Смекни!
smekni.com

Приключения Гулливера (стр. 18 из 18)

что будет с ним, слабым, маленьким человечком, одиноко плавающим по оке-

ану без мачт и без руля в неуклюжем деревянном ящике? Скорее всего, пер-

вая же большая волна перевернет и зальет игрушечный домик или разобьет

его о скалы.

А может быть, ветер будет гонять его по океану до тех пор, пока Гул-

ливер не умрет с голоду. Ох, только бы не это! Если уж умирать, так уми-

рать поскорее!

А минуты тянулись медленно-медленно. С тех пор как Гулливер попал в

море, прошло четыре часа. Но эти часы показались ему длиннее суток. Ни-

чего, кроме мерного плеска волн, ударявшихся о стены домика, Гулливер не

слышал.

И вдруг ему почудился какой-то странный звук: что-то словно царапнуло

по глухой стороне ящика, там, где были приделаны железные пряжки. После

этого ящик поплыл как будто скорее и в одном направлении.

Иногда его резко дергало или поворачивало, и тогда домик нырял глуб-

же, а волны взлетали выше, совсем захлестывая домик. Вода ливнем обруши-

валась на крышу, и тяжелые брызги попадали через окошечко в комнату Гул-

ливера.

"Неужели кто-то взял меня на буксир?" - подумал Гулливер.

Он влез на стол, который был привинчен посередине комнаты, под самым

окошком в потолке, и стал громко звать па помощь. Он кричал на всех язы-

ках, какие знал: по-английски, по-испански, по-голландски, по-итальянс-

ки, по-турецки, по-лилипутски, побробдингнежски, - но никто не отзывал-

ся.

Тогда он взял палку, привязал к ней большой платок и, просунув палку

в окошко, стал размахивать платком. Но и этот сигнал остался без ответа.

Однако же Гулливер ясно чувствовал, что его домик быстро подвигается

вперед.

И вдруг стенка с пряжками ударилась обо что-то твердое. Домик резко

качнуло раз, другой, и он остановился. Кольцо на крыше звякнуло. Потом

заскрипел канат, как будто его продевали в кольцо.

Гулливеру показалось, что домик стал понемногу подниматься из воды.

Да, так оно и есть! В комнате сделалось гораздо светлее.

Гулливер снова выставил палку и замахал платком.

Над головой у него застучало, и кто-то громко закричал по-английски:

- Эй вы там, в ящике! Отзовитесь! Вас слушают!

Гулливер, задыхаясь от волнения, отвечал, что он злополучный путе-

шественник, испытавший во время своих странствований жесточайшие невзго-

ды и опасности. Он счастлив, что встретил наконец своих соотечественни-

ков, и умоляет их спасти его.

- Будьте совершенно спокойны! - ответили ему сверху. - Ваш ящик при-

вязан к борту английского корабля, и сейчас наш плотник пропилит в его

крышке отверстие. Мы спустим вам трап, и вы сможете выбраться из вашей

плавучей тюрьмы.

- Не стоит даром тратить время, - ответил Гулливер. - Гораздо проще

просунуть в кольцо палец и поднять ящик на борт корабля.

Люди наверху засмеялись, шумно заговорили, но никто ничего не ответил

Гулливеру. Потом он услышал тонкий свист пилы, и через несколько минут в

потолке его комнаты засветилась большая четырехугольная дыра.

Гулливеру спустили трап. Он поднялся сначала на крышу своего домика,

а потом - на корабль.

Матросы окружили Гулливера и наперебой стали спрашивать его, кто он,

откуда, давно ли плавает по морю в своем плавучем доме и за что его туда

посадили. Но Гулливер только растерянно смотрел на них.

"Что за крошечные человечки! - думал он. - Неужели я опять попал к

лилипутам?"

Капитан судна, мистер Томас Вилькокс, заметил, что Гулливер едва сто-

ит на ногах от усталости, потрясения и растерянности. Он отвел его в

свою каюту, уложил в постель и посоветовал как следует отдохнуть.

Гулливер и сам чувствовал, что это ему необходимо. Но, прежде чем ус-

нуть, он успел сказать капитану, что у него в ящике осталось много прек-

расных вещей - шелковый гамак, стол, стулья, комод, ковры, занавески и

много замечательных безделушек.

- Если вы прикажете принести мой домик в эту каюту, я с удовольствием

покажу вам свою коллекцию редкостей, - сказал он.

Капитан с удивлением и жалостью посмотрел на него и молча вышел из

каюты. Он подумал, что гость его сошел с ума от пережитых бедствий, а

Гулливер просто не успел еще привыкнуть к мысли, что вокруг него такие

же люди, как он, и что никто уже не может поднять его домик одним

пальцем.

Однако же, когда он проснулся, все его вещи уже были на борту кораб-

ля. Капитан послал матросов вытащить их из ящика, и матросы самым добро-

совестным образом исполнили это приказание.

К сожалению, Гулливер позабыл сказать капитану, что стол, стулья и

комод в его комнате привинчены к полу. Матросы этого, конечно, не знали

и сильно попортили мебель, отрывая ее от пола.

Мало того: во время работы они повредили и самый домик. В стенах и в

полу образовались отверстия, и вода ручьями стала просачиваться в комна-

ту.

Матросы едва успели содрать с ящика несколько досок, которые могли

пригодиться на корабле, - и он пошел ко дну. Гулливер был рад, что не

видел этого. Грустно видеть, как идет ко дну дом, в котором ты прожил

много дней и ночей, хотя бы и невеселых.

Эти несколько часов в каюте капитана Гулливер проспал крепко, но бес-

покойно: ему снились то огромные осы из страны великанов, то плачущая

Глюмдальклич, то орлы, которые дерутся у него над головой. Но все-таки

сон освежил его, и он охотно согласился поужинать вместе с капитаном.

Капитан был гостеприимным хозяином. Он радушно угощал Гулливера, и

Гулливер ел с удовольствием, но при этом его очень смешили крошечные та-

релочки, блюда, графины и стаканы, стоявшие на столе. Он часто брал их в

руки и рассматривал, покачивая головой и улыбаясь.

Капитан заметил это. Участливо поглядев на Гулливера, он спросил его,

вполне ли он здоров и не поврежден ли его рассудок усталостью и нес-

частьями.

- Нет, - сказал Гулливер, - я вполне здоров. Но я давно уже не видел

таких маленьких людей и таких маленьких вещей.

И он подробно рассказал капитану о том, как он жил в стране велика-

нов. Сначала капитан слушал этот рассказ с недоверием, но чем дальше

рассказывал Гулливер, тем внимательнее становился капитан. С каждой ми-

нутой он все больше убеждался в том, что Гулливер серьезный, правдивый и

скромный человек, вовсе не склонный выдумывать и преувеличивать.

В заключение Гулливер достал из кармана ключ и открыл свой комод. Он

показал капитану два гребня: у одного была деревянная спинка, у другого

роговая. Роговую спинку Гулливер сделал из обрезка ногтя его бробдинг-

нежского величества.

- А из чего сделаны зубья? - спросил капитан.

- Из волос королевской бороды!

Капитан только развел руками.

Затем Гулливер достал несколько иголок и булавок - в пол-аршина, в

аршин и больше. Он размотал перед удивленным капитаном четыре волоса ко-

ролевы и подал ему обеими руками золотое кольцо, полученное от нее в по-

дарок. Это кольцо королева носила на мизинце, а Гулливер - на шее, как

ожерелье.

Но более всего поразил капитана зуб. Этот зуб по ошибке был вырван у

одного из королевских пажей. Зуб оказался совершенно здоровым, и Гулли-

вер вычистил его и спрятал к себе в комод. Заметив, что капитан не может

отвести глаз от великанского зуба, Гулливер попросил его принять эту

безделушку в подарок.

Растроганный капитан освободил в своем шкафу одну полку и бережно по-

ложил на нее странный предмет, по виду похожий на зуб, а по величине -

на увесистый булыжник.

Он взял с Гулливера слово, что, возвратившись на родину, тот непре-

менно напишет книгу о своих путешествиях...

Гулливер был честным человеком и сдержал слово.

Так появилась на свет книга о стране лилипутов и о стране великанов.

3 июня 1706 года корабль, который принял на свой борт Гулливера, по-

дошел к берегам Англии.

Несколько месяцев он был в пути и три-четыре раза заходил в порты,

чтобы запастись провизией и свежей водой, но Гулливер, утомленный прик-

лючениями, ни разу не покинул своей каюты.

И вот путешествие его окончилось. Он дружески распростился с капита-

ном, который снабдил его на дорогу деньгами, и, наняв лошадь, отправился

домой.

Все, что он видел на знакомых с детства дорогах, удивляло его. Де-

ревья казались ему мелким кустарником, дома и башни - карточными домика-

ми, а люди - лилипутами.

Он боялся раздавить прохожих и громко кричал им, чтобы они посторони-

лись.

На это ему отвечали бранью и насмешками. А какой-то сердитый фермер

чуть не поколотил его палкой.

Наконец дороги и улицы остались позади.

Гулливер подъехал к воротам своего дома. Старый слуга открыл ему две-

ри, и Гулливер, нагнувшись, переступил через порог: он боялся стукнуться

головой о притолоку, которая показалась ему на этот раз очень низкой.

Жена и дочь выбежали ему навстречу, но он не сразу увидел их, потому

что, по привычке, смотрел вверх.

Все родные, друзья и соседи казались ему маленькими, беспомощными и

хрупкими, как мотыльки.

- Должно быть, вам очень плохо жилось без меня, - говорил он с жа-

лостью. - Вы так похудели и уменьшились в росте, что вас и не разгля-

дишь!

А друзья, родные и соседи, в свою очередь, жалели Гулливера и счита-

ли, что бедняга сошел с ума...

Так прошла педеля, другая, третья...

Гулливер понемногу стал снова привыкать к своему дому, к родному го-

роду и знакомым вещам. С каждым днем он все меньше удивлялся, видя вок-

руг себя простых, обыкновенных людей обыкновенного роста.

В конце концов он опять научился смотреть на них, как на равных, а не

снизу вверх и не сверху вниз.

Смотреть на людей таким образом гораздо удобнее и приятнее, потому

что при этом не приходится задирать голову и не надо сгибаться в три по-

гибели.