Смекни!
smekni.com

Ролевая структура политического дискурса (стр. 10 из 35)

Коммуникативное поведение соотносится с определенными коммуникативными нормами, т.е. «коммуникативными правилами, рассматриваемыми как обязательные для выполнения данной личностью или обществом, а также коммуникативными традициями – правилами, не обязательными для выполнения, но соблюдаемыми большинством людей и рассматриваемыми индивидом или обществом как желательные для выполнения» (Стернин, 2001а:50).

Выделяются четыре аспекта норм коммуникативного поведения (Стернин, 2000:6-7):

- общекультурные нормы, характерные для всей лингвокультурной общности, связанные с ситуациями самого общего плана, возникающими между людьми вне зависимости от сферы общения, возраста, статуса, сферы деятельности, являющиеся национально специфичными;

- ситуативные нормы, обнаруживаемые в случае, когда общение определяется конкретной экстралингвистической ситуацией. Например, ограничения по статусу позволяют говорить о вертикальном (вышестоящий – нижестоящий) и горизонтальном (равный – равный) коммуникативном поведении;

- групповые нормы, отражающие особенности общения, закрепленные культурой для определенных профессиональных, гендерных,

социальных и возрастных групп;

- индивидуальные нормы, фиксирующие индивидуальную культуру и коммуникативный опыт индивида, представляющие собой личностное преломление общекультурных и ситуативных норм в языковой личности.

Исследования национального коммуникативного поведения подразумевают, в частности, разработку модели описания коммуникативного поведения лингвокультурной общности. При этом национальное коммуникативное поведение в самом общем виде определяется как «совокупность норм и традиций общения народа» (Стернин, 2001б:10).

Групповое коммуникативное поведение, по мнению В.Б. Кашкина, характеризуется следующим образом (Кашкин, 2000:143-144):

- взаимное признание статусов участников общения как коммуникантов и как членов группы;

- публичное оценивание достижений других;

- способность разрядить обстановку при помощи шутки, анекдота и т.п.;

- умение выразить согласие с групповыми идеями, действиями и решениями;

- способность предложить нужную информацию и идею группе;

- умение оценить предложенные идеи, информацию;

- побуждение других высказывать свое мнение, сообщать необходимую информацию;

- умение интегрировать различные идеи и информацию; - способность предложить план совместных действий.

В настоящее время предметом исследовательского интереса становится также личностное коммуникативное поведение, например, анализ языковой личности телевизионного ведущего (Беспамятнова, 1994).

Размышляя о возможностях дальнейшего изучения коммуникативного поведения, И.А. Стернин намечает некоторые направления: в рамках гендерной лингвистики – анализ коммуникативного поведения мужчин и женщин; в рамках «профессиональной» лингвистики – исследование коммуникативного поведения представителей отдельных профессиональных групп; в рамках социальной лингвистики – исследования коммуникативного поведения представителей различных социальных групп (Стернин, 2001б:11).

Итак, основными видами коммуникативного поведения можно считать национальное, групповое и личностное коммуникативное поведение.

Различают вербальное и невербальное коммуникативное поведение. По мнению И.А. Стернина, вербальное коммуникативное поведение – «это совокупность норм и традиций общения, связанных с тематикой и особенностями организации общения в определенных коммуникативных условиях» (Стернин, 2001б:13). По-видимому, это определение будет соотноситься с понятием «речевого поведения», употребляемого, например, в работах А.К. Михальской (Михальская, 1996, 1998).

Невербальное коммуникативное поведение, в свою очередь, - это «совокупность норм и традиций, регламентирующих требования к используемым в процессе общения невербальным знакам (языку телодвижений), а также включающее совокупность непроизвольно выражаемых симптомов состояний и отношения к собеседнику и совокупность коммуникативно значимых социальных символов, характерных для данного социума» (Стернин, 2001б:13).

Анализ коммуникативного поведения модальной личности политика как представителя определенного институционального типа и становится предметом нашего исследования. Обратимся к анализу путей отождествления политика с целевой аудиторией в политической коммуникации, рассмотрев понятия «идентичность» и «идентификация».

2.3. Идентичность и идентификация в политическом дискурсе

Социальные и политические трансформации последних лет коренным образом изменили устоявшуюся стратификацию в современном российском обществе: прежние критерии для выделения составляющих общества более не являются релевантными. «Неясность оснований, по которым структурируется социальное пространство, означает неопределенность правил и норм взаимодействия с разными категориями людей, что чревато возникновением идентичностных конфликтов» (Климова, 2000: 13-14). Под «идентичностными конфликтами» в данном случае автор понимает конфликты, в которых основанием для враждебности или настороженности является определение других как «чужих». Продолжая размышлять над идеей социальной идентичности, С.Г. Климова высказывает мысль о проводимой в современной России «политике идентичности», т.е. оказания политической поддержки той или иной партии или лидерам не в силу общности интересов, а в результате определения их в качестве «своих» (Климова, 2000: 14-22).

Термин «идентичность» близок и исследовательской парадигме И.Ф.Ухвановой-Шмыговой (Методология исследований политического дискурса, 1998). Анализируя дискурс политика, И.Ф.Ухванова-Шмыгова принимает во внимание «кортежную информацию» (т.е. информацию о группе коммуникантов в их взаимодействии) и «знаково-кортежную информацию» (т.е. исторически сложившийся и социально значимый тип общения). Исследование дискурса политика происходит с учетом наличия/отсутствия идентичности в общении политика с «кортежем».

Таким образом, понятие идентичности можно отнести к одному из ключевых в политическом дискурсе. Рассмотрим возможные его понимания.

В логике и философии идентичность – это «не схожесть, а бытие самим собой» (Трошина, 2000: 67).

В культурологии под «идентичностью» понимается «психологическое представление человека о своем Я, характеризующееся субъективным чувством своей индивидуальной самотождественности и целостности, отождествление человеком самого себя с теми или иными типологическими характеристиками» (Культорология, 1997: 136).

В социальных науках различают следующие виды идентичности (Культурология, 1997; Климова, 2000; Трошина, 2000):

социальная идентичность (отождествление себя с социальной позицией, социальным статусом);

групповая идентичность (отождествление себя с некоторой общностью, определение себя в пространстве межгрупповых отношений);

культурная идентичность (отождествление себя с культурной традицией);

этническая идентичность (отождествление себя с определенной этнической группой).

Совмещение двух вышеупомянутых объектов в одном понятии позволяет говорить также и о «национально-культурной идентичности», которая рассматривается как динамичное и амбивалентное явление.

«Языковая идентичность», понимаемая как групповая идентичность, т.е. «наличие некоторого набора речевых признаков, типичных для определенной социальной группы (от семьи до целого региона)», стала предметом исследования швейцарского исследователя Х. Леффлера

(Sprache als Mittel, 1998).

Применительно к политическому дискурсу, вероятно, можно говорить и о «политической идентичности» – отождествлении себя с определенной партией, движением, группой и т.п.

В лингвистической и социологической литературе, кроме термина «идентичность», встречается и термин «идентификация», который часто употребляется в качестве синонима к первому. Для нас представляется важным разграничить эти два понятия, поскольку они не являются тождественными.

Идентичность [лат. identicus] – «тождественность, одинаковость» (СИС, 1987: 183); «тождественность, совпадение»; «свойство по значению прилагательного идентичный» (БТСРЯ, 1998: 346).

Идентификация – «отождествление, установление совпадения чеголибо с чем-либо» (СИС, 1987:183); «установление совпадения, сходства, уподобления; действие по значению глагола идентифицировать» (БТСРЯ, 1998: 346).

Как видно из определений, в лексическом значении слова «идентификация» заложено указание на процессуальность, продолжительность деятельности, в то время как «идентичность» – это, скорее, результат, итог деятельности.

При рассмотрении стратегий интеграции политических объектов в процессе политической коммуникации мы анализируем динамические процессы, поэтому, считаем, что рассматриваем именно стратегии идентификации. На наш взгляд, термин «идентичность» содержит в свой семантике элемент статичности.

Проблема идентификации и идентичности особенно актуальна для современной Германии. В немецком языке появилось большое количество новых слов с компонентом «Identitat» - «идентичность», например: Idetitätsverlust – «утрата идентичности», Identitätsschub – «сдвиг идентичности», Identitatsneurose – «невроз идентичности», erschutterte Identität – «нарушенная идентичность» (Sprache als Mittel, 1998).

В сфере политической коммуникации социально-политическая идентификация выражает чувство общности, тождественности приверженцев одного политического курса. Основу идентичности могут образовывать разнообразные признаки (например, одежда, прически, стиль жизни), однако лидирующее место среди них занимает язык. «К.Хадсон, описывая язык как «средство групповой солидарности» указывает, что политические группировки, подобно другим социальным объединениям (врачей, юристов, журналистов), владеют специальными формами языка, сплачивающими членов этих групп, помогающими противостоять всему миру по принципу we’re-all-in-the-fight-together» (цит. по: Шейгал, 1999: 132).