Смекни!
smekni.com

Научные статьи, ы (стр. 21 из 28)

Гидратация ионов
и активности отдельных ионов в неассоциированиых хлоридах при высоких ионных силах

Ionic Hydration
and Single Ion Activities in Unassociated Chlorides at High Ionic Strengths

Хотя конвенция, на которой основаны стандартные значения рН пригодна при ионных силах ниже 0.1, расширение этой формулы требуется для расчета активностей отдельных активностей отдельных ионов, необходимых для стандартизации ионоселективных электродов при высоких ионных силах. Эта процедура должна принимать во внимание специфические различия между коэффициентами активности ионов одного заряда, которые бесспорны при высоких концентрациях, но ничтожны при низких ионных силах. Although the convention on which standard reference values of pH are based is suitable at ionic strengths below 0.1, an extenssion of this formula is required to provide the single ionic activities needed for standardization of ion selective electrodes at high ionic strengths. This procedure must take into account the specific differences among activity coefficients of ions of the same charge, apparent at elevated concentrations but negligiable at low ionic strengths.
Показано, что удовлетворительный способ расчета активностей определенных ионов может быть основан на теории гидратации Стокса — Робинсона. Сделано допущение, что хлористый ион не гидратирован. Рассчитаны коэффициенты активности отдельных ионов в растворе семи неассоциированных одновалентных хлоридов и четырех щелочно-земельных металлов. Обсуждаются преимущества и ограничения гидратационной теории. It is shown that a reasonable method for deriving single ionic activities can be based on the Stokes - Robinsun hydration theory. The assumption is made that the chloride ion is not hydrated. Individual ionic activity coefficients in solutions of seven unassociated univalent chlorides and four alkaline earth chlorides have been calculated. Advantages and limitations of the hydration treatment are discussed.

Задание 11. Прочитайте следующий реферат (переводить его не надо). Отметьте в нем то, на чем основана работа, как объясняются полученные данные.

Electric Properties of Alpha Ferric Oxide

The conductivity, Seebeck effect, and optical transmission of alpha Fe2O3 were analyzed by using two alternative models. In the first model conduction occurs in the d-levels of Fe ions and a good correlation with experimental data is found. Mobility behaviour determined with this model is explained in terms of wavy bands. The second model assumes conduction in the sp bands of 0 in addition to d-level conduction. It is shown qualitatively to be a reasonable model.

Задание 12. Напишите краткий реферат прочитанной вами по-английски статьи. Укажите тему работы, условия эксперимента (если это экспериментальная работа), методику, исходные данные или основания, на которых построена работа, сделаны выводы, а также результаты.

Задание 13. Напишите краткий реферат написанной вами или прочитанной по-русски статьи согласно плану, предложенному в задании 12.

III. СООТВЕТСТВИЯ И РАСХОЖДЕНИЯ

§ 1. Для выражения соответствия (согласия) или расхождения ваших данных, значений, величин и пр. с какими-то иными данными, результатами и т. д. вам могут быть полезны следующие существительные, глаголы и сочетания слов: agreement, correlation — соответствие, согласие; discrepancy, disagreement — расхождение, разногласие; agree with…, be in agreement (with...), show agreement (with...), give agreement (with...) — согласовываться, соответствовать, находиться в соответствии (в согласии) с...; давать соответствие; find (an) agreement (with...) — обнаруживать соответствие; disagree with..., be in disagreement (with...), show disagreement (with...) — не соответствовать, расходиться.

Примеры:

1. Между полученными результатами есть (существует, наблюдается) соответствие (расхождение). There is an agreement (a correlation, a disagreement) between the results obtained. The results obtained are in agreement (in disagreement). Good agreement is found between the results.
2. Наши результаты согласуются с теоретическими (предсказаниями). Our results agree (show good agreement) with theoretical predictions.

§ 2. Для выражения степени соответствия можно использовать следующие лексические средства: глагол agree — соответствовать, согласовываться употребляется с наречиями well, closely — хорошо, довольно хорошо, достаточно, resonably well, fairly well —хорошо, довольно хорошо, fully — полностью; существительное agreement — соответствие, согласие, определяется прилагательными good, close — хороший, reasonable — достаточный, reasonably good, fairly good достаточно хороший, full, complete, excellent — полный, general — общий, poor — плохой, недостаточный; существительные discrepancy, disagreement — расхождение, разногласие, определяются прилагательными some, certain, slight — некоторый, небольшой; great, striking — большой, разительный.

Задание 1. а) Сравните следующие пары предложений, укажите на лексико-грамматические расхождения; б) закрыв сначала левую, а затем правую колонку, переведите предложения на русский, а потом на английский язык.

1. Указанные значения хорошо совпадают с теми величинами εθ и δθ, которые ранее были установлены для этих же монокристаллов. The values in question agree closely with the quantities εθ and δθ established earlier for the same single crystals.
2. Вычисленные значения частот хорошо согласуются с экспериментально определенными значениями (со значениями, полученными экспериментально). The calculated values of frequencies agree well with experimentally determined values.
3. Форма разрядных термодеполяризационных токов хорошо удовлетворяет теоретически предсказанной. The form of the discharge thermal-depolarization currents agrees excellently with the theoretically predicted form.
4. Величина внутреннего трения, измеренная с помощью этого прибора, совпадает со значением, полученным из измерений логарифмического декремента затухания, с точностью 4%. Internal friction values measured on this device agree to within better than 4% with those measured from the logarithmic decrement.
5. Экспериментальные данные для градуировки получены при использовании кондуктивного источника тепла и сопоставлены с теоретическими расчетами. Теоретические и экспериментальные данные в общем совпадают. Experimental calibration data obtained using а соnductive heat source are then compared with theory. The theoretical and experimental results are found to be in general agreement.

Задание 2. Переведите следующие предложения, употребляя agree, be in agreement with.

  1. Это предположение (assumption) находится в согласии с фактами, установленными (establish) ранее.
  2. Полученные значения (value) хорошо согласуются с теми, которые были выведены из уравнений.
  3. Экспериментальные данные полностью согласуются с нашими допущениями.
  4. Эти данные довольно хорошо согласуются с теоретическими расчетами.
  5. Проведено сравнение полученных величин. Наши расчеты показали хорошее согласие с теоретическими данными.
  6. Были подсчитаны (calculate) электронные уровни и оказалось, что они хорошо согласуются с предсказанными теоретически.
  7. Это отношение (ratio) было исследовано экспериментальным путем (экспериментально) при 0.1 атмосфере и было показано, что оно согласуется с полученными (estimated) термодинамическими расчетами.

§ 3. Для указания соответствия употребительны также существительное fit —совпадение, соответствие, подгонка; match — согласие, соответствие; глаголы fit, match —совпадать, укладываться, be fit — годиться, подходить.

Примеры:

1. Этот метод дает хорошее совпадение с теоретическими данными. The method provides good fit to theoretical data.
2. Полученные результаты не согласуются с теорией (не соответствуют теории). The results do not fit (into) (do not agree wich) the theory.
3. Получено хорошее соглacue между величинами. A good match between the values has been obtained.

Задание 3. а) Сопоставьте следующие пары предложений, обращая внимание на русские эквиваленты слов fit и match; б) закройте сначала правую, а затем левую колонку и переведите предложения на английский и русский языки.

1. Полученные результаты хорошо согласуются с теорией. The data obtained fit well into the theory.
2. Экспериментальные точки хорошо ложатся на прямую в координатах lg No/N‑t. The experimental points fit well on the straight line in the coordinates lg (N0/N)–t.
3. Эти кривые обычно не подчиняются общепринятым уравнениям. These curves commonly do not fit the standard equations.
4. Ни один из этих методов не подходит для создания электронов с высокой скоростью. None of these methods are fit for generating high electrons.
5. Точность аналитической аппроксимации на температуру лучше 10%. The analytical fit with temperature correction is accurate to better than 10%.
6. Качество подгонки между D(t) и D'(t) плохое. The quality of the fit tween D(t) and D'(t) is poor.
7. Материал обеспечивает хорошее соединение между кристаллическим сцинтиллятором и фотоумножителем. The material makes a good fit between a scintillation crystal and photomultiplier.
8. Согласие между D(t) и D'(t) плохое. The match between D(t) and D'(t) is poor.
9. Мы обнаружили, что максимум обеих кривых можно совместить. We have found that the maxima of the two curves can be matched.
10. Размеры сифонов почти одинаковы, так что оба сифонных устройства имеют почти одинаковый объем. The dimensions of the bellows are closely matched so that both bellow units have nearly the same volume.
11. Кажущаяся плотность рассеивателя должна соответствовать оптической плотности образца. The apparent optical density of the scatterer should match the optical density of the sample.
12. При помощи этой модели получается довольно хорошее совпадение большинства данных, получаемых на основании современных токомаков. The model provides reasonably good fit of most of the data from present-day tokomaks.
13. Это уравнение хорошо описывает существующие экспериментальные данные. The equation provides a good fit to the experimental data.

§ 4. Если мы хотим подвести итог (сделать заключение), то, приведя полученные данные, добавляем in agreement (the) theory (with the primary assumption, with the expected value) — в согласии с теорией (с первоначальным предположением, с ожидаемыми величинами и т. д.) или добавляем придаточное предложение с союзным словом which —что: agreement with или which is in agreement with — в согласии с…, в соответствии с..., что согласуется, что соответствует — in disagreement with или which is in disagreement with, which contradicts — что расходится, что не соответствует, что противоречит.