Смекни!
smekni.com

Научные статьи, ы (стр. 4 из 28)

1. Показано, что радикалы малы. The radicals are shown to be small.
2. Обнаружено, что под действием света меняются условия пороговой ионизации. Показано (обнаружено), что свет меняет пороговые условия ударной ионизации. The illumination is found to change the impact ionization threshold.

Задание 11. Переделайте сложноподчиненные предложения в простые с инфинитивным оборотом, составьте аналогичные предложения, используя лексику по вашей специальности.

Образец: It is found that the spectrum exists only for small energies. The spectrum is found to exist only for small energies.
Ваш вариант: The thermal factor is found to play an important part in ecological adaptations.

1. It has been shown that the phenomenon is due to uninoacids.

2. It is found that the corresponding transition in the normal crystal is of the second type.

3. It is postulated that a capacity requirement is about 9.5 metric tons.

4. It has been found that the results explain the proton superfine structure.

Задание 12. Сравните пары предложений. Найдите в них сообщение о том, что было найдено, к какому выводу причти. Посмотрите, какими средствами это передается в русском и английском языках.

1. Вычислена вольтамперная характеристика образца, и показано, что она имеет участок отрицательного сопротивления. The current-voltage characteristic of a sample is calculated and it is shown that it has a negative resistance region.
2. Изучались исходные плазмоны и фононы, и было показано, что при определенных условиях затухания они зависят друг от друга. The initial plasmons and phonons were studied and shown to depend on each other under certain conditions of damping.
3. Рассмотрен спектр рекомбинационного излучения. Найдено, что спектр рекомбинационного излучения может меняться под действием света. An analysis was made of the spectrum of the recombination. It was found that the illumination can alter the spectrum of the recombination.
4. Найдено, что соотношение содержания ДНК в макронуклеусе и в микронуклеусе травоядных животных различно. The ratio of DNA content in the macronucleus to that of micronucleus of the vegetative animals is found to be different.

Задание 13. Переведите сказуемые и начните вторые предложения с безличных предложений типа «it is shown».

  1. Описывается a method for neutron activation analysis. Показано that it can be used as gas chromotography technique.
  2. Измерялось the ration of the thickness of elastic twin. Было обнаружено that its length was small.
  3. Были проанализированы the magnetic impurities. Делается вывод that they can lead to resonance peaks.
  4. Изучались the effects of ions on the mechanism for synergic solvent. Исследование также[1] проводилось on the extraction of the Fe III. Найдено that the effects were the same.
  5. Проводились измерения of the Hall emf. Показано that the direction of the primary current and the measured emf were reversed, а также пришли к выводу that the Hall field was of tensor nature.

Задание 14. Соедините следующие пары предложений одно.

Образец. The radicals were examined. It was shown that their values were small. — The radicals were examined and their values were shown to be small.

  1. The phenomenon of mutation was studied. It was found that UV-induced mutations repair gaps in DNA.
  2. The current-voltage characteristic of a sample is calculated. It is shown that its resistance region is negative.
  3. Some models of crystals were studied. It was found that they provided a very good fit to the experimental data.
  4. Some fundamental changes of cytoplasma were investigated. It is shown that they are due to protein colloids of cytoplasma.
  5. The basic results of the work are discussed. It is found that they are explained on the basis of a model of a solid.

Задание 15. Переведите следующие предложения на английский язык, пользуясь инфинитивными оборотами.

  1. Рассматривалась теория увлечения электронов (the theory of the drag of electrons). Показано, что эта теория объясняет наблюдаемый эффект.
  2. Рассматривались два вида простейших (Protozoa species). Было показано, что электронно-микроскопические данные для обоих (both) видов одинаковые (identical).
  3. Проводились измерения ЭДС Холла (Hall emf), и было обнаружено, что холловское поле (the Hall field) имеет тензорный характер (be of tensor nature).
  4. Обсуждается основная (basic) теория этого эффекта и показано, что она в основном (substantionally) согласуется с экспериментом.
  5. Обсуждалась природа цитофизиологических (cytophysiological) процессов, и было показано, что эти явления снизаны с изменениями протоплазматического белка (ргоtein colloids of cytoplasma).

Задание 16. Выпишите из английской статьи по вашей специальности те предложения, в которых говорится о том, 1) что изучалось, исследовалось, обсуждалось, измерялось, подсчитывалось; 2) что найдено, показано. Сократите эти предложения, оставив только группу подлежащего и сказуемого с относящимися к ним словами. Составьте из полученных вами предложений краткий реферат.

Задание 17. Заполните многоточия лексикой по вашей специальности.

Образец. A study is made of... and... are also investigated.
A study is made of cytoplasmic RNA and its properties are also investigated.

  1. ...was studied and measured.
  2. ...was analyzed and ... was calculated.
  3. A study is made of ... and... properties are also investigated.
  4. Measurements (calculations) are made of... It is found that ....
  5. ... has been studied and shown to be ....

Задание 18. Проанализируйте русский и английский варианты рефератов, обращая внимание на порядок слов, залог, временные формы. Выпишите английские эквиваленты для русских слов и сочетаний слов со значениями: «формулировать, учитывать, не учитывать (не оценивать)»; «зависеть от чего-либо; быть в согласии с чем-либо». Составьте краткий реферат по специальности.

1. Формулируется теория основного состояния некоторых смешанных ферритов. Получены формулы дня зависимости магнитного момента и t° Кюри от содержания немагнитных катионов. Найдено, что расчеты магнитного момента и t° Кюри хорошо согласуются с экспериментом. A theory of ground magnetic state is formulated for some mixed ferrites. Equations are obtained for the dependences of the magnetic moment and Curie t° on the concentration of nonmagnetic cations. The calculated values of the magnetic moment and Curie t° are found to be in good agreement with the experimental results.
2. Летом 1970 г. было проведено общее экологическое изучение ряда озер, расположенных к северо-западу от Эйрикьёкул. Данные за предыдущие годы не учитывались. Были исследованы характерные черты планктона, но не оценивалась скорость его образования. A general study of the ecology of a number of lakes, lying north-west of Eirikjokull, was carried out during the summer of 1970. The data of previous years were not taken into account. The characteristics of the plancton were investigated, but the estimate of the order of production was left out of consideration.

§ 14. Если при сообщении о проделанной работе или полученных результатах вам нужно что-либо логически выделить, то можно пользоваться следующими глагольными сочетаниями: pay (give) attention to... — обращать внимание на…, emphasize, give emphasis to, place emphasis on... — подчеркивать.

§ 15. Значение сочетаний § 14 можно усилить следующими прилагательными и наречиями: particular, special, specific — особый, great — большой; primary — первостепенный; especially, particularly, specially, specifically — особенно (исключительно); with particular emphasis on... (with special attention to...) — причем особое внимание уделяется (обращается на..., особо подчеркивается).

Примеры:

1. Изучались буферные растворы. Особое внимание уделялось концентрации фосфора в буферном растворе. The buffer solutions were studied. Special attention was paid to the phosphorus concentration in buffer solution.
2. Описывались нервные клетки, причем особое внимание было обращено на строение их ядер. Nerve cells were described with particular attention to the structure of their nuclei.
3. Рассматривается строение пород. Особенно изучаются гранитные породы. The structure of rocks is studied. Granitic rocks are especially studied.

Задание 19. Сравните следующие пары предложений, обращая внимание на место прилагательных и наречий, усиливающих высказывание.

1. Особое внимание уделяется закону сохранения энергии. Particular (special) attention is given to the energy law.
2. Внимание уделяется прежде всего оптимальным рабочим условиям прибора. Attention is primarily given to the optimal operating conditions of the device.
3. Рабочим условиям уделяется особое внимание. Particular (special) emphasis is given to the optimal operating conditions.
4. Описан фотонный детектор, причем особое внимание обращается на его достоинства и недостатки. A photo detector is described with particular (special) emphasis on its advantages and limitations.
5. Обсуждаются полученные данные, и особо учитывается их практическое применение. The findings are discussed and special account is taken of their practical implication.

Задание 20. С помощью прилагательных special, specific, particular сделайте высказывание более эмфатичным.

Образец: Attention is given to the excitation conditions.
Particular attention is given to the excitation conditions.

1. Attention is given to the technology of obtaining high energy resolution.

2. An account is taken of the role of major planets.

3. Certain emphasis is placed on the geometrical efficiency of the system.

4. The domain structure has been studied and attention is given to the excitation conditions.

Задание 21. Переведите следующие предложения, соблюдая порядок слов, характерный для английского языка.

1. Особое внимание уделяется применению этого прибора (device).

2. Специально учитываются результаты измерений.

3. Обсуждается усовершенствованный вид оптического интерферометра (optical interferometer), причем особое внимание уделяется его конструкции и работе (operation).

Задание 22. Сравните английский и русский варианты рефератов, отметьте, что в них логически выделяется и какими средствами.

К вопросу о форме кристаллов новой фазы In Reference to the Shape of Crystals of the New Phase
Формулируется вариационная задача о равновесной форме кристаллов новой фазы в случае фазовых превращений, особенно для мартенситного типа. Главным образом учитывается отклонение плоскости скольжения дислокаций от инвариантной. Подробно рассматриваются случаи тонких кристаллов мартенсита. Особое внимание уделяется дислокационному описанию кинетического процесса, который представляет значительный интерес. A variation problem is formulated for the equilibrium shape of crystals of the new phase for martensitic phase transitions especially. Special account is taken of the slight deviation of the slip from invariant plane. A thorough analysis is made of the case of thin crystals of martensite. Special attention is given to the dislocation description of the kinetics of the process which is found to be of great interest.

Задание 23. 1) Переведите реферат 1 на русский язык.

1. A modified form of a compressor is described. The operation of the compressor is given in detail. The design and performance are also discussed. Special emphasis is given to the application.

2) Переведите реферат 2 на английский язык, используя в качестве образца реферат 1.

2. Изготовлен новый усовершенствованный вид детектора. Подробно изложены его конструкция и рабочие характеристики. Особое внимание обращается на его достоинства и недостатки (advantages and disadvantages). Также обсуждается его работа.