Смекни!
smekni.com

Джон Энрайт «Заметки о гештальт-терапии» (стр. 34 из 39)

У разных слушателей телесные ощущения резонанса локализуются в разных частях тела, но, как правило, у каждого лица локализация этих ощущений остается постоянной. Когда я ощущаю телесный резонанс, я сообщаю об этом пациенту, говоря что-нибудь вроде: «До меня дошли ваши слова» или «В том, что вы сейчас сказали, я почувствовал напряжение».

Девизом для действий в этой позиции можно считать слова: «Оставь разум и обратись к своим чувствам». Ослабление телесного резонанса открывается не столько в виде телесных реакций, сколько в сфере диффузного ощущения, что что-то закончилось, прервалось, которое не локализуется к какой-либо части тела, либо в виде внезапной деконцентрации внимания или «волны скуки». Когда я испытываю что-либо в этом роде, я сообщаю об этом говорящему: «В том, что вы сказали, я почувствовал меньшую интенсивность переживаний» или «Это не дошло до меня».

По мере приобретения опыта слушатель может выработать у себя способность различать перепады интенсивности с точностью до отдельных фраз и даже отдельных слов (особо одаренные чувствуют их в пределах одного произносимого слова). Главная задача слушателя в этой позиции - выключить свой интеллект («компьютер») и работать в режиме регистрации интенсивности речи своего собеседника. Точная и краткая инструкция для действий в этой позиции выражена в известных словах Ф.Перлза, основателя метода гештальт-терапии: «Оставь разум и обратись к своим чувствам».

Слушатель должен избегать отвлечения внимания, мыслей о том, что хочет сказать говорящий своими словами, его задача - вслушиваться в поток собственных ощущений, сигнализирующих об интересе или скуке, и сообщить о них собеседнику. Слушатель в этой позиции работает тем лучше, чем в большей мере он ориентируется на собственные переживания.

КОММЕНТАРИЙ: Бывало, что я был потрясен физически интенсивностью ощущений, переданных мне пациентом. Чтобы вполне оценить описываемую позицию, надо пережить ее на собственном опыте. В моей практике бывало, что я был буквально потрясен интенсивностью переживаний, переданных мне некоторыми пациентами, когда после нескольких неудачных попыток сформулировать то, что они хотели выразить, им наконец удавалось достичь органично интегрированного уровня экспрессии.

Однажды на сеансе групповой терапии один из участников группы, проводя тренинг в паре со мной, начал с высказывания: «Я хочу, чтобы ты меня любил». В течение 2-3-х минут он пробовал разные варианты этого высказывания, но ни на один из них я не почувствовал органичной реакции. Тогда, оставив попытки сформулировать то, что он хотел сказать, он задумчиво через некоторое время сообщил, что высказывание «Я не хочу, чтобы ты меня унижал ближе его интенциям». Но и это высказывание не «дошло» до меня, хотя я ощутил в нем несколько больше энергии. После довольно долгих раздумий, он внезапно произнес: «Я хочу сравняться с тобой». Моя реакция была так сильна, что я как будто почувствовал удар «под ложечку». Интенсивность переживаний, на которую я так отреагировал, никак не отразилась в его голосе. Это фраза была произнесена спокойней, чем предыдущие, однако участники группы, сидевшие за нами, обернулись и посмотрели на нас, реагируя на исключительную интенсивность переживаний, переданную в ней.

Пытаясь описать ощущения, испытываемые при восприятии такого интенсивного посыла, я воспользовался аналогией с рассеянным лучом света, внезапно собираемыми в узкий, насыщенный пучок, подобный лучу, генерируемому лазерами. С тех пор тренировки в первой позиции слушания мы именовали «лазером». - Полезно также умение распознавать моменты, кода говорящий лишает энергии свою вербальную продукцию.

На противоположном - от интенсивности - полюсе, я научился различать признаки утомления и блуждания мысли, как реакцию на ослабление интенсивности в тот момент, когда оно начинается, а также связывать спад интенсивности с конкретными словами или фразами, которые говорящий произнес с меньшей эмоционально-энергетической вовлеченностью. Такое умение точно улавливать момент, в который говорящий лишает свою вербальную продукцию энергии весьма полезно в терапии, в частности, позволяя быстро и точно локализовать темы, которые представляются пациенту нежелательным либо связанным с теми или иными проблемами. Прежде, ощущая скуку в разговоре укрыть этот факт или «что-нибудь сделать». Теперь я принимаю это как ценную информацию. - Важно отличать интеллектуальное оформление фразы от ее органичной интегральности.

При использовании данной позиции важно различить три пары аспектов: одна касается говорящего, две другие - слушателя. Часто бывает, что его высказывание не «дошло» до терапевта, и, узнав об этом, он полагает, что должен выразиться ясней в интеллектуальном смысле, хотя речь идет совсем не об этом. В действительности же стремление к безупречной интеллектуальной ясности высказывания может препятствовать спонтанному достижению органичной интегральности, необходимой для интенсивной коммуникации. Оттого необходимо четко отличать интеллектуальную отчетливость и непротиворечивость формулировок от их эмоционально-энергетической вовлеченности. Слушатель должен отличать свои реакции на содержание высказываний говорящего от своего органического резонанса с реакциями пациента.

Второе различие важно для слушателей-терапевтов, особенно, на начальных этапах их деятельности. В это время они часто путают поверхностное волнение говорящего с глубоким органическим вовлечением в речь, которое составляет суть рассматриваемой позиции. Уже само понимание существования такого различия позволяет начать воспринимать его.

Гораздо более трудно для различения является третья оппозиция: реакция слушателя на содержание высказывания говорящего - внутренний резонанс слушателя с состоянием говорящего в момент, когда он доносит до него это содержание. Различение этих двух явлений представляет значительные трудности, трудно преодолеваемые даже при длительной практике.

Одно из лучших тренировочных упражнений для преодоления этих трудностей сложилось благодаря счастливому стечению обстоятельств. Оказалось, что родным языком одной из студенток был язык, не принадлежащий к индоевропейской языковой группе, в котором к тому же практически отсутствует интернациональная лексика. Поскольку никто не принимал содержаний высказываний, когда она говорила на этом языке, слушатели могли, не «отвлекаясь» на содержание, вслушиваться исключительно в интенсивность телесного вовлечения говорящей. Приобретя некоторый навык, можно научиться отличать свою реакцию на содержание от телесного резонанса и тогда то, что было раньше проблемой, начнет приносить пользу: можно будет узнать, на какие содержания вы реагируете сильнее всего и, возможно, проецируете эту реакцию на пациента.

Другим полезным результатом тренировки в первой позиции является повышение сензитивности к собственным органическим реакциям и более сознательная их рефлексия. Когда я начинал такие тренировки, мои реакции были локализованные по локализации реакции: одна в желудке, а другая в грудной клетке. В настоящее время я научился различать еще две реакции: в гортани и в глазах. В последнее время я пытаюсь сопоставлять физическую локализацию моих ощущений с характером состояний, переживаемых пациентом. Из того, что раньше представлялось одномерной (больше-меньше) интенсивностью начинает вырисовываться система, состоящая из качественно различных элементов.

Позиция «2»: позиция «оригинальности».

Принципы.: Концепции неподвижны, а жизнь - текуча».

Эта позиция основывается на идее, что концепции, обобщающие живой опыт, быстро устаревают, особенно если они выражены общепринятыми словами и стереотипными оборотами. Субъективные переживания неизбежно теряют значительную часть своего содержания, будучи выражены посредством отстоявшихся словесных форм. «Концепции - неподвижны, живой опыт - текуч». И сколь часто и легко живой опыт застывает в виде немногих, всем известных форм. Несчастья бледнеют, открывается новый путь к решению проблем, а жизнь приобретает новый блеск, когда язык, которым мы общаемся, свеж и черпает выразительные возможности в живом, непосредственном опыте.

Тот факт, что говорящий склонен выбирать безопасные, стереотипные формулировки, имеет своей причиной тревогу и порождаемую тревогой осторожность: насыщение речи банальными оборотами - один из способов укрытия чувств перед окружающими и перед самим собой, чувств, осознание которых или открытие окружающим, представляется говорящему угрожающим. Таким образом, стереотипная речь свидетельствует не столько об интеллектуальной недоразвитости пациента, сколько о его психологической защите.

Уяснив этот момент, мы начинаем находить сходство между выслушиванием некоторых пациентов, контролирующих свои высказывания и наблюдением за человеком, передвигающимся по минному полю. Правда, в некоторых случаях такая осторожность экспрессии оправдана и желательна, но в высказываниях большинства людей стесненность и осторожность представлены столь тотально, что, как говорит Вордсворт, «слова... наполовину приоткрывают, а на половину заслоняют душу». Поэтому, вместо того, чтобы в «поте лица» докапываться до пластов живого опыта, скрытых под толстой шелухой стереотипных банальностей, лучше попытаться устранить эту шелуху и дать дорогу свежим животворным формам перцепции и экспрессии. Когда говорящий выражается естественно и оригинально, в его высказываниях с большей легкостью появляется то, что для него в этот момент является истинным, действительным и значимым.

СПОСОБ ИСПОЛНЕНИЯ:Отработаны два метода влияния на говорящего в этой позиции. Один из них основан на идентификации свежих оригинальных фрагментов его речи в момент их появления, настраивании пациента на ощущение живости и свежести и побуждения его к закреплению возникающего стиля изложения: «Была ли среди последних ваших фраз хотя бы одна, затронувшая вас в большей мере, чем другие? Не показалось ли вам, что эта фраза заключала в себе что-то новое? Если да, то давайте продолжим разговор от этого момента, а вы постарайтесь рассказать побольше о том, что показалось в этом необычным и новым».