Смекни!
smekni.com

Десять негритят (стр. 10 из 29)

Куда вы его дели, мисс? Шато Неф-тю-Пап? Тоже годится. Уберите платок, сестра!

Ой, так я и знал! Это Антони Марстон! Его налитое кровью лицо искажено. Но он не умер, он скалит зубы.

Ей-Богу, он хохочет, да так, что трясется операционный стол. Осторожно, приятель, осторожно. Держите, держите стол, сестра!

Тут доктор Армстронг проснулся. Было уже утро -- солнечный свет заливал комнату. Кто-то, склонившись над ним, тряс его за плечо. Роджерс. Роджерс с посеревшим от испуга лицом повторял:

-- Доктор, доктор!

Армстронг окончательно проснулся, сел.

-- В чем дело? -- сердито спросил он.

-- Беда с моей женой, доктор. Бужу ее, бужу и не могу добудиться. Да и вид у нее нехороший.

Армстронг действовал быстро: вскочил с постели, накинул халат и пошел за Роджерсом.

Женщина лежала на боку, мирно положив руку под голову. Наклонившись над ней, он взял ее холодную руку, поднял веко.

-- Неужто, неужто она... -- пробормотал Роджерс и провел языком по пересохшим губам.

Армстронг кивнул головой:

-- Увы, все кончено...

Врач в раздумье окинул взглядом дворецкого, перевел взгляд на столик у изголовья постели, на умывальник, снова посмотрел на неподвижную женщину.

-- Сердце отказало, доктор? -- заикаясь спросил Роджерс.

Доктор Армстронг минуту помолчал, потом спросил:

-- Роджерс, ваша жена ничем не болела?

-- Ревматизм ее донимал, доктор.

-- У кого она в последнее время лечилась?

-- Лечилась? -- вытаращил глаза Роджерс. -- Да я и не упомню, когда мы были у доктора.

-- Вы не знаете, у вашей жены болело сердце?

-- Не знаю, доктор. Она на сердце не жаловалась.

-- Она обычно хорошо спала? -- спросил Армстронг.

Дворецкий отвел глаза, крутил, ломал, выворачивал пальцы.

-- Да нет, спала она не так уж хорошо, -- пробормотал он. Сухое красное вино.

-- Она принимала что-нибудь от бессонницы?

-- От бессонницы? -- спросил удивленно Роджерс. -- Не знаю. Нет, наверняка не принимала -- иначе я знал бы.

Армстронг подошел к туалетному столику. На нем стояло несколько бутылочек: лосьон для волос, лавандовая вода, слабительное, глицерин, зубная паста, эликсир...

Роджерс усердно ему помогал -- выдвигал ящики стола, отпирал шкафы. Но им не удалось обнаружить никаких следов наркотиков -- ни жидких, ни в порошках.

-- Вчера вечером она принимала только то, что вы ей дали, доктор, -- сказал Роджерс.

К девяти часам, когда удар гонга оповестил о завтраке, гости уже давно поднялись и ждали, что же будет дальше. Генерал Макартур и судья прохаживались по площадке, перекидывались соображениями о мировой политике. Вера Клейторн и Филипп Ломбард взобрались на вершину скалы за домом. Там они застали Уильяма Генри Блора -- он тоскливо глядел на берег.

-- Я уже давно здесь, -- сказал он, -- но моторки пока не видно.

-- Девон -- край лежебок. Здесь не любят рано вставать, -- сказала Вера с усмешкой.

Филипп Ломбард, отвернувшись от них, смотрел в открытое море.

-- Как вам погодка? -- спросил он.

Блор поглядел на небо.

-- Да вроде ничего.

Ломбард присвистнул.

-- К вашему сведению, к вечеру поднимется ветер.

-- Неужто шторм? -- спросил Блор.

Снизу донесся гулкий удар гонга.

-- Зовут завтракать, -- сказал Ломбард. -- Весьма кстати, я уже проголодался.

Спускаясь по крутому склону, Блор делился с Ломбардом:

-- Знаете, Ломбард, никак не могу взять в толк, с какой стати Марстону вздумалось покончить с собой. Всю ночь ломал над этим голову.

Вера шла впереди.

Ломбард замыкал шествие.

-- А у вас есть другая гипотеза? -- ответил Ломбард вопросом на вопрос.

-- Мне хотелось бы получить доказательства. Для начала хотя бы узнать, что его подвигло на самоубийство. Судя по всему в деньгах этот парень не нуждался.

Из гостиной навстречу им кинулась Эмили Брент.

-- Лодка уже вышла? -- спросила она.

-- Еще нет, -- ответила Вера.

Они вошли в столовую. На буфете аппетитно дымилось огромное блюдо яичницы с беконом, стояли чайник и кофейник. Роджерс придержал перед ними дверь, пропустил их и закрыл ее за собой.

-- У него сегодня совершенно больной вид, -- сказала Эмили Брент.

Доктор Армстронг -- он стоял спиной к окну -- откашлялся.

-- Сегодня нам надо относиться снисходительно ко всем недочетам, -- сказал он. -- Роджерсу пришлось готовить завтрак одному. Миссис Роджерс... э-э... была не в состоянии ему помочь.

-- Что с ней? -- недовольно спросила Эмили Брент.

-- Приступим к завтраку, -- пропустил мимо ушей ее вопрос Армстронг. -- Яичница остынет. А после завтрака я хотел бы кое-что с вами обсудить.

Все последовали его совету. Наполнили тарелки, налили себе кто чай, кто кофе и приступили к завтраку. По общему согласию никто не касался дел на острове. Беседовали о том о сем: о новостях, международных событиях, спорте, обсуждали последнее появление Лохнесского чудовища.

Когда тарелки опустели, доктор Армстронг откинулся в кресле, многозначительно откашлялся и сказал:

-- Я решил, что лучше сообщить вам печальные новости после завтрака: миссис Роджерс умерла во сне.

Раздались крики удивления, ужаса.

-- Боже мой! -- сказала Вера. -- Вторая смерть на острове!

-- Гм-гм, весьма знаменательно, -- сказал судья, как всегда чеканя слова. -- А от чего последовала смерть?

Армстронг пожал плечами.

-- Трудно сказать.

-- Для этого нужно вскрытие?

-- Конечно, выдать свидетельство о ее смерти без вскрытия я бы не мог. Я не лечил эту женщину и ничего не знаю о состоянии ее здоровья.

-- Вид у нее был очень перепуганный, -- сказала Вера. -- И потом, прошлым вечером она пережила потрясение. Наверное, у нее отказало сердце?

-- Отказать-то оно отказало, -- отрезал Армстронг, -- но нам важно узнать, что было тому причиной.

-- Совесть, -- сказала Эмили Брент, и все оцепенели от ужаса.

-- Что вы хотите сказать, мисс Брент? -- обратился к ней Армстронг.

Старая дева поджала губы.

-- Вы все слышали, -- сказала старая дева, -- ее обвинили в том, что она вместе с мужем убила свою хозяйку -- пожилую женщину.

-- И вы считаете...

-- Я считаю, что это правда, -- сказала Эмили Брент. -- Вы видели, как она вела себя вчера вечером. Она до смерти перепугалась, потеряла сознание. Ее злодеяние раскрылось, и она этого не перенесла. Она буквально умерла со страху.

Армстронг недоверчиво покачал головой.

-- Вполне правдоподобная теория, -- сказал он, -- но принять ее на веру, не зная ничего о состоянии здоровья умершей, я не могу. Если у нее было слабое сердце...

-- Скорее это была кара Господня, -- невозмутимо прервала его Эмили Брент.

Ее слова произвели тяжелое впечатление.

-- Это уж слишком, мисс Брент, -- укорил ее Блор.

Старая дева вскинула голову, глаза у нее горели.

-- Вы не верите, что Господь может покарать грешника, а я верю.

Судья погладил подбородок.

-- Моя дорогая мисс Брент, -- сказал он, и в голосе его сквозила насмешка, -- исходя из своего опыта, могу сказать, что Провидение предоставляет карать злодеев нам, смертным, и работу эту часто осложняют тысячи препятствий. Но другого пути нет.

Эмили Брент пожала плечами.

-- А что она ела и пила вчера вечером, когда ее уложили в постель? -- спросил Блор.

-- Ничего, -- ответил Армстронг.

-- Так-таки ничего? Ни чашки чаю? Ни стакана воды? Пари держу, что она все же выпила чашку чая. Люди ее круга не могут обойтись без чая.

-- Роджерс уверяет, что она ничего не ела и не пила.

-- Он может говорить, что угодно, -- сказал Блор, и сказал это так многозначительно, что доктор покосился на него.

-- Значит, вы его подозреваете? -- спросил Ломбард.

-- И не без оснований, -- огрызнулся Блор. -- Все слышали этот обвинительный акт вчера вечером. Может оказаться, что это бред сивой кобылы -- выдумки какого-нибудь психа! А с другой стороны, что если это правда? Предположим, что Роджерс и его хозяйка укокошили старушку. Что же тогда получается? Они чувствовали себя в полной безопасности, радовались, что удачно обтяпали дельце -- и тут на тебе...

Вера прервала его.

-- Мне кажется, миссис Роджерс никогда не чувствовала себя в безопасности, -- тихо сказала она.

Блор с укором посмотрел на Веру: "Вы, женщины, никому не даете слова сказать", -- говорил его взгляд.

-- Пусть так, -- продолжал он. -- Но Роджерсы, во всяком случае, знали, что им ничего не угрожает. А тут вчера вечером этот анонимный псих выдает их тайну. Что происходит? У миссис Роджерс сдают нервы. Помните, как муж хлопотал вокруг нее, пока она приходила в себя. И вовсе не потому, что его так заботило здоровье жены. Вот уж нет! Просто он чувствовал, что у него земля горит под ногами. До смерти боялся, что она проговорится. Вот как обстояли дела! Они безнаказанно совершили убийство. Но если их прошлое начнут раскапывать, что с ними станется? Десять против одного, что женщина расколется. У нее не хватит выдержки все отрицать и врать до победного конца. Она будет вечной опасностью для мужа, вот в чем штука. С ним-то все в порядке. Он будет врать хоть до Страшного Суда, но в ней он не уверен! А если она расколется, значит и ему каюк. И он подсыпает сильную дозу снотворного ей в чай, чтобы она навсегда замолкла.

-- На ночном столике не было чашки, -- веско сказал Армстронг. -- И вообще там ничего не было -- я проверил.

-- Еще бы, -- фыркнул Блор. -- Едва она выпила это зелье, он первым делом унес чашку с блюдцем и вымыл их.

Воцарилось молчание. Нарушил его генерал Макартур.

-- Возможно, так оно и было, но я не представляю, чтобы человек мог отравить свою жену.

-- Когда рискуешь головой, -- хохотнул Блор, -- не до чувств.

И снова все замолчали. Но тут дверь отворилась и вошел Роджерс.

-- Чем могу быть полезен? -- сказал он, обводя глазами присутствующих. -- Не обессудьте, что я приготовил так мало тостов: у нас вышел хлеб. Его должна была привезти лодка, а она не пришла.

-- Когда обычно приходит моторка? -- заерзал в кресле судья Уоргрейв.

-- От семи до восьми, сэр. Иногда чуть позже восьми. Не понимаю, куда запропастился Нарракотт. Если он заболел, он прислал бы брата.

-- Который теперь час? -- спросил Филипп Ломбард.