отдельная эти­кетка. Когда в экспозиции представлен комплекс материалов (значки, медали, марки, образцы ору­жия и т. д.), то применяют «пучковый» этикетаж. Все экспонаты, входящие в комплекс, нумеруют­ся, и на одну этикетку выносят цифровые обо­значения, собирая аннотации как бы в один пу­чок.