Смекни!
smekni.com

Научные статьи, ы (стр. 28 из 28)

разрешать permit, allow

ранее earlier, formely, previously

располагать, классифицировать arrange

распространять (на) extend (to)

рассматривать consider

рассматривать, обсуждать discuss, explore, handle

рассматриваемый, рецензируемый under review

расхождение discrepancy, disagreement

расходиться (не соответствовать) disagree with, be in disagreement

редкий (малое количество) scarce

результат result быть результатом (быть обусловленным) be due to result in

в результате as a result

рекомендовать recommend можно с уверенностью рекомендовать it can be highly recommended

рецензируемая книга the book under review

решать solve

рисунки, пояснения illustrations

С

свидетельствовать witness

свойство property

связывать с relate to (быть) связанным be associated with

связь (между) relation of...and..., relation between...and...

сейчас, теперь at present

серьезный serious, severe

сильно (во многом) greatly, largely

скорость speed со скоростью at the speed (of)

следовательно (таким образом) thus, therefore, consequently

следовать (за), сопровождаться follow, be followed

сложный complicated

случайный incidental

собирать assemble, collect

совершенно (совсем) radically, absolutely

современный up-to-date, modern

совпадение (подгонка) fit годиться, подходить be fit

согласие (соответствие) match совпадает (идет к ч.-либо) it matches

содержание content

содержать, включать contain

сожалеть regret (к) сожалению regretfully, unfortunately остается пожалеть it is to be regretted

создавать create

соображение, выводы considerations

сообщать report

сооружение construction

соответствие (согласие) agreement, correlation согласовываться, соответствовать be in agreement (with)

соответствующий appropriate, adequate, proper

сопоставлять (сравнивать) compare...(with), ...make (give) a comparison with

сочетать combine

список (литературы) list of literature

справедливый (обоснованный), годный valid

сравнение comparison

ссылаться (на), отсылать (be) referred (to)

ссылки references

статья paper (научная), article

строгий (точный) rigorous

строить construct

суммировать sum up

T

температура temperature при температуре at the temperature (of)

теория theory

технология technology, technique

типичный typical быть типичным (для) be typical of

толковать (интерпретировать) interpret

том volume

точный exact, accurate, adequate

трудный difficult

тщательно accurately

тщательно разработанный elaborate

тщательный careful, thorough

У

убедительный convincing

угол angle под углом at the angle (of)

удобный convenient

удовлетворительный satisfactory

узкий (малый, ограниченный) limited

уменьшать reduce, minimize (an error)

упоминать mention

упущение omission

уровень level на высоком уровне at the high level

усовершенствованный improved

успех success

успешный successful

устанавливать establish

установка set up

устанавливать связь establish relation

устаревший outdated

учитывать consider

учитывая (согласно) according to

Ф

факт fact, as a fact

функция function (как) функция, в зависимости от as a function of

Х

характеризоваться (отличаться) be characterized (by)

характерная черта characteristic, feature

характерный specific, characteristic

хорошо (достаточно хорошо) well (fairly well)

хороший (отличный) excellent

Ц

цепь aim, object, purpose, task (всегда с определенным артиклем)

ценный valuable иметь значение be of (great) value

Ч

частота frequency при (на) частоте at the frequency (of)

часть (раздел) part

черта (признак) feature

четкий clear

чувствительный sensitive

Ш

широкий wide в большом масштабе at the scope of

Э

экономичный efficient

эксперимент experiment

эффективный (действенный) effective


[1] В английском предложении also — также стоит перед смысловым глаголом сказуемого.

[2] Помните, что в английском языке порядок слов прямой.

[3] Разрабатывать (метод, теорию и пр.) — develop; метод, разработайный ранее, — the method developed earlier.

[4] Глаголы design, intend в страдательном залоге имеют значение «предназначать». В действительном залоге intend означает «намереваться». Глагол design и в действительном, и в страдательном залоге имеет значение «конструировать», «проектировать».

[5] Слово воспроизводимость в данном предложении можно передать словом reproducibility.

[6] Problem — в данном случае означает «трудность».

[7] Прилагательное few требует после себя существительного во множественном числе — few applications.

[8] Глагол сообщать рекомендуется передавать глаголом discuss, а не report, потому что в статье не просто перечисляются новейшие применения прибора, но говорится, когда и почему прибор находит эти применения, т. е. вопрос обсуждается.

[9] Слово исследования можно в данном случае опустить, назвав лишь область исследований.

[10] Английское предложение начните с подлежащего the system, обстоятельство цели поставьте в конце предложения.

[11] Определение стоит в конце всей группы подлежащего.

[12] Дайте два варианта перевода — со сказуемым в действительном и страдательном залоге; в первом случае подлежащим должно быть существительное quantum counter (или неопределенно-личное собирательное местоимение one), во втором — the number of photons.

[13] Слова «в статье» можно опустить.

[14] Глагол obtain можно не переводить.

[15] Дайте два варианта: Мы сравнили…, Дается сравнение.

[16] Сочетание «с результатами других методов» равно сочетанию «с результатами, полученными другими методами».

[17] В английском языке, когда речь идет о теоретических расчетах, употребляется слово prediction.

[18] Прибор Гейма — the device developed by Heim.

[19] После глаголов explain, interpret употребляется также служебное сочетание in terms of.

[20] Данное предложение можно структурно передать ближе к русскому: The data obtained show that…

[21] Слово «наличие» при переводе опустить.