Смекни!
smekni.com

Социолингвистические и психологические аспекты анализа эмотивного лексикона (стр. 20 из 32)

Определяя эмотивный потенциал производной арготической лексемы, мы, в первую очередь, определяем значение форманта. Во многих случаях непосредственной эмотивной информации мы не извлечём, однако получим вектор дальнейшего анализа эмотивной семантики. Так, анализируя лексему звонарь, мы выделяем суффикс -арь и его значения: "лицо", "предмет", "деятель" (безотносительно к категории лицо / не лицо). Затем данные значения уточняются. Возможность уточнения даёт, в первую очередь, апелляция к мотивирующей лексеме. В частности, "лицо" может быть разделено на "характеристику лица по признаку" (звонарь - болтун, лжец от звонить - говорить, распускать слухи, сплетни; звонарь - доносчик от звонить - выдавать, доносить) и "характеристику лица по профессии" (звонарь - сторож от звонить - поднимать тревогу). Проведённые операции, тем не менее, не позволяют говорить об эмоциональном отношении к денотату. Эмотивные компоненты значения демонстрируют такое свойство производной лексемы, как фразеологичность семантики. Имеется в виду лексическая фразеологичность семантики мотивированного слова, поскольку словообразовательная система арго в целом характеризуется нерегулярностью, и поэтому сложно выявить системные приращения семантики в той или иной серии мотивированных слов. В вопросе о разграничении лексической и словообразовательной фразеологичности мы опираемся на работу В.М. Грязновой "Личные существительные в русском литературном языке первой половины XIX" (Грязнова 1989).

Затем мы делаем вывод о возможной эмотивности лексемы. Общее представление об эмоциональной нагрузке разных видов лексики позволяет исключить лексему со значением "телефон" из предмета рассмотрения. Имеющиеся контексты употребления данной лексемы подтверждают наше предположение: Оперсосы прослушивали мой звонарь. Безусловно, в данном контексте имеет место экспрессия на фоне стандарта, однако мы отделяем эмотивность от экспрессивности. Лексема со значением "сторож", вероятно, будет иметь отрицательную оценку, поскольку сторож представляет собой преграду для беспрепятственного осуществления вором его основной деятельности. Контексты подтверждают такое предположение: Звонаря связали и грязную тряпку вместо кляпа всунули в зубы. Таким образом, исходным моментом в анализе эмотивной семантики является положение денотата в субкультурной аксиологии. В лексеме звонарь - "сторож" мы выделяем отрицательную оценку и негативную эмотивность. Данная эмотивность может быть описана в метаязыковых формулах: опасность, пренебрежение.

Приведённое выше рассуждение подтверждает некоторые особенности фразеологичности семантики арготических лексем. Е.А.

Земская отмечает, что "глагол и прилагательное в целом менее фразеологичны, чем существительное. Имена лиц менее фразеологичны, чем названия предметов. Наиболее ярко фразеологичность проявляется у предметных существительных с конкретным значением" (Современный русский язык 1989, 347). В арго номинации предметов не так важны, как номинации человека, и эмотивные параметры, составляющие основу прагматики наименований лица, демонстрируют фразеологичность семантики производных имён лица.

Лексема звонарь 'доносчик' в компонентном представлении может быть описана следующим образом:

(Г) личное имя существительное;

(С) относит данную лексему к арготическим, позволяя интерпретировать денотативный компонент иным образом, нежели в литературном языке;

(Д) тот, кто звонит, выдаёт, доносит;

(О) отрицательная оценка: доносить - плохо; ср.: ДОНОС, -а, м. Тайное обвинительное сообщение представителю власти, начальнику о чьей-н. деятельности, поступках. Д. о тайной организации. Д. на подпольщиков. (СОШ); в арготической субкультуре подобные сообщения напрямую угрожают членам криминального сообщества, поэтому оценка такого поступка не просто отрицательная, а, как правило, заканчивается летально для тех, кто это совершает;

(Э) лицо, номинированное такой лексемой, вызывает у носителей социолекта резко негативную эмоциональную реакцию - ненависть, презрение, агрессию.

Лексема звонок 'доносчик' в компонентном представлении будет иметь аналогичный вид.

Таким образом, словообразовательные форманты не играют решающей роли в формировании эмотивности арготических производных лексем. Словообразовательные гнёзда, если они разветвлённые, покрывающие своими участками различные разновидности русского языка, в большей мере выполняют функцию маркирования концептов, активных в том числе и в словообразовательном плане. К выражению эмоций это непосредственного отношения не имеет: для эмоционального маркирования более важен характер мотивирующей основы, как нами отмечалось выше. Таковы в общих чертах теоретико-языковые параметры подхода к эмотивным производным арготическим лексемам. Используя предложенную модель, можно описать любое мотивированное слово в арго, выявив с той или иной степенью точности его эмотивное языковое содержание.

2.3.3 Эмотивные мотивированные лексемы в корпусе словаря

Мы выявили структурно-семантические особенности эмотивной производной лексики на материале однокоренных лексем. Далее рассмотрим состав, словообразовательные характеристики мотивированной эмотивной лексики в корпусе словаря. Для этой цели мы избрали "Словарь современного блатного и лагерного жаргона (Южная феня)" А.А. Сидорова. Выбор данного словаря в качестве исследуемого арготического континуума опирается на следующие доводы. Во-первых, это словарь современного языка преступного мира России; часть устаревшей лексики включена в словарь и снабжена соответствующими пометами. Во-вторых, в этом словаре учитываются региональные особенности криминального языка: проводятся параллели южной фени с северной (сибирской, уральской). В-третьих, объём и словник словаря в большей мере отражают ядро арготического лексикона, поскольку многие словари арго характеризуются некритическим включением в свой состав лексики, не имеющей непосредственного отношения к арго (см. 1.3). Изложенные основания дают возможность анализировать лексику в более компактном и цельном корпусе, что повышает достоверность проводимого исследования. Кроме того, опора на один источник позволяет в данном случае избежать разночтений в определении актуальности - устарелости лексемы, её принадлежности к той или иной территории бытования, употребления в арго - жаргоне -просторечии и некоторых других.

Объём словника словаря А. А. Сидорова составляет около 1,5 тысяч (1462) входов (вокабул), в которые включены 330 фразеологических единиц. Общее количество эмотивных дериватов в словаре 156 единиц, что составляет 10,7% объёма словника. Распределение эмотивных дериватов по частям речи выглядит следующим образом: имена существительные - 101 (64,7%), глаголы 32 (20,5%), имена прилагательные 12 (7,7%), наречия - 11 (7%). С точки зрения характера номинации только 16 лексем (10%) обозначают эмоции или эмоциональные состояния, то есть являются лексикой эмоций; оставшиеся 90% лексем представляют собой эмоциональную лексику, то есть лексемы, характеризующиеся наличием в их семантике эмоционального отношения к объекту номинации.

К лексике эмоций в исследуемом корпусе мы относим следующие мотивированные единицы: имена существительные балдёж - удовольствие, прикол - удовольствие, приход - беспричинный приступ веселья или злобы, умат - крайняя степень веселья, ничтяк, ништяк - приятное ощущение; наречия, в том числе предикативные: западло, впадлу - унизительно, стыдно, позорно, стрёмно - противно, ничтяк, ништяк - отлично, здорово, облом - неприятно; имя прилагательное шухарной - смешной; глаголы: шухерить - смешить, драконить - озлоблять, дразнить, раскумариться -получить наслаждение от употребления наркотиков после долгого воздержания, минжеваться - проявлять нерешительность, трусить, очковать - бояться, понтоваться - бояться, проявлять нерешительность. Лексемы ничтяк, ништяк характеризуются частеречной омонимией:

(1) Квасанули мы "Орловской" - такой ништяк пошёл...

(2) "Ништяк, - лениво протянул Тишков. - Не нашего ума дело" (Г. Рябов, Л. Нагорный).

Анализ нашего материала показывает, что арготические дериваты, обозначающие эмоции или эмоциональные состояния, манифестируют базовые эмоции удовольствия (балдёж, прикол, ништяк, раскумариться), отвращения (облом, обломать), радости (приход, умат, шухарной, шухарить), гнева (драконить, приход); страха (минжеваться, очковать); лексема приход манифестирует амбивалентные эмоции. Среди арготических эмотивов выделяются два однокоренных наречия, репрезентирующих не "биологически обусловленные", а "окультуренные" (Ю.Д. Апресян) эмоции: западло, впадлу. В лексемах подобного рода эмотивные семы формируют содержание денотативного компонента. Как отмечает Ю.Д. Апресян, "более стихийные эмоции <...> концептуализируются как враждебная сила, извне захватывающая человека" (Ю. Апресян 1995, 54). В этом случае данный тезис вполне согласуется с результатами анализа и с тезисом Д.С. Лихачёва о цели арго как преодолении враждебной стихии.