Смекни!
smekni.com

Теоретический анализ функционирования имен собственных в современном английском романе (стр. 3 из 23)

Установкамифологическогосознаниянатождествоиливнутреннюю связьименииегоносителяпредполагаетпервоначальныйактимяположенияиобразимядателя, сотворившеговещииихимена. Подобныепредставлениязафиксированыврядемифологическихтрадиций. Всоответствии соднимиздревнеиндийскихмифов, вещиполучилиназванияврезультате установленияимен (namadheya). Ср. такжедревнеиранскиепараллели: AhuroMazdaonamandadai "AxypoМаздаименаустановил".

Старославянскиеданныетакжепозволяютреконструироватьсочетаниеomedeti 'называтьименем' /Топоров, 1980:с.510/. Аналогичныйпример известенииздревнескандинавскоймифологии. В "МладшейЭдде" повествуетсяосыновьяхБора, сотворившихиздеревалюдейинарекшихихименами. Показателениотрывокиз "СтаршейЭдды": "Тогдапошлибогинатронымогущества...ночиифазамлуныназваниядали, утронареклиисередину дня". Оритуальномхарактереимяположенияивеличайшейответственности, возложеннойнаустановителяименможно, судить, вчастности, по древнегреческимисточникам. Внекоторыхпифагорейскихизреченияхуказывается, что "послечисланавторомместепомудростинаходитсятот, кто установилимена", авдиалогахПлатона "Кратил" утверждается, "чтоустанавливатьимена - делоневсякогомужа, нонекоеготворцаимен /Топорова, 1996:с.7/.

Важнымследствиемтипичногодлямифопоэтическогосознанияотождествленияименииприродыегоносителяявиласькреативнаяфункция называния, сополагающаяпроцесссозиданияиноминации,согласнокоторойимяоказываетактивноевоздействиенаиндивида, формируетегокакличность, определяетегосудьбу, т.е. онопервичнопоотношениюкобъекту. Имячастосодержитпожеланиеилиприказание (ср. ст.-слав. Свъто-славьпереводится,как, пустьонобладаетсвятойславой'). Напринципезамены именемегоносителяоснованасловеснаямагия, прикоторойчерезимяоказываетсявоздействиенаегообладателя. Манипулироватьименемдлядостиженияпрактическихцелейобусловилоусилениеположительныхмоментов вА., наречение "приятными" именамиили, наоборот, называние "плохим, неблагоприятным" именемстем, чтобызлыедухинепричиниливредаего носителю. Мифопоэтическаятрактовканазываниякакактаподтверждаетсяи другимиданными, например: переименованиеприпереходеиндивидавдругойвозрастнойилисоциальныйкласскакперевоплощение, перерождение, представленияонеобходимостибережногохраненияА., констатирующего сущностьсубъекта, табулирование "истинного" имени, существованиеразветвленнойсистемыимен, компенсирующихотсутствиенастоящегоимении др.

Дополнительноеимяассоциировалосьсосчастливойсудьбой, например: "Брахману, обладающемудвумяименами, будетсопутствоватьуспех", "Втовремялюдиимелиподваимени: этоприносилосчастьеидолголетие" Топорова, 1996:с.7/.

Плюрализмименвмифопоэтическоймоделимирабылвызвансоднойстороны, необходимостьюзакодироватьподлинноеимяи, сдругой, стремлениемотразитьразличныеаспектысубъекта.

ВантичномРимеформулаимениимеласледующийвид: рrаеnотеп (личноеимя) + nотеn(родовоеимя) + cognomen(прозвище, позднеефамильноеимя) + (иногда) agnomen(добавочноепрозвище), напримерPubliusCorneliusScipioAfricanusMajor. ВИндииэтаформуласкладываласьизтрех (режеболее) компонентов: 1-й - взависимостиотгороскопа, 2-й - показатель полаилипринадлежностькрелигиознойсекте, 3-й - названиекастыиливместонегопсевдоним; например, имяРабиндранатТагоримеетследующиекомпоненты: Рабиндра (БогСолнца), Натх (муж), Тхакур (кастаземлевладельцев) /ЛЭС, 1990: с.36/.

Официальноеименованиечеловекавразвитомобществеимеетсвою формулуимени: определенныйпорядокследованияА. иименнарицательных (этнонимов, названийродства, специальности, родазанятий, званий, титулов, чиновит.п.). Убольшинстванародов, населяющихЕвропуиАмерику, втомчислеангличаниамериканцев, историческисложиласьдвуименнаяантропонимическаясистема - личноеимяифамилия.

1.2.1 Английскиеличныеимена

Традиционнованглоговорящихстранахребенокприрожденииполучаетдваимени: личноеимяисреднееимя (middlename). Наиболееважным, существеннымпредставляетсяименнопервое, личноеимя. Ванглийском языкенетединоготермина, соответствующегорусскомутермину "личное имя". Емуравнозначныанглийскиеbaptismal name, Christian name, first name, given name иpersonal name. Двасинонимаforenameиprename (лексическая калька - лат. praenomen) имеюттакжезначение "имя, предшествующеефамилии".

Подтермином "личное" понимается,преждевсего "индивидуальное именованиесубъекта" /Суперанская, 19857, официальнозакрепленноеза нимприрождении. Извсехономастическихкатегорийличныеименапервымиполучилидокументальноеотражение. Восновеихлежалиапеллятивы, которыеиспользовалисьвкачествепрозвищдляобозначениялюдей. Как отмечаетА.В. Суперанская, ивнашевремя, личныеименаотличаютсяот прозвищглавнымобразомтем, чтово-первыхнарицательноезначениеоснов нестольочевидно, каквовторых. Впрозвищахоновсегдасветло, имплицитно.

Вличныхименахнарицательноезначениеосновпочтивсегдазатемнено. Прозвищакаждыйразсоздаютсявновь, личныеименапереходятиз поколениявпоколение.

Номенклатурасовременныханглийскихименпредставляетсясвоеобразноймозаикой, составленнойизименованийдревнихиновых, исконно английскихизаимствованных, традиционныхизаимствованных, отличающихсядруготдругапоструктурнымисемантическимпризнакам. Такаяпёстраякартинаанглийскихименнеслучайна: личныеимена, какиостальные слова, связанысдуховнойиматериальнойкультуройнарода, котораяпитает ихистоки. Поэтому, живяиразвиваясь, личные именаиспытываютразличногородавлияния. Именапроходятсвойисторическийпутьразвития, которыйсвязансисториейанглийскогонародаианглийскогоязыка.

ПоданнымК.Б. Зайцевой, /СуперанскаяА.В., 1985/, внастоящеевремяванглийскойантропонимикелишь 8% приходитсянаименадревнеанглийскогопериода. Посленормандскогозавоеваниядревнеанглийскиеимена, употребляемыенапротяжениистолетий, почтиполностьюисчезают. В 18 в. всвязисвозрождениемготическогоромана, сусилениеминтересакготике, начинаетсяувлечениестариннымиличнымиименами, происходитвозрождениенекоторыхдревнеанглийскихимен.

Нашествияскандинавов (датчанинорвежцев) наАнглию, начавшиеся вконце 8 векаиповторяющиесянапротяжениипоследующихстолетийдо 11 века, по-видимому, неоказалисущественноговлияниянасистемуимен, сложившуюсяуанглосаксоввтовремя. Сравнительнобыстроонислилисьс англосаксами, усвоивихнравы, язык, религию, общественныепорядки.

Нисчемнеможетсравнитьсявлияниелатинскогоязыканасреднеанглийский. Какизвестно, в 1066 г. произошловторжениевАнглиюнормандскихфеодаловвоглавесгерцогомНормандииВильгельмом, который послепобедыприГастингсесталкоролемАнглии. Английскийязыккак официальныйпрактическивышелизупотребления.

Языкомправительства, королевскогодвора, церкви, суда, школыстал французскийязык, точнеенормандскийдиалект, поэтомувданныйпериод детямредкодавалиименасреднеанглийские. Преобладаютименагреческие илатинские, пришедшиеванглийскийязыкчерезфранцузский. Этоимена Alexander, George, Clara, Paulит.д.

Одновременноснормандскимизавоеваниямиукрепляласьвласть церкви, котораяксередине 15 векабыланастолькосильна, чтосмоглапотребоватьотверующихнареченияименамитолькоканонизированныхсвятых. Распространениюбиблейскихимен (Joseph, Jamesит.д.) способствовалимистерии, которыеразыгрывалисьвразличныепраздники.

Несмотрянамногочисленныезавоеванияанглийскийоставалсяживымязыком. В 1362 г. заседаниепарламентавновьбылооткрытонародном языке. В 15 в. французскийязыкбылотмененкакобязательныйязыкобучениявшколах. Постепенносталивыходитьизупотребленияимена, заимствованычерезфранцузскийязык. Однакоопределеннуюрольввозрождении забытыхименсыгралаанглийскаялитература. Подвлияниемпопулярных романовВ. Скотта, поэзииКолриджа, А. Теннисона, Дж. Байронаполучают широкоераспространениетакиеименакакDiana, Roland, Clara. Л. Кэрол способствовалраспространениюимениAlice. Некоторыеименавошлив употреблениеуангличансравнительнонедавно. Например, изфранцузского языкавшотландскийпришлоимяBruce [ шотл. <фр. Brieux <Bruis (Braose) -топонимБрие, Франция]. ВШотландииэтоимясталоупотреблятьсявконце 19 в. какличноевчестьРобертаБрюса (1274-1304), освободителяикороля Шотландии./DBH, 1996: с.52/

Такимобразом, личныеименапрошливместесдругимианглийскими словамисложныйидолгийпуть.

Досихпорречьшлаобэволюцииполныхилиисходныхимен, используемыхдляназываниялицвдокументах, удостоверяющихличностьвладельца, приобращениямклицамвофициальнойилиторжественнойобстановке. Нарядусполнымиименамисуществуютидругиегруппыимен.

Пофонологическимиморфологическимпризнакаманглийскоголичные именаможноразделитьнатригруппы:

а) именаполныеилиисходные:

Alexander, Elizabeth, Lukeидр;

б) ихварианты:

Alastair, Elspeth, Lukasидр;

в) дериваты, употребляемыеприобращениикблизкимлюдям:
Alec, Bet, Bettieит.д.

Дериватывключаютвсвойсоставразличныевидыпроизводныхимен: сокращенные, ласкательные, уменьшительныеифамильярные ( англ. shortforms, petnames, diminutives, familiarforms), которыеиспользуютсявнеофициальнойобстановке, вкругузнакомых, друзей, близкихиродных. Количестводериватовточномуучетунеподдается. Объясняетсяэтохарактеромих функционирования: фантазиятворцовименованийдляобращениякдрузьям, любимымикдетямбезграничнаинеобозрима.

Дериватысоздаютсяморфологическимспособомсловообразования, т.е. путемизмененияморфемногосоставполногоилиисходногоимени. Доминирующимимоделямиобразованияанглийскихдериватовявляетсясокращениеиаффиксальноесловопроизводство.

Например, имяElizabethзаслуживаетособоговнимания, т.к. отнего могутобразовыватьсяболее 40 дериватов: Babette, Babbette, Bess, Bessie, Bessy, Bet, Beth, Betsey, Betsie, Betsy, Betta, Bette, Bettie, Betty, Bettina, Bettine, Elsa, Elsie, Eliza, Libby, Lilibet, Lilla, Lilian, Liza, Lizbet, Lizbeth, Lise, Liselatte, Lisetta, Liz, Lizette, Lissie, Letty, Lib, Libbie.

Такимобразом, системаанглийскихименпретерпевалавлияниеразличныхязыковвопределенныепериодыисторииАнглии. Нисчемнесравнимовлияниелатинскихигреческихимен, пришедшихванглийскийязык черезфранцузский, втовремякаквоздействиескандинавскихзавоеваний малозаметно.