Смекни!
smekni.com

Золотой теленок (стр. 32 из 68)

магараджи, мои абреки, мои кунаки, мои слоны?

Слушая этот бред величия, шурин с сомнением качал головой.

На его взгляд абреки и кунаки не входили в сферу действия

индийского короля. Но санитары только вытерли мокрым платком

лицо бухгалтера, измазанное чернилами первого класса, и, дружно

взявшись, всадили его в карету. Хлопнули лаковые дверцы,

раздался тревожный медицинский гудок, и автомобиль умчал

вице-короля Берлагу в его новые владения.

По дороге больной размахивал руками и что-то болтал, не

переставая со страхом думать о первой встрече с настоящими

сумасшедшими. Он очень боялся, что они будут его обижать, а

может быть, даже убьют.

Больница оказалась совсем иной, чем представлял ее

Берлага. В длинном светлом покое сидели на диванах, лежали на

кроватях и прогуливались люди в голубоватых халатах. Бухгалтер

заметил, что сумасшедшие друг с другом почти не разговаривают.

Им некогда разговаривать. Они думают. Они думают все время. У

них множество мыслей, надо что-то вспомнить, вспомнить самое

главное, от чего зависит счастье. А мысли разваливаются, и

самое главное, вильнув хвостиком, исчезает. И снова надо все

обдумать, понять, наконец, что же случилось, почему стало все

плохо, когда раньше все было хорошо.

Мимо Берлаги уже несколько раз прошел безумец, нечесаный и

несчастный. Охватив пальцами подбородок, он шагал по одной

линии -- от окна к двери, от двери к окну, опять к двери, опять

к окну. И столько мыслей грохотало в его бедной голове, что он

прикладывал другую руку ко лбу и ускорял шаги.

-- Я вице-король Индии! -- крикнул Берлага, оглянувшись на

санитара.

Безумец даже не посмотрел в сторону бухгалтера. Болезненно

морщась, он снова принялся собирать свои мысли, разбежавшиеся

от дикого крика Берлаги. Но зато к вице-королю подошел

низкорослый идиот и, доверчиво обняв его за талию, сказал

несколько слов на птичьем языке.

-- Что? -- искательно спросил перепугавшийся Берлага,

-- Эне, бэнэ, раба, квинтер, финтер, жаба, -- явственно

произнес новый знакомый.

Сказавши "ой", Берлага отошел подальше от идиота.

Произведя эту эволюцию, он приблизился к человеку с лимонной

лысиной. Тот сейчас же отвернулся к стене и опасливо посмотрел

на бухгалтера.

-- Где мои магараджи? -- спросил его Берлага, чувствуя

необходимость поддержать репутацию сумасшедшего.

Но тут больной, сидевший на кровати в глубине покоя,

поднялся на тоненькие и желтые, как церковные свечи, ноги и

страдальчески закричал:

-- На волю! На волю! В пампасы! Как бухгалтер узнал

впоследствии, в пампасы просился старый учитель географии, по

учебнику которого юный Берлага знакомился в свое время с

вулканами, мысами и перешейками. Географ сошел с ума совершенно

неожиданно: однажды он взглянул на карту обоих полушарий и не

нашел на ней Берингова пролива. Весь день старый учитель шарил

по карте. Все было на месте: и Нью-Фаундленд, и Суэцкий канал,

и Мадагаскар, и Сандвичевы острова с главным городом Гонолулу,

и даже вулкан Попокатепетль, а Берингов пролив отсутствовал. И

тут же, у карты, старик тронулся. Это, был добрый сумасшедший,

не причинявший никому зла, но Берлага отчаянно струсил. Крик

надрывал его душу.

-- На волю! - продолжал кричать географ. - В пампасы!

Он лучше всех на свете знал, что такое воля. Он был

географ, и ему были известны такие просторы, о которых

обыкновенные, занятые скучными делами люди даже и не

подозревают. Ему хотелось на волю, хотелось скакать на потном

мустанге сквозь заросли.

В палату вошла молодая докторша с жалобными голубыми

глазами и направилась прямо к Берлаге.

-- Ну, как вы себя чувствуете, голубчик? -- спросила она,

притрагиваясь теплой рукой к пульсу бухгалтера. -- Ведь вам

лучше, не правда ли?

-- Я вице-король Индии! -- отрапортовал он краснея. -

Отдайте мне любимого слона!

-- Это у вас бред, -- ласково сказала докторша, - вы в

лечебнице, мы вас вылечим.

-- О-о-о! Мой слон! - вызывающе крикнул Берлага.

-- Но ведь вы поймите, -- еще ласковей сказала докторша,

-- вы не вице-король, все это бред, понимаете, бред!

-- Нет, не бред, - возразил Берлага, знавший, что первым

делом нужно упрямиться.

-- Нет, бред!

-- Нет, не бред!

-- Бред!

-- Не бред!

Бухгалтер, видя, что железо горячо, стал его ковать. Он

толкнул добрую докторшу и издал протяжный вопль, взбудораживший

всех больных, в особенности маленького идиота, который сел на

пол и, пуская слюни, сказал:

-- Эн, ден, труакатр, мадмазель Журоватр. И Берлага с

удовлетворением услышал за своей спиной голос докторши,

обращенный к санитару:

-- ----" По имеющимся у авторов сведениям, на карте,

которая свела с ума бедного географа, Берингова пролива

действительно не было. Отсутствие пролива было вызвано

головотяпством издательства "Книга и полюс". Виновники понесли

заслуженное наказание. Глава издательства был снят с должности

и брошен на низовку, остальные отделались выговором с

предупреждением.

-- Нужно будет перевести его к тем трем, не то он нам всю

палату перепугает.

Два терпеливых санитара отвели сварливого вицекороля в

небольшую палату для больных с неправильным поведением, где

смирно лежали три человека. Только тут бухгалтер понял, что

такое настоящие сумасшедшие. При виде посетителей больные

проявили необыкновенную активность. Толстый мужчина скатился с

кровати, быстро встал на четвереньки и, высоко подняв

обтянутый, как мандолина, зад, принялся отрывисто лаять и

разгребать паркет задними лапами в больничных туфлях. Другой

завернулся в одеяло и начал выкрикивать: "И ты, Брут, продался

большевикам! " Этот человек, несомненно, воображал себя Каем

Юлием Цезарем. Иногда, впрочем, в его взбаламученной голове

соскакивал какой-то рычажок, и он, путая, кричал: "Я Генрих

Юлий Циммерман! "

-- Уйдите! Я голая! - закричал третий. - Не смотрите на

меня. Мне стыдно. Я голая женщина. Между тем он был одет и был

мужчина с усами. Санитары ушли. Вице-королем Индии овладел

такой страх, что он и не думал уже выставлять требования о

возврате любимого слона, магараджей, верных наибов, а также

загадочных абреков и кунаков. "Эти в два счета придушат", -

думал он леденея. И он горько пожалел о том, что наскандалил в

тихой палате. Так хорошо было бы сейчас сидеть у ног доброго

учителя географии и слушать нежный лепет маленького идиота:

"Эне, бэнэ, раба, квинтер, финтер, жаба". Однако ничего

ужасного не случилось. Человексобака тявкнул еще несколько раз

и, ворча, взобрался на свою кровать. Кай Юлий сбросил с себя

одеяло, отчаянно зевнул и потянулся всем телом. Женщина с усами

закурил трубку, и сладкий запах табака "Наш кепстен" внес в

мятежную душу Берлаги успокоение.

-- Я вице-король Индии, -- заявил он, осмелев.

-- Молчи, сволочь! -- лениво ответил на это Кай Юлий. И с

прямотой римлянина добавил: -- Убью! Душу выну!

Это замечание храбрейшего из императоров и воинов

отрезвило беглого бухгалтера. Он спрятался под одеяло и,

грустно размышляя о своей полной тревог жизни, задремал. Утром

сквозь сон Берлага услышал странные слова:

-- Посадили психа на нашу голову. Так было хорошо втроем-и

вдруг... Возись теперь с ним! Чего доброго, этот проклятый

вице-король всех нас перекусает.

По голосу Берлага определил, что слова эти произнес Кай

Юлий Цезарь. Через некоторое время, открыв глаза, он увидел,

что на него с выражением живейшего интереса смотрит

человек-собака. "Конец, - подумал вице-король, - сейчас укусит!

" Но человек-собака неожиданно всплеснул руками и спросил

человечьим голосом:

-- Скажите, вы не сын Фомы Берлаги?

-- Сын, -- ответил бухгалтер и, спохватившись, сейчас же

завопил: - Отдайте несчастному вице-королю его верного слона!

-- Посмотрите на меня, -- пригласил человек-дворняга. --

Неужели вы меня не узнаете?

-- Михаил Александрович! -- воскликнул прозревший

бухгалтер. -- Вот встреча!

И вице-король сердечно расцеловался с человекомсобакой.

При этом они с размаху ударились лбами, произведя бильярдный

стук. Слезы стояли на глазах Михаила Александровича.

-- Значит, вы не сумасшедший, - спросил Берлага. -- Чего

же вы дурака валяли?

-- А вы чего дурака валяли? Тоже! Слоновому подавай! И

потом должен вам сказать, друг Берлага, что вице-король для

хорошего сумасшедшего -- это слабо, слабо, слабо.

-- А мне шурин сказал, что можно, - опечалился Берлага.

-- Возьмите, например, меня, -- сказал Михаил

Александрович, - тонкая игра. Человек-собака. Шизофренический

бред, осложненный маниакально-депрессивным психозом, и притом,

заметьте, Берлага, сумеречное состояние души. Вы думаете, мне

это легко далось? Я работал над источниками. Вы читали книгу

профессора Блейлера "Аутистическое мышление"?

-- Н-нет, - ответил Берлага голосом вице-короля, с

которого сорвали орден Подвязки и разжаловали в денщики.

-- Господа! - закричал Михаил Александрович. - Он не читал

книги Блейлера! Да не бойтесь, идите сюда. Он такой же король,

как вы -- Цезарь.

Двое остальных питомцев небольшой палаты для лиц с

неправильным поведением приблизились.

-- Вы не читали Блейлера? -- спросил Кай Юлий удивленно, -

Позвольте, по каким же материалам вы готовились?

-- Он, наверно, выписывал немецкий журнал "Ярбух фюр

психоаналитик унд психопатологик", -- высказал предположение

неполноценный усач.

Берлага стоял как оплеванный. А знатоки так и сыпали

мудреными выражениями из области теории и практики

психоанализа. Все сошлись на том, что Берлаге придется плохо и

что главный врач Титанушкин, возвращения которого из

командировки ожидали со дня на день, разоблачит его в пять