Смекни!
smekni.com

Основы международных валютно-финансовых и кредитных отношении (стр. 56 из 89)

Крупные коммерческие банки из различных стран становятся международными корреспондентами друг друга с целью предо­ставлять своим клиентам услуги на разнообразных международных и национальных денежных и финансовых рынках. Далее, малые и средние региональные коммерческие банки становятся корреспон­дентами крупных международных коммерческих банков из миро­вых денежных центров, чтобы получать операционные услуги на основных финансовых рынках, а также специализированную по­мощь, например кредитные линии для поддержки своих форексных или документарных операций. В свою очередь, крупные меж­дународные коммерческие банки из мировых денежных центров становятся корреспондентами малых и средних региональных ком­мерческих банков для получения доступа к ресурсам региональ­ных денежных и финансовых рынков. Наконец, малые и средние коммерческие банки из развивающихся и слаборазвитых стран нуждаются в финансовой помощи ведущих банков из развитых стран для осуществления международного бэнкинга, финансиро­вания иностранной торговли, получения оборотного капитала (что­бы дать возможность своим клиентам заимствовать для потреб­ностей бизнеса), а также в помощи в виде валютно-финансового и кредитного консалтинга.

Корреспондентские банковские отношения могут быть ини­циированы любым банком. Крупные коммерческие банки имеют офисеров (officer; высших менеджеров), живущих в иностранных государствах или командируемых в эти страны. Одна из обязанностей таких менеджеров - развивать новые корреспондентские отношения. Например, европейский коммерческий банк будет искать подходящий банк-корреспондент в США и в других госу­дарствах. При этом, как правило, обе стороны, участвующие в корреспондентских банковских отношениях, будут получать вы­году от вовлечения в подобные отношения.

Стремление коммерческих банков развивать сеть коррес­пондентских отношений связано с тем, что они являются относи­тельно менее дорогостоящими по сравнению с другими организа­ционно-институциональными формами проникновения банка на иностранный рынок, например в форме организации зарубежно­го филиала или приобретения дочернего банка за границей.

Так, например, менее 1% американских коммерческих банков (т.е. приблизительно менее 150 из 15 000 банков) имеют филиалы в других странах. К ним относятся практически лишь очень круп­ные банковские институты из таких денежных центров мирового значения, как Нью-Йорк-сити, Чикаго, Майами, Лос-Анджелес, Сан-Франциско, а также крупнейшие региональные банки (та­кие, как "Bane One" (Коламбус, штат Огайо) и некоторые дру­гие). Однако большая их часть не поддерживает крупную гло­бальную сеть филиалов или дочерних банков по всему миру. Та­кого рода международная филиальная сеть доступна (по средст­вам) лишь наиболее крупным институтам из верхней части топа банков США; Приблизительно то же самое (с некоторыми ого­ворками) можно сказать и о международной деятельности банков в Западной Европе и Японии. Таким образом, именно активные корреспондентские банковские отношения делают большинство коммерческих банков во всем мире способными предоставлять своим клиентам полный набор финансовых услуг в других стра­нах.

Отечественному коммерческому банку может потребоваться по­мощь его корреспондента в иностранном государстве, связанная с торговым бизнесом, валютными переводами, необходимостью представить его клиентов иностранным компаниям. Такая помощь оказывается иностранным банком-корреспондентом, что делает региональные коммерческие банки способными конкурировать в предоставлении клиентских услуг с крупнейшими банками из международных денежных центров. Использование корреспондент­ских отношений может также помочь даже крупнейшим коммер­ческим банкам в странах и регионах, в которых они не имеют филиалов или дочерних банков (например, если это запрещено местным законодательством). Корреспондентские отношения дают возможность практически любому банку помогать своим клиен­там даже при осуществлении случайных (разовых) операций, ко­торые потребовалось осуществить клиентам в каком-либо зарубеж­ном государстве. При этом расходы и издержки, которые потребует­ся понести коммерческому банку, чтобы создать международную (глобальную) сеть филиалов и обеспечивать ее функционирова­ние, являются очень крупными и могут оказаться целесообразны­ми лишь при экстраординарных, причем постоянных оборотах зарубежных операций коммерческого банка.

Кроме того, на рынки некоторых (в основном слаборазвитых) стран коммерческие банки не могут проникнуть в форме фили­алов, агентств, дочерних или совместных банков, поскольку это может быть запрещено законодательством либо административ­ными регуляциями (банковских властей, министерства финансов). В этом случае развитие международного бэнкинга с такими стра­нами возможно лишь на базе установления и осуществления меж­банковских корреспондентских отношений.

При установлении таких отношений два коммерческих банка обмениваются информацией относительно услуг, которые они могут предоставить друг другу (например, инкассо, платежи, аккредитивы, обмен валюты, операции с ценными бумагами и др.), а также величины комиссионных за эти услуги. Кроме того, банки передают друг другу "книги подписей" своих официальных лиц, которые уполномочены подписывать корреспондентские до­кументы каждого из банков (например, для идентификации под­линности банковских чеков, почтовых переводов), а также кон­фиденциальные "телеграфные" тестовые ключи (для идентифи­кации подлинности электронных посланий между этими банка­ми).

"Книга подписей" банка содержит образцы (факсимиле) под­писей ответственных лиц каждого из двух банков, уполномочен­ных принимать обязательства на банк (обычно один или два офисера должны подписаться под документами о различных опера­циях).

Уникальной характеристикой корреспондентского бэнкинга является то, что "книги подписей" предоставляют друг другу обе стороны. Хотя обычно открывается лишь один счет, все равно обоим банкам требуется иметь образцы подписей уполномочен­ных лиц банка-корреспондента. Причем получающий банк всегда отвечает за то, чтобы подписи на инструкциях (документах), по-

лученных от другого банка, были подлинными. "Телеграфные" тестовые ключи являются кодовыми устройствами, которые дают возможность банку, получающему телетрансмиссии (электронные послания) от других банков, удостовериться в аутентичности (под­линности) таких послании. Тем самым, при передаче электрон­ных корреспондентских межбанковских посланий такие "телеграф­ные" тестовые ключи выполняют приблизительно ту же роль, ка­кую выполняют письменные подписи при передаче межбанков­ских посланий на бумажных носителях (подробнее см. гл. 14).

2. КОРРЕСПОНДЕНТСКИЕ СЧЕТА В МЕЖДУНАРОДНОМ ДЕПАРТАМЕНТЕ БАНКА

Итак, базисом, на котором продолжает строиться международ­ное банковское дело, является то, что банки из одной страны поддерживают текущие операционные счета (депозиты до востре­бования) в банках других стран для обслуживания потребностей (как клиентских, так и собственных) обоих банков. Когда фонды дебетуются или кредитуются на такой счет, при этом деньги, как говорят, "движутся" из одной страны в другую.

Текущие счета в международном департаменте отечественного коммерческого банка могут открываться иностранными прави­тельствами, коммерческими банками и промышленно-торговыми фирмами из других стран, а также индивидуальными клиентами. Кроме того, отечественные правительственные агентства, коммер­ческие банки, фирмы, физические лица-резиденты, активно во­влеченные в международный бизнес, поддерживают текущие сче­та в международных департаментах банков, поскольку им требу­ется осуществлять международные валютные платежи и получать поступления от экспорта или других операций. Также они заин­тересованы в консультациях банковских работников, имеющих большой опыт в проведении международных операций. Такие счета являются счетами до востребования, по которым в некоторых стра­нах не разрешается платить проценты. Однако в таких случаях депозиторы могут открыть различного типа срочные депозиты, которые с определенностью принесут процентный доход, если, конечно, целью открытия счета является инвестиционное использование денег.

2.1. Международные корреспондентские счета типа "лоро"

Депозиты до востребования (текущий операционный счет), под­держиваемые иностранным банком-корреспондентом в отечест­венном банке, в различных странах могут называться по-разному. Например, в США такие счета называют счетами "Due to". В дру­гих странах их называют счетом "востро" (от лат. vostro- "ваш"), который поддерживается иностранным банком в банке-резиденте в местной валюте или в валюте третьей страны, или даже в наци­ональной валюте иностранного банка. Примером такого счета бу­дет, с российской точки зрения, счет в долларах (или рублях), который может поддерживать "Lloyds Bank" во Внешторгбанке РФ в Москве или, что более распространено, таким счетом для "Lloyds Bank" будет, скажем, долларовый счет, поддерживаемый в нем Внешторгбанком РФ. Наконец, для "City Bank" (крупнейшего аме­риканского банка) примером таких счетов будут долларовые счета многочисленных российских и восточноевропейских банков (равно как и западноевропейских), поддерживаемые в его "книгах".

Кроме того, часто такого типа счета определяют как коррес­пондентский счет "лоро" (от лат. loro - "их"). В России чаще всего применяют именно это название, хотя эквилентность лоро-счета ("их" счета) и востро-счета ("вашего" счета) соответствует лишь второму (из перечисленных трех) значению понятия "лоро-счет". Его первое же значение - это счет третьего банка в банке-корреспонденте данного кредитного учреждения (например, дол­ларовый счет английского "National Westminster Bank" в "Bank of New York", при том, что последний является корреспондентом некоторого московского банка, который осуществляет переводы на этот счет английского банка). Однако при всех лингвистичес­ких и практических оттенках терминов, обозначающих этот тип корреспондентского счета, заметим, что чаще всего коммерчес­кие банки правильно "маркируют" свою корреспонденцию (в том числе пользуясь более однозначными терминами, такими, как "ваш" счет, "наш" счет, "их" счет), а следовательно, не происходит существенных задержек переводов по этой причине.