Смекни!
smekni.com

Приключения Гулливера (стр. 13 из 18)

за, чтобы не видеть, как грызет королева крылышко рябчика, которое в де-

вять раз больше крыла обыкновенной индейки, и откусывает кусок хлеба

размером в две деревенские ковриги. Она не отрываясь выпивала золотой

кубок, а в этом кубке помещалась целая бочка вина. Ее столовые ножи и

вилки были вдвое больше полевой косы. Один раз Глюмдальклич, взяв на ру-

ки Гулливера, показала ему разом дюжину ярко начищенных ножей и вилок.

Гулливер не мог смотреть на них спокойно. Сверкающие острия лезвий и ог-

ромные зубья, длинные, точно копья, привели его в трепет.

Когда королева узнала об этом, она громко засмеялась и спросила свое-

го Грильдрига, все ли его земляки так боязливы, что не могут видеть без

трепета простой столовый нож и готовы удирать от обыкновенной мухи.

Ее всегда очень смешило, когда Гулливер с ужасом вскакивал с места,

оттого что несколько мух, жужжа, подлетали к его столу. Для нее-то эти

огромные большеглазые насекомые, величиной с дрозда, были и вправду не

страшнее мухи, а Гулливер не мог и думать о них без отвращения и досады.

Эти назойливые, жадные твари никогда не давали ему спокойно пообе-

дать. Они запускали свои грязные лапы в его тарелку. Они садились к нему

на голову и кусали его до крови. Сначала Гулливер просто не знал, как от

них отделаться, и в самом деле готов был бежать куда глаза глядят от на-

доедливых и дерзких побирушек. Но потом он нашел способ защиты.

Выходя к обеду, он брал с собой свой морской кортик и, чуть только

мухи подлетали к нему, быстро вскакивал с места и - раз! раз! - на лету

рассекал их на части.

Когда королева и принцесса увидели это сражение в первый раз, они

пришли в такой восторг, что рассказали о нем королю. И на другой день

король нарочно обедал вместе с ними, чтобы только поглядеть, как

Грильдриг воюет с мухами.

В этот день Гулливер рассек своим кортиком несколько больших мух; и

король очень хвалил его за храбрость и ловкость.

Но драться с мухами - это еще было не такое трудное дело. Как-то раз

Гулливеру пришлось выдержать схватку с противником пострашней.

Случилось это в одно прекрасное летнее утро. Глюмдальклич поставила

ящик с Гулливером на подоконник, чтобы он мог подышать свежим воздухом.

Он никогда не позволял вешать свое жилище за окном на гвозде, как вешают

иногда клетки с птицами.

Открыв пошире все окна и двери у себя в домике, Гулливер сел в кресло

и стал закусывать. В руках у него был большой кусок сладкого пирога с

вареньем. Как вдруг штук двадцать ос влетело в комнату с таким жуж-

жаньем, будто разом заиграли два десятка боевых шотландских волынок. Осы

очень любят сладкое и, наверное, издалека почуяли запах варенья. Оттал-

кивая друг друга, они кинулись на Гулливера, отняли у него пирог и мигом

раскрошили на кусочки.

Те, кому ничего не досталось, носились над головой Гулливера, оглушая

его жужжаньем и грозя своими страшными жалами.

Но Гулливер был не робкого десятка. Он не растерялся: схватил свою

шпагу и кинулся на разбойниц. Четырех он убил, остальные обратились в

бегство.

После этого Гулливер захлопнул окна и двери и, передохнув немного,

принялся рассматривать трупы своих врагов. Осы были величиной с крупного

тетерева. Жала их, острые как иголки, оказались длиннее, чем перочинный

нож Гулливера. Хорошо, что ему удалось избежать укола этих отравленных

ножей!

Осторожно завернув всех четырех ос в полотенце, Гулливер спрятал их в

нижний ящик своего комода.

- Если мне еще суждено когда-нибудь вернуться на родину, - сказал он

себе, - я подарю их той школе, где я учился.

Дни, недели и месяцы в стране великанов были но длиннее и не короче,

чем во всех других краях света. И бежали они друг за другом так же быст-

ро, как и всюду.

Понемногу Гулливер привык видеть вокруг себя людей выше деревьев и

деревья выше гор.

Как-то раз королева поставила его к себе на ладонь и подошла с ним

вместе к большому зеркалу, в котором оба они были видны с головы до пят.

Гулливер невольно засмеялся. Ему вдруг показалось, что королева само-

го обыкновенного роста, точьв-точь такая, как все люди на свете, а вот

он, Гулливер, сделался меньше, чем был, по крайней мере в двенадцать

раз.

Мало-помалу он перестал удивляться, замечая, что люди прищуривают

глаза, чтобы посмотреть на него, и подносят ладонь к уху, чтобы услы-

шать, что он говорит.

Он знал заранее, что чуть ли не всякое его слово покажется великанам

смешным и странным и чем серьезнее он будет рассуждать, тем громче они

будут смеяться. Он уже не обижался на них за это, а только думал с го-

речью: "Может быть, и мне было бы смешно, если бы канарейка, которая жи-

вет у меня дома в такой хорошенькой золоченой клетке, вздумала произно-

сить речи о науке и политике".

Впрочем, Гулливер не жаловался на свою судьбу. С тех пор как он попал

в столицу, ему жилось совсем не плохо. Король и королева очень любили

своего Грильдрига, а придворные были с ним весьма любезны.

Придворные всегда бывают любезны с тем, кого любят король и королева.

Один только враг был у Гулливера. И как зорко ни охраняла своего пи-

томца заботливая Глюмдальклич, она все-таки не смогла уберечь его от

многих неприятностей.

Этот враг был карлик королевы. До появления Гулливера он считался са-

мым маленьким человеком во всей стране. Его наряжали, возились с ним,

прощали ему дерзкие шутки и надоедливые шалости. Но с тех пор как Гулли-

вер поселился в покоях королевы, и она сама и все придворные перестали

даже замечать карлика.

Карлик ходил по дворцу хмурый, злой и сердился на всех, а больше все-

го, конечно, на самого Гулливера.

Он не мог равнодушно видеть, как игрушечный человечек стоит на столе

и в ожидании выхода королевы запросто беседует с придворными.

Нагло ухмыляясь и гримасничая, карлик начинал подтрунивать над новым

королевским любимчиком. Но Гулливер не обращал на это внимания и на каж-

дую шутку отвечал двумя, еще более острыми.

Тогда карлик стал придумывать, как бы иначе досадить Гулливеру. И вот

однажды за обедом, дождавшись минуты, когда Глюмдальклич пошла за чем-то

в другой конец комнаты, он взобрался на подлокотник кресла королевы,

схватил Гулливера, который, не подозревая об угрожавшей ему опасности,

спокойно сидел за своим столиком, и с размаху бросил его в серебряную

чашку со сливками.

Гулливер камнем пошел ко дну, а злой карлик опрометью выбежал из ком-

наты и забился в какой-то темный угол.

Королева до того перепугалась, что ей даже в голову не пришло протя-

нуть Гулливеру кончик мизинца или чайную ложку. Бедный Гулливер барах-

тался в белых густых волнах и уже, наверно, проглотил целый ушат холод-

ных, как лед, сливок, когда наконец подбежала Глюмдальклич. Она выхвати-

ла его из чашки и завернула в салфетку.

Гулливер быстро согрелся, и неожиданная ванна не причинила ему

большого вреда.

Он отделался легким насморком, но с этих пор не мог без отвращения

даже смотреть на сливки.

Королева сильно разгневалась и приказала строго наказать своего преж-

него любимца.

Карлика больно высекли и заставили выпить чашку сливок, в которых вы-

купался Гулливер.

После этого карлик две недели вел себя примерно - оставил Гулливера в

покое и приветливо улыбался ему, когда проходил мимо.

Все - даже осторожная Глюмдальклич и сам Гулливер - перестали опа-

саться его.

Но оказалось, что карлик только ждал удобного случая, чтобы за все

рассчитаться со своим счастливым соперником. Этот случай, как и в первый

раз, представился ему за обедом.

Королева положила себе на тарелку мозговую кость, достала из нее мозг

и отодвинула тарелку в сторону.

В это время Глюмдальклич пошла к буфету, чтобы налить Гулливеру вина.

Карлик подкрался к столу и, прежде чем Гулливер успел опомниться, засу-

нул его чуть ли не по самые плечи в пустую кость.

Хорошо еще, что кость успела остыть. Гулливер не обжегся. Но от обиды

и неожиданности он чуть не заплакал.

Обиднее всего было то, что королева и принцессы даже не заметили его

исчезновения и продолжали преспокойно болтать со своими придворными да-

мами.

А звать их на помощь и просить, чтобы его вытащили из говяжьей кости,

Гулливеру не хотелось. Он решил молчать, чего бы это ему ни стоило.

"Только бы кость не отдали собакам!" - думал он.

Но, на его счастье, к столу вернулась Глюмдальклич с кувшином вина.

Она сразу же увидела, что Гулливера нет на месте, и кинулась искать

его.

Что за переполох поднялся в королевской столовой! Королева, принцессы

и придворные дамы принялись поднимать и перетряхивать салфетки, загляды-

вать в миски, стаканы и соусники.

Но все было напрасно: Грильдриг пропал без следа.

Королева была в отчаянии. Она не знала, на кого ей сердиться, и от

этого сердилась еще больше.

Неизвестно, чем бы окончилась вся эта история, если бы младшая прин-

цесса не заметила головы Гулливера, торчащей из кости, словно из дупла

большого дерева.

- Вот он! Вот он! - закричала она.

И через минуту Гулливер был извлечен из кости.

Королева сразу догадалась, кто был виновником этой злой проделки.

Карлика опять высекли, а Гулливера нянюшка унесла отмывать и переоде-

вать.

После этого карлику запретили появляться в королевской столовой, и

Гулливер долго не видел своего врага - до тех самых пор, пока не встре-

тился с ним в саду.

Случилось это так. В один жаркий летний день Глюмдальклич вынесла

Гулливера в сад и пустила его погулять в тени.

Он пошел по дорожке, вдоль которой росли его любимые карликовые ябло-

ни.

Деревца эти были такие маленькие, что, закинув голову, Гулливер мог

без труда разглядеть их верхушки. А яблоки на них росли, как это часто