Смекни!
smekni.com

Учебник по международному частному праву (стр. 56 из 90)

258


и изобретательских прав, рассматривается прежде всего сама возможность охраны прав иностранцев, а не колли­зионные вопросы, вопросы выбора между территориаль­ным и личным законами.

В последние годы а международном частном праве объекты авторского и патентного права стали объеди­няться в одну общую группу, получившую наименование «интеллектуальная собственность». Это связано с заклю­чением Стокгольмской конвенции от 14 июля 1967 г учреждающей Всемирную организацию интеллектуаль­ной собственности (ВОИС). СССР стал ее участником. Членами ВОИС является 131 государство, в том числе Россия, Украина, Беларусь, Литва и др. Согласно ст. 2 конвенции, «интеллектуальная собственность» включает права, относящиеся к литературным, художественным и научным произведениям; исполнительской деятельнос­ти артистов, звукозаписи, радио- и телевизионным передачам; изобретениям во всех областях человеческой деятельности, научным открытиям; промышленным об­разцам; товарным знакам, знакам обслуживания, фир­менным наименованиям, коммерческим обозначениям;

защите против недобросовестной конкуренции, а также все другие права, относящиеся к интеллектуальной дея­тельности в производственной, научной, литературной и художественной областях.

Об уважении прав на интеллектуальную собствен­ность говорится и в Итоговом документе Венской встречи представителей государств — участников Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе.

Понятие «интеллектуальная собственность» стало применяться и во внутреннем законодательстве России. Ст. 60 Конституции РФ говорит о том, что «интеллек­туальная^ собственность» охраняется законом. Согласно Закону о собственности в РСФСР от 24 декабря 1990 г., «объектами интеллектуальной собственности являются произведения науки, литературы, искусства и других видов творческой деятельности в сфере производства, в том числе открытия, изобретения, рационализаторские предложения, промышленные образцы, программы для ЭВМ, базы данных, экспертные системы, «ноу-хау», тор­говые секреты, товарные знаки, фирменные наименова­ния и знаки обслуживания».

Применяя это понятие, следует иметь в виду, что оно

9* 259


имеет собирательное и условное значение. Конкретное регулирование отношений, возникающих в связи с созда­нием, использованием и охраной произведений науки, литературы, искусства и иных результатов интеллекту­альной деятельности, осуществляется в подавляющем большинстве государств мира не законодательством о собственности, а патентным законодательством, закона­ми об авторском праве, о товарных знаках. В России это Закон об авторском праве и смежных правах от 9 июля 1993 г.. Патентный закон РФ от 23 сентября 1992 г., Закон о товарных знаках, знаках обслуживания и наи­менованиях мест происхождения товаров от 23 сентяб­ря 1993 г.. Закон о правовой охране программ для элект­ронных вычислительных машин и баз данных от 23 сен­тября 1992 г.. Закон о правовой охране топологий инте­гральных микросхем от 23 сентября 1992 г.

В международных отношениях конкретное регулиро­вание осуществляется не Конвенцией об учреждении ВОИС 1967 года, а соответствующими международны­ми соглашениями в области авторского и патентного права, -которые будут рассмотрены ниже.

Существенную роль в содействии расширению между­народного культурного и научно-технического сотрудни­чества, обмену ценностями культуры призвана сыграть в России деятельность Российского авторского общества (РАО) — общественного объединения авторов или их правопреемников, разрабатывающего и осуществляюще­го государственную политику в сфере охраны авторских и смежных прав. РАО участвует в работе международ­ных организаций в сфере охраны авторских и смежных прав.

§ 2. АВТОРСКИЕ ПРАВА ИНОСТРАНЦЕВ В РФ

1. Согласно Закону РФ об авторском праве и смеж­ных правах от 9 июля 1993 г., авторское право распрост­раняется:

на произведения, обнародованные либо необнародо­ванные, но находящиеся в какой-либо объективной фор­ме на территории Российской Федерации, независимо от гражданства авторов и их правопреемников;

на произведения, обнародованные либо необнародо-

260


ванные, но находящиеся в какой-либо объективной фор­ме за пределами Российской Федерации, и признается за авторами — гражданами Российской Федерации и их правопреемниками;

на произведения, обнародованные либо необнародо­ванные, но находящиеся в какой-либо объективной фор­ме за пределами Российской Федерации, и признается за авторами (их правопреемниками) — гражданами других государств в соответствии с международными договора­ми Российской Федерации.

Произведение считается опубликованным в Россий­ской Федерации, если в течение 30 дней после даты перво­го опубликования за пределами Российской Федерации оно было опубликовано на территории Российской Фе­дерации.

При предоставлении на территории Российской Фе­дерации охраны произведения в соответствии с между­народными договорами Российской Федерации автор произведения определяется по закону государства, на территории которого имел место юридический факт, послуживший основанием для обладания авторским пра­вом.

Таким образом, закон устанавливает три положе­ния: а) в отношении произведений иностранных авто­ров, впервые выпущенных в свет .на территории России, авторское право признается за автором-иностранцем;

б) авторское право на произведение, созданное россий­ским гражданином и выпущенное в свет за границей, при­знается за этим гражданином; в) за иностранцем ав­торское право на произведение, впервые выпущенное в свет за границей, признается в России лишь при нали­чии международного договора.

Из многосторонних соглашений в этой области СССР участвовал во Всемирной (Женевской) конвенции об авторском праве 1952 года. Кроме того, СССР заклю­чил с Болгарией, Венгрией, Кубой, Польшей, Чехосло­вакией, Австрией и Швецией двусторонние соглашения о взаимной охране авторских прав, которые продолжают действовать.

Введение в действие на территории России в 1992 году Основ гражданского законодательства 1991 года, а затем принятие в 1993 году детального закона об авторском праве создало необходимые предпосылки для присоеди-

261


нения России к Бернской конвенции об охране литера­турных и художественных произведений.

2. В отношении произведений иностранных авторов, впервые выпущенных в свет за границей, в России существуют два различных режима, и соответственно можно говорить о двух группах произведений.

К первой группе относятся охраняемые произведе­ния. В эту группу входят произведения, опубликованные после вступления конвенции в силу для СССР, то есть после 27 мая 1973 г., впервые в странах—участницах Всемирной конвенции об авторском праве 1952 года (см. гл. 2) или гражданами этих стран в других государствах. Охраняемыми являются также произведения, на которые распространяется действие заключенных СССР и Рос­сией двусторонних соглашений о взаимной охране ав­торских прав.

К произведениям второй группы относятся произве­дения, на которые не распространяются Всемирная кон­венция об авторском праве 1952 года или же двусторон­ние соглашения с другими государствами о взаимной охране авторских прав. В отношении произведений этой группы действует режим неохраняемых произве­дений.

Автор такого произведения не имеет права требовать, например, уплаты вознаграждения за издание его про­изведения на нашей территории. Это не значит, однако, что в этом случае в России фактически не соблюдаются личные права иностранных авторов (право на имя и на неприкосновенность произведения).

Если произведение относится к первой группе, то его режим будет определяться как правилами международно­го соглашения, так и правилами нашего внутреннего за­конодательства. Согласно ст. 16 Закона 1933 года автору принадлежат исключительные права на использованные произведения в любой форме и любым способом. Из это­го следует, в частности, что перевод на другой язык други­ми лицами допускается не иначе как с согласия автора или его правопреемников, то есть без согласия иностран­ного обладателя авторских прав произведение не может быть переведено и издано в России. Без согласия этого обладателя не Moiyr быть произведены сокращения или какие-либо иные изменения. Различные виды использова-

262


ния произведения (исполнение драматического произве­дения, передача по радио и телевидению перевода произ­ведения, не опубликованного в РФ, и т. п.) возможны лишь с согласия обладателя этого права.

За исключением случаев, когда в международном соглашении предусмотрены материально-правовые нор­мы, к произведениям такого рода будут применяться в силу принципа национального режима правила нашего законодательства в области авторского права.

Поскольку использование произведения, в том числе перевод произведения на другой язык, допускается на основании договора, заключаемого с автором или его правопреемником, иностранный автор или его право­преемник может заключать договоры об издании его про­изведения в России.