Смекни!
smekni.com

Деятельность МАПРЯЛ в избранных странах Евросоюза: Германия, Италия, Латвия, Польша (стр. 21 из 28)

Важно отметить, что в эти годы очень активно издавались и книги по истории, истории культуры Латвии, а также краеведению. Писатели и ученые Юрий Абызов, Борис Инфантьев, Александр Лосев, Борис Равдин, Светлана Ковальчук, Татьяна Фейгмане, Лолита Спроге, Леонид Коваль, Артур Приедитис, Владимир Никонов, а также многие другие опубликовали по-настоящему серьезные, интересные исследования.

Согласно библиотечному каталогу, в 1990 – 2000 годах в Латвии на русском языке было издано 2200 книг, а если принять во внимание то, что многие издатели не сдавали обязательный экземпляр новой книги в библиотеку, то можно предположить, что общее количество книг, изданных на русском языке, может составить приблизительно 2,5 тысячи. Много это или мало? Борис Равдин, один из организаторов выставки, напомнил, что с 1918 по 1940-й год было издано около 2000 книг на русском языке. «Получается, что по количеству изданных книг мы достигли уровня довоенной Латвии за 10 лет, т.е. вдвое быстрее», – отметил он.

После 1991 года одними из первых книги на русском языке начали издавать Латвийское общество русской культуры, журнал «Даугава» и издательство «Rakstnieks». Очень большое количество книг выпустило издательство «Светоч», Латвийское старообрядческое общество. Православная семинария и издательство «Филокалия» регулярно издают книги на религиозную тематику. Огромное количество поэтических сборников и других книг выпускают издательство С. Журавлева «Улей» и издательство литературной творческой мастерской «Русло», которое объединяет около 50 поэтов и прозаиков. Среди других издательств – Общество друзей русской книги, «Земля и воля», Международная ассоциация писателей и публицистов (МАПП) и др.

Самым крупным издательством, выпускающим учебную и научную литературу, – свыше 140 книг – является сегодня издательство Балтийской международной академии (до сентября 2006 года – Балтийский Русский институт). По количеству изданных книг с БМА не могут сравниться ни Латвийский университет, ни Академия художеств, ни какое-то другое научное или учебное заведение. Еще одно крупное издательство учебной и научной литературы на русском языке – «Retorika A». За время своего существования с 1996 года это издательство выпустило около 140 книг учебной и научной литературы.

Ригу от Таллина и Вильнюса всегда отличало наличие сильного русского театра, под которым следует понимать и наличие сильных в профессиональном отношении режиссеров (как собственных, так и приглашенных из других стран), и сильную в профессиональном отношении артистическую труппу, и сильный в профессиональном отношении театральный менеджмент.

После ликвидации в бытность министром культуры композитора Раймонда Паулса знаменитого в бывшем СССР Рижского театра юного зрителя с прославленным режиссером Адольфом Шапиро, который после этого был вынужден уехать из Латвии в Россию, в Риге из профессиональных театров с государственной финансовой поддержкой остались только Рижский театр русской драмы, ведущий свою историю с октября 1883 года, и один театр с латышским и русским репертуаром – Кукольный.

С 2006 года Рижский театр русской драмы называется Рижский русский театр имени Михаила Чехова, что подчеркивает его преемственность с русским театром и театральной жизнью Риги и Латвии XIX и XX веков. В труппе театра именитые артисты: Яков Рафальсон, Игорь Чернявский, Леонид Ленц, Оксана и Евгений Терских, Галина Российская, Михаил Боровков, Борис Плоских, Татьяна Лукашенкова, Анатолий Фечин, Вадим Гроссман, Олег Тетерин, Андрей Можейко, Александр Маликов, а также молодая смена – Михаил Филимонов, Сергей Горохов и др.

В 2007 году труппа театра пополнилась и несколькими молодыми актерами не из Латвии. Худрук театра Андрей Прикотенко пригласил из Петрозаводска Александра Маликова и Алексея Коркина, а из Москвы – ученицу Романа Козака и Аллы Покровской Веру Романову.

29 сентября 2007 года в Рижском русском театре имени Михаила Чехова состоялось открытие 125-го сезона. Новый сезон был открыт премьерой – постановкой пьесы Вячеслава Вербина «Рыжий король». Это музыкально-драматическая фантазия по мотивам «Одесских рассказов» И. Бабеля.

Знаменитый российский артист театра и кино Олег Табаков дважды набирал в Латвии группы студентов, которые получили профессиональное театральное образование за счет средств мэрии Москвы. Широко известные сегодня в Латвии молодые русские режиссеры Галина Полещук и Олег Шапошников – также выпускники российских театральных вузов.

4.3.3 Поддержка МАПРЯЛ в изучении русского языка в стране

При поддержке МАПРЯЛ в 2008 г. в Риге открылся первый в Латвии Русский центр

«С учреждением фонда „Русский мир“ значительно расширились возможности осуществления проектов, направленных на популяризацию русского языка и русской культуры в различных странах мира, в том числе и здесь – в Латвийской Республике», – сказал на церемонии открытия Русского центра в Риге посол РФ в Латвии Александр Вешняков. Он напомнил, что это уже 19-ый Русский центр, который открывает фонд «Русский мир» за пределами территории России. «И это не последний центр, который планируется открыть в Латвийской Республике», – указал он. «Второй такой центр фонд планирует открыть в городе Даугавпилсе. Я надеюсь, что это тоже будет осуществлено в 2009 году, может быть даже, в первом полугодии», – добавил посол. По его мнению, работа таких центров необходима в Латвии, «где очень многие хорошо владеют русским языком и хотят больше знать и понимать происходящее в России, лучше узнавать ее культуру».

В свою очередь директор Европейских программ фонда «Русский мир» Алексей Громыко сообщил, что, помимо Латвии, в этом году в Европе фонд открыл еще четыре Русских центра – в Эстонии, Болгарии, Бельгии и Венгрии. «К концу года мы планируем довести количество таких Русских центров в Европе до 30-ти. Следующие центры в ближайшие 2-3 месяца появятся в Великобритании, Италии, Польше, Литве и других странах», – сказал он. Громыко также подчеркнул, что помимо открытия Русских центров фонд «Русский мир» ведет очень большую работу по грантовой программе. «Латвия очень активно уже заявила о себе в этой программе. Эта страна входит в пятерку стран, для которых было выделено наибольшее количество грантов», – отметил он.

В церемонии открытия Русского центра приняла участие председатель попечительского совета фонда «Русский мир» Людмила Вербицкая, которая указала на необходимость поддержки русского языка как за пределами РФ, так и в самой России, а также важность открытия таких центров, в том числе и в Латвии. «Важно знать историю, язык и культуру друг друга, особенно, когда речь идет о таких близких друг другу народах, как латышский и русский», – отметила она.

Тем временем лидер латвийской оппозиционной русскоязычной партии «За права человека в единой Латвии» и европарламентарий от этой балтийской республики Татьяна Жданок подчеркнула, что «русские, живущие в России – это люди русского мира. Для русских, живущих в Латвии, русский мир имеет другое значение – они вынуждены защищать его от нападок, бороться против русофобии». «А Русский центр – это большой ресурс для борьбы против русофобии», – считает она.

Русские центры – международный культурный проект, осуществляемый российским государственным фондом «Русский мир» в партнерстве с ведущими мировыми образовательно-просветительскими структурами.

Фонд был учрежден указом президента РФ от 21 июня 2007 года как организация, реализующая проект по созданию сети Русских центров, деятельность которых направлена на сохранение и популяризацию русского языка и русской культуры.

В настоящее время уже открыто 19 таких центров, в том числе в США, Бельгии, Болгарии, Венгрии, Японии, Азербайджане, Армении, Казахстане, Киргизии, Таджикистане, Эстонии. Помимо этого заключены соглашения об открытии еще 50 Русских центров в других странах.

В попечительском совете «Русского мира» – 15 деятелей науки, политики и культуры. Среди них – президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, ректор Санкт-Петербургского государственного университета Людмила Вербицкая, глава МИД РФ Сергей Лавров, президент Российского фонда культуры Никита Михалков, генеральный директор ИТАР-ТАСС Виталий Игнатенко.[66]

При поддержке и активном содействии МАПРЯЛ в Латвии осуществляет свою деятельность ЛАПРЯЛ, отметившая в феврале 2010 года свой 14-й день рождения.

Общественная организация ЛАПРЯЛ создана 29 февраля 1996 года. Сегодня ассоциация объединяет 457 индивидуальных членов (большей частью это учителя русского языка (как родного, так и иностранного) и литературы, а 10% - учителя начальной школы) и 58 коллективных (школы Латвии). Возраст членов ЛАПРЯЛ - от 23 до 70 лет. В ЛАПРЯЛ объединены не только рижане, но и представители практически всех регионов Латвии. Руководит деятельностью ассоциации Правление (11 человек), которое избирается на общей конференции сроком на 2 года. В Даугавпилсе, Резекне, Вентспилсе, Лиепае, Мадонне, Елгаве, Юрмале ЛАПРЯЛ представлена региональными координаторами.

ЛАПРЯЛ является профессиональной организацией, цель которoй- «способствовать решению вопросов освоения и изучения русского языка и литературы, содействовать сохранению и развитию русской культуры в Латвии, заботиться о росте престижа своей профессии, стимулировать сотрудничество преподавателей, обмен опытом и творческое его использование в Латвии и за её пределами, содействовать дальнейшим исследованиям, устанавливать контакты и участвовать в деятельности подобных заграничных и междунарордных организаций».

Задачи:

объединять тех, кто профессионально занимается проблемами русского языка и литературы в Латвии, и способствовать их совместной деятельности;

популяризировать русскую литературу и культуру в Латвии