Смекни!
smekni.com

Религиозная лексика русского языка как выражение христианского мировоззрения (стр. 16 из 17)

В заключение наших рассуждений об экуменизме хочется упомянуть одно из самых замечательных мест Евангелия - повествование евангелиста Иоанна о встрече Иисуса Христа с женщиной-самарянкой. Самаряне, выходцы из Ассирии, смешались с местным населением. Правоверные иудеи избегали общения с ними, считая их язычниками. Иисус Христос по пути в Галилею, проходил через Самарию. Утомившись после пути, Он сел возле колодца отдохнуть. Приходит женщина почерпнуть воды. Иисус просит у нее: "Дай Мне пить. Женщина-самарянка удивлена: "Как Ты, будучи иудей просишь пить у меня, самарянки? Ибо иудеи с самарянами не сообщаются". Во время беседы с Иисусом Христом самарянка говорит Ему: "Господи! вижу, что Ты пророк, Отцы наши поклонялись на этой горе [76], а вы говорите, что место, где должно поклоняться, находится в Иерусалиме". Иисус отвечает ей: "Поверь Мне, что наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу..., но настанет время, и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе. Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине"" (Ин. IV, 9, 20 - 24). Бог один у иудеев и самарян, и местом, где надо поклоняться Ему, должна быть прежде всего душа, дух человека. Вот здесь, как кажется, ответ на вопрос: должны ли христиане стремиться к сближению и к взаимному пониманию.

Известный современный иконописец и богослов архимандрит Зинон пишет: "Мне рассказывал один человек, который пережил лагеря, что там-то и были настоящие экуменические контакты. Вместе собирались епископ католический и епископ православный, священники православные, баптисты, - и речи не было ни о каких разногласиях вероучебного характера. Перед лавиной зла все это стерлось, они видели друг в друге только брата, который в свою меру и по-своему стремится к Христу" [77].

Представим себе корабль в море, которому угрожает гибель во время шторма. Плывущие на корабле в минуту грозящей им беды обращаются к Богу с молитвой о спасении. Неужели они будут молиться Богу, собравшись в группы по конфессиональной принадлежности? Или грозящая им опасность побудит их обратиться к Богу в едином порыве с горячей молитвой о спасении? Почему же то, что совершенно естественно в экстремальных положениях, невозможно в нашей повседневной жизни?

Примечания

1. Основными мы считаем традиционные христианские конфессии, исповедуемые такими христианскими церквами, как православная, католическая, лютеранская, англиканская, армяно-григорианская, коптская, абиссинская, баптистская и нек. др.

2. Основное внимание при этом уделяется существительным, прилагательным, глаголам.

3. Этимология - от греч. etumon 'истинный, верный, правдивый'; etumon 'истинно, верно'; to etumon 'истинное значение слова, обусловленное его корнем'. Поэтому для восстановления исходного значения слова необходимо найти его прежний корень.

4. Греч. sema, atos, to 'знак, признак; знамение, сигнал'. Глагол semaino того же корня, его значение - 'обозначать, указывать, давать знак, сигнал', ср. название лингвистической науки о значениях - семантика.

5. Автор - православный христианин, искренне придерживающийся принципов веротерпимости по отношению к инославным христианским конфессиям, поэтому в пособии полностью отсутствует полемический аспект при рассмотрении религиозной лексики.

6. Третье значение этого слова - 'вероисповедание, конфессия', о нём см. ниже.

7. Корень этих слов (*uer-/uer-) индоевропейского происхождения.

8. Есть предположение, что в слове credo исторически два корня: cr- (*kr-), его в другом звучании имеем в слове cor, cordis 'сердце', и do- 'даю', т. е. credo - 'даю, полагаю сердце'.

9. Слово интуиция образовано от глагола in-tueor 'пристально глядеть (буквально в-глядываться)'. Исходный глагол tueor, tuitus sum, eri - 'смотреть, глядеть, созерцать', in- - приставка (= рус. в-).

10. Ожегов С. И. Словарь русского языка. М., 1973. С. 235. В "Кратком словаре иностранных слов" (Сост. С. М. Локшина. М., 1963) интуиция определяется как 'чутье, проницательность; постижение истины без помощи научного опыта'.

11. Антоний, митрополит Сурожский. О встрече. Спб.: Изд-во "Сатис", 1994. С. 36 - 37.

12. Дьяченко Г. Полный словарь церковнославянского языка. М., 1993.

13. Ожегов С. И. Словарь русского языка. М., 1953. С. 720.

14. Приведу следующий пример. Сейчас автору этой работы много лет. Но когда он был еще ребенком, считалось очень плохой приметой встреча со священником или монахом в черных одеяниях. Ее также избегали, как и встреч с черной кошкой. Совершенно очевидно, что эта примета древнего происхождения, появилась она тогда, когда на Руси еще сильны были языческие верования, когда священники или монахи в черных одеяниях воспринимались как представители еще не ставшей общей веры.

15. Оккультизм - от латинского слова occultus 'скрытый, тайный, сокровенный'.

16. Возьмем для примера 8-й номер этого журнала за 1992 г. В нем помещены такие статьи, как "Беседа о спиритизме", "Искусство гадания", "Школа астролога", "Исторический гороскоп", "Магия любви и черная магия".

17. См. примечание на с. 3.

18. В католической редакции Символа веры сказано Credo... et in Spiritum Sanctum, Dominum vinificantem, qui ex Patre, Filioque proсedit - "Верую... и в Духа Святого, Господа животворящего, который от Отца и Сына исходит".

19. Это различие отражено в русской орфографии: Бог и бог. С большой буквы это слово пишется, когда речь идет о Едином Боге. Написание с маленькой буквы соотносится с политеизмом или свидетельствует о крайнем атеизме.

20. Бог безначален, бесконечен, вечен, присносущен, несоздан, неизменяем, непреложен, прост, несложен, бестелесен, невидим, неосязаем, неограничен, беспределен, неведом, непостижим, благ, праведен, всемогущ, вседержитель. См.: св. Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры. М. 1992. С. 4.

21. Такое же причастие от глагола со значением 'быть, существовать' в древнееврейском Ягве (Иегова).

22. Ср. рус. гостиница, гостиный двор, угостить, гостинец.

23. Господии - род. мн. от господь 'хозяин'.

24. Тот же корень и в слове Аллах.

25. Очевидно, также и во многих других языках, но мы ограничиваемся примерами из этих двух.

26. Слово предмет - калька с латинского objectum.

27. См. 1-й член Никео-Константинопольского Символа Веры: "Верую во Единого Бога Отца, Вседержителя (Pantokratora), Творца неба и земли (т. е. вселенной), всего видимого и невидимого".

28. Бог один, познается и есть в трех ипостасях (Лицах), "Отец, и Сын, и Дух Святой суть едино по всему, кроме нерождения, рождения и происхождения" (Св. Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры. М., 1992. С. 4).

29. Ведь и в нашем употреблении слово не самостоятельно: за ним стоит мысль, намерение, воля.

30. Бог "творит мыслию, и эта мысль, приводимая в исполнение Словом и совершаемая Духом, становится делом" (Св. Иоанн Дамаскин, Точное изложение православной веры. С. 29). Познание о том, что Бог есть, "он Сам насадил в природе каждого. И самое создание мира, его сохранение и управление возвещают величие Божие...". Через Христа Бог "сообщил нам познание о Себе, какое мы можем вместить, что нам потребно знать, открыл, а чего не можем понести, о том умолчал" (там же, С. 3 - 4).

31. Книга Бытия. I, 26 - 27.

32. Страдательное причастие прошедшего времени от глагола открыть звучит открыт, -а, -о; от него образовано существительное открытие. В древнерусском и старославянском была еще одна форма этого причастия: откровен, от него образовалось существительное откровение. Различие между этими двумя существительными в том, что открытие делаем мы, а откровение дается нам.

33. Акафист - от греческого akathistos, буквально неседальное пение (глагол kathizo - сидеть), т. е. молитвословие, во время которого нельзя сидеть. Это торжественные славословия в честь Господа нашего Иисуса Христа, Божией Матери, святых. По преданию первым был акафист Благовещению Божией Матери, составленный в VII в.

34. Название акафиста само является краткой молитвой и принадлежит святому Иоанну Златоусту, великому отцу Церкви (IV в.).

35. Архиеп. Л. Войно-Ясенецкий. Дух, душа и тело. М., 1997. С. 64.

36. Ср. русское молоть, помол, мельница, мелкий. В греческом этот корень находим в malakos - мягкий, нежный, кроткий, то же значение находим в латинском mollio - размягчать, mollis - мягкий, нежный; тихий, кроткий.

37. Такова этимология слов молить, молитва в Этимологическом словаре русского языка А.Г. Преображенского. М., 1958. С. 586 - 587.

38. См. Историко-этимологический словарь русского языка. / Сост. П.Я. Черных. М., 1994. Т. I.; Краткий этимологический словарь Н.М. Шанского, В. Ивановой, Т.В. Шанской (М., 1971). Следует за А.Г. Преображенским.

39. Например, при созерцании картин таких художников, как Васнецов, Нестеров, Иванов, слушании музыки Баха.

40. Молитва "Отче Наш" дана в двух Евангелиях: Матфея VI, 9 - 13, Луки XI, 2 - 4.

41. "Если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя, оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди, прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой", - говорит Иисус Христос в своей Нагорной проповеди (Мф. V, 23-24).

42. В "Кратком катехизисе" Мартин Лютер так объясняет смысл седьмого прошения: "Но избавь нас от лукавого". "Что это значит? Здесь, как бы подведя черту под своими просьбами, мы молим, чтобы Отец Наш Небесный избавил нас от всего, способного нам причинить зло, нашим телам и душам". "Краткий катехизис" напечатан в книге Эдварда Кейлера "Могу ли я поверить в Бога? Комментарии к краткому катехизису д-ра Мартина Лютера". Издание фонда "Лютеранское наследие". 1994. С. 9.