Смекни!
smekni.com

Трансформация фразеологизмов и детские тексты (стр. 18 из 22)

«Все мое!» – сказало злато,

«Все мое!» – сказал булат.

«Все куплю!» – сказало злато,

«Все возьму!» – сказал булат.

Таким образом, в ходе данного урока учащиеся актуализировали знания о публицистическом стиле, работали с основными текстовыми признаками, отрабатывали навыки в использовании стилистических средств публицистики, закрепляли умение стилистического анализа текста.

Фрагмент №5

Тема: «Заголовок. Функции заголовка»

Цели: показать разновидности заголовков и способы их конструирования; показать связь заголовка с текстом; определить цели трансформации фразеологизмов в заглавиях газет; учить озаглавливать текст.

Начинаем урок с проверки домашнего задания (индивидуальный опрос). Несколько учащихся зачитывают свои работы. Комментируем эссе: соответствует ли текст публицистическому жанру, как учащиеся поняли идею произведения (работы учащихся см. в Приложении 2).

Как вы озаглавили эссе (фронтальный опрос)?

- Злато и булат (Оля Л.);

- Спор глупцов (Люда С.);

- Сила и богатство (Витя В.).

- Заголовки – самая информативная часть текста, которая отражает его содержание. Часто заголовки прогнозируют его, например, называя тему текста, главного героя, указывая время или место действия. Иногда заголовки подсказывают идею, содержат в себе обобщенный вывод. Они могут иметь образную форму; для их конструирования могут быть использованы метафоры, аллегории, пословицы и крылатые выражения. Такие заголовки приобретают переносный смысл.

Выделяются два типа заголовков (учащиеся записывают в тетради): заголовки-прогнозы, заголовки-ассоциации. Заголовки-прогнозы соответствуют научным текстам, а заголовки-ассоциации – публицистическими и художественным.

Все заголовки делятся на несколько видов: основной, рубрика, подзаголовок, заголовок с афишкой.

Основной относится непосредственно к содержанию материала.

Рубрика сопровождает публикации в газетах и журналах. Она менее конкретна, чем основной, заголовок дает более общее представление о публикации. Рубрики могут быть, как постоянные, так и временные. Их цель – привлечь внимание читателей. Они могут служить указателями проблемы, жанра и т.п. Существуют уточняющие рубрики.

Подзаголовок - это дополнительная строка заголовка, уточняющая содержание. Он может членить текст на фрагменты в газетных или журнальных публикациях.

Заголовок с афишкой - в такой комплекс автор включает несколько главных тезисов своей публикации.

- Поиск хорошего заголовка – дело нелегкое. Эрнест Хемингуэй придумывал до сотни заголовков к каждому своему рассказу и постепенно вычеркивал их до тех пор, пока не находил оптимальный вариант.

Наиболее важную роль заголовок играет в газете. Он служит средством привлечения внимания читателя. Заголовок - это способ дать читателю возможность с первого взгляда сориентироваться, нужно ли читать остальной текст. Штамп в построении, форме заголовка резко снижает его воздействие на читателя. В связи с этим публицисты прибегают к различным способам конструирования заголовков:

- составляют неожиданные словосочетания (автомобиль в чемодане);

- соединяют противоположности (беспокойный покой);

- используют совпадение звукового и внешнего облика слов (стройка на тройку);

- вводят метафоры (прорубить окно);

- создают различные индивидуально-авторские образования (сверхчеловек);

Одним из излюбленных приемов публицистов для создания заголовка является трансформация фразеологизмов. Все приемы трансформации вращаются вокруг того образа, который лежит в основе устойчивого выражения. Это обеспечивает узнаваемость выражения. А трансформация дает эффект новизны, делает заголовок более ярким, запоминающимся. Рассмотрим примеры таких заголовков из газеты «Комсомольская правда»: «Злокачественное образование» - заголовок становится понятен после прочтения статьи. Слово образование может восприниматься в значении «то, что образуется из чего-нибудь», но после прочтения статьи становится ясно, что речь идет об обучении, совокупности знаний (семантическая трансформация, устойчивое выражение приобретает новый смысл).«Каковы наши шансы не ударить в лед лицом» - заметка о хоккее в России, используется фразеологизм не ударить в грязь лицом.“Старая лянча колеи не испортит” - заметка о машинах. Игра слов лянча-кляча, переделана пословица старая кляча колеи не испортит. Лянча – марка машины.

На доске написаны заголовки:

1. Конкурс пианистов;

2. Пожалейте рябину!;

3. Здравствуй, школа!

4. Олимпиады по физике;

5. Снова о компьютере.

- Прочитайте заголовки. Отметьте, какие из них отражают тему, какие – основную мысль.

Раздаем на каждую парту текст:

Вчера в спортивном зале Дворца молодежи состоялись соревнования по боксу среди юниоров. Соревнования прошли под девизом «Спорт учит мужеству». Действительно, этот вид спорта привлекает самых упорных и волевых ребят. Поэтому победить оказалось задачей не из легких. В нелегком бою победа досталась воспитаннику спортивного клуба «Олимпиец».

Сначала проводим словарную работу: записываем на доске малознакомое слов (юниор) и поясняем его.

- К какому стилю относится текст?

- К публицистическому (Дима И.).

- Какова тема текста?

- Соревнования (Оля Л.).

- А теперь разделитесь на группы по 4 человека. К данному тексту каждая группа должна придумать заголовок, отражающий основную мысль:

- Спорт учит мужеству (1гр.).

- Спорт для сильных (2гр.)

- Бокс развивает волю (3гр.).

- Нелегкая победа (4гр.).

- Таким образом, сегодня вы узнали, что возможны различные способы конструирования газетных заголовков, учились подбирать заголовки к тексту. В качестве домашнего задания подберите заголовки периодических изданий, содержащие трансформированный фразеологизм.

В школе работа над заголовком ведется преимущественно на уроках развития речи, где главной задачей учителя является формирование у школьников всего комплекса речевых умений. От знакомства с определенными речевыми понятиями учащиеся идут к свободному использованию приобретенных умений в речевой практике. Как правило, это проявляется в создании своего текста. Работа с заголовками периодической печати на уроке дает возможность:- формировать в учащихся умение «грамотно» прочитывать газетную статью;- использовать газетные заголовки в качестве иллюстративного языкового материала на уроках русского языка при изучении разделов науки о языке;- использовать газетные заголовки на уроках развития речи при обучении различным видам речевой деятельности).В ходе данного урока были реализованы основные цели фрагмента №5: учащиеся узнали способы конструирования заголовков, учились определять заголовки, отражающие тему и основную мысль, подбирать заголовок к тексту. Фрагмент №6Тема: «Создание публицистического текста с использованием трансформированных фразеологизмов»

Цели: закрепить умение строить текст определенного стиля; закрепить навык раскрывать тему и основную мысль; учить преобразовывать фразеологические обороты с целью создания художественного эффекта; учить включать фразеологические обороты в речь.

Вначале учитель объявляет цель урока: создание публицистического текста с использованием трансформированного фразеологизма.

- В наше время очень актуальна профессия журналиста. Наверно, кто-то из вас сможет освоить эту интересную и сложную профессию. Но сегодня у всех вас есть возможность почувствовать себя в роли корреспондентов газеты. Вам необходимо написать заметку для школьной газеты о каком-либо случае или событии из школьной жизни. Для привлечения внимания читателей в статью необходимо включить трансформированный фразеологизм.

Учитель предлагает учащимся приступить к созданию текста: выбрать сюжет, продумать план, подобрать заголовок, создать черновой вариант. Затем необходимо выполнить правку и переписать работу на чистовик.

После окончания работы несколько учащихся зачитывают свои статьи (по желанию). Учитель собирает работы для проверки (см. Приложение 3).

По результатам итогового занятия можно сделать выводы, что ученики продемонстрировали понимание сущности трансформации фразеологизмов, изменив классические выражения с целью создания художественного эффекта и включив их в контекст. Многие школьники обнаружили умение изменять фразеологизм с целью создания комического эффекта (не покладая лап, заблудился в трех березах, в портфель за словом не полезет). Некоторые ученики использовали трансформированный фразеологизм в качестве заголовка (семь раз отмерь…). С целью преобразования фразеологической единицы наиболее часто ученики применяли сокращение состава фразеологического оборота (в гостях хорошо…, не откладывай на завтра…, слово не воробей…). Помимо трансформированных фразеологизмов, школьники употребляли фразеологизмы в неизмененном виде, в свойственном им значении.

§4. Контрольный срез

С целью подтверждения эффективности опытного обучения нами был проведен контрольный срез. Для контрольного среза мы использовали задания, идентичные заданиям констатирующего эксперимента, обновив дидактический материал.

Задание 1

Найдите и исправьте ошибки при употреблении фразеологизмов. Включите данные обороты в предложение:

Дать свою руку на отсечение,

брать быков за рога,

львиная часть.

Задание 2

Из заключенных в скобки слов выберите слово, подходящее для
состава данного фразеологического оборота. К получившимся оборотам подберите синонимы.

Умный хозяин сам поймет, а если без (князя, царя) в голове – зря слова изведешь. (Грибачев)

А ты тут пока, чем так стоять и (ворон, сорок) считать, принес бы на чем сесть, да подмети. (Чехов)

Он тоже рассказал о себе все, что мог рассказать: он чертежник, учился в землемерном, но училища не окончил из-за недостатка средств. – Одного поля (грибы, ягоды), - с удовольствием сказал Стальмахов. (Либединский)