Смекни!
smekni.com

Прощай, оружие (стр. 31 из 48)

Позднее мы вышли на дорогу, которая вела к реке. Длинная вереница брошенных грузовиков и повозок тянулась по дороге до самого моста. Никого не было видно. Вода в реке стояла высоко, и мост был взорван посередине; каменный свод провалился в реку, и бурая вода текла над ним. Мы пошли по берегу, выискивая место для переправы. Я знал, что немного дальше есть железнодорожный мост, и я думал, что, может быть, нам удастся переправиться там. Тропинка была мокрая и грязная. Людей не было видно, только брошенное имущество и машины. На самом берегу не было никого и ничего, кроме мокрого кустарника и грязной земли. Мы шли вдоль берега и наконец увидели железнодорожный мост.

- Какой красивый мост! - сказал Аймо. Это был длинный железный мост через реку, которая обычно высыхала до дна.

- Давайте скорее переходить на ту сторону, пока его не взорвали, - сказал я.

- Некому взрывать, - сказал Пиани. - Все ушли.

- Он, вероятно, минирован, - сказал Бонелло. - Идите вы первый, tenente.

- Каков анархист, а? - сказал Аймо. - Пусть он сам идет первый.

- Я пойду, - сказал я. - Вряд ли он так минирован, чтобы взорваться от шагов одного человека.

- Видишь, - сказал Пиани. - Вот что значит умный человек. Не то что ты, анархист.

- Был бы я умный, так не был бы здесь, - сказал Бонелло.

- А ведь неплохо сказано, tenente, - сказал Аймо.

- Неплохо, - сказал я. Мы были уже у самого моста. Небо опять заволокло тучами, и накрапывал дождь. Мост казался очень длинным и прочным. Мы вскарабкались на железнодорожную насыпь.

- Давайте по одному, - сказал я и вступил на мост. Я оглядывал шпалы и рельсы, ища проволочных силков или признаков мины, но ничего не мог заметить. Внизу, в просветах между шпалами, видна была река, грязная и быстрая. Впереди, за мокрыми полями, можно было разглядеть под дождем Удине. Перейдя мост, я огляделся. Чуть выше по течению на реке был еще мост. Пока я стоял и смотрел, по этому мосту проехала желтая, забрызганная грязью легковая машина. Парапет был высокий, и кузов машины, как только она въехала на мост, скрылся из виду. Но я видел головы шофера, человека, который сидел рядом с ним, и еще двоих на заднем сиденье. Все четверо были в немецких касках. Машина достигла берега и скрылась из виду за деревьями и транспортом, брошенным на дороге. Я оглянулся на Аймо, который в это время переходил, и сделал ему и остальным знак двигаться быстрее. Я спустился вниз и присел под железнодорожной насыпью. Аймо спустился вслед sa мной.

- Вы видели машину? - спросил я.

- Нет. Мы смотрели на вас.

- Немецкая штабная машина проехала по верхнему мосту.

- Штабная машина?

- Да.

- Пресвятая дева!

Подошли остальные, и мы все присели в грязи под насыпью, глядя поверх нее на ряды деревьев, канаву и дорогу.

- Вы думаете, мы отрезаны, tenente?

- Не знаю. Я знаю только, что немецкая штабная машина поехала по этой дороге.

- Вы вполне здоровы, tenente? У вас не кружится голова?

- Не острите, Бонелло.

- А не выпить ли нам? - спросил Пиани. - Если уж мы отрезаны, так хотя бы выпьем. - Он отцепил свою фляжку от пояса и отвинтил пробку.

- Смотрите! Смотрите! - сказал Аймо, указывая на дорогу. Над каменным парапетом моста двигались немецкие каски. Они были наклонены вперед и подвигались плавно, с почти сверхъестественной быстротой. Когда они достигли берега, мы увидели тех, на ком они были надеты. Это была велосипедная рота. Я хорошо разглядел двух передовых. У них были здоровые, обветренные лица. Их каски низко спускались на лоб и закрывали часть щек. Карабины были пристегнуты к раме велосипеда. Ручные гранаты ручкой вниз висели у них на поясе. Их каски и серые мундиры были мокры, и они ехали неторопливо, глядя вперед и по сторонам. Впереди ехало двое, потом четверо в ряд, потом двое, потом сразу десять или двенадцать, потом снова десять, потом один, отдельно. Они не разговаривали, но мы бы их и не услышали из-за шума реки. Они скрылись из виду на дороге.

- Пресвятая дева! - сказал Аймо.

- Это немцы, - сказал Пиани. - Это не австрийцы.

- Почему здесь некому остановить их? - сказал я. - Почему этот мост не взорван? Почему вдоль насыпи нет пулеметов?

- Это вы нам скажите, tenente, - сказал Бонелло.

Я был вне себя от злости.

- С ума все посходили. Там, внизу, взрывают маленький мостик. Здесь, на самом шоссе, мост оставляют. Куда все девались? Что ж, так их и не попытаются остановить?

- Это вы нам скажите, tenente, - повторил Бонелло.

Я замолчал. Меня это не касалось; мое дело было добраться до Порденоне с тремя санитарными машинами. Мне это не удалось. Теперь мое дело просто добраться до Порденоне. Но я, видно, не доберусь даже до Удине. Ну и черт с ним! Главное, это сохранить спокойствие и не угодить под пулю или в плен.

- Вы, кажется, открывали фляжку? - спросил я Пиани. Он протянул мне ее. Я отпил порядочный глоток. - Можно идти, - сказал я. - Спешить, впрочем, некуда. Хотите поесть?

- Тут не место останавливаться, - сказал Бонелло.

- Хорошо. Идем.

- Будем держаться здесь, под прикрытием?

- Лучше идти по верху. Они могут пройти и этим мостом. Гораздо хуже будет, если они очутятся у нас над головой, прежде чем мы их увидим.

Мы пошли по железнодорожному полотну. По обе стороны от нас тянулась мокрая равнина. Впереди за равниной был холм, и за ним Удине. Крыши расступались вокруг крепости на холме. Видна была колокольня и башенные часы. В полях было много тутовых деревьев. В одном месте впереди путь был разобран. Шпалы тоже были вырыты и сброшены под насыпь.

- Вниз, вниз! - сказал Аймо.

Мы бросились вниз, под насыпь. Новый отряд велосипедистов проезжал по дороге. Я выглянул из-за края насыпи и увидел, что они проехали мимо.

- Они нас видели и не остановились, - сказал Аймо.

- Перебьют нас здесь, tenente, - сказал Аймо.

- Мы им не нужны, - сказал я. - Они гонятся за кем-то другим. Для нас опаснее, если они наткнутся на нас неожиданно.

- Я бы охотнее шел здесь, под прикрытием, - сказал Бонелло.

- Идите. Мы пойдем по полотну.

- Вы думаете, нам удастся пройти? - спросил Аймо.

- Конечно. Их еще не так много. Мы пройдем, когда стемнеет.

- Что эта штабная машина тут делала?

- Черт ее знает, - сказал я. Мы шли по полотну. Бонелло устал шагать по грязи и присоединился к нам. Линия отклонилась теперь к югу, в сторону от шоссе, и мы не видели, что делается на дороге. Мостик через канал оказался взорванным, но мы перебрались по остаткам свай. Впереди слышны были выстрелы.

За каналом мы опять вышли на линию. Она вела к городу прямиком, среди полей. Впереди виднелась другая линия. На севере проходило шоссе, на котором мы видели велосипедистов; к югу ответвлялась неширокая дорога, густо обсаженная деревьями. Я решил, что нам лучше всего повернуть к югу и, обогнув таким образом город, идти проселком на Кампоформио и Тальяментское шоссе. Мы могли оставить главный путь отступления в стороне, выбирая боковые дороги. Мне помнилось, что через равнину ведет много проселочных дорог. Я стал спускаться с насыпи.

- Идем, - сказал я. Я решил выбраться на проселок и с южной стороны обогнуть город. Мы все спускались с насыпи. Навстречу нам с проселочной дороги грянул выстрел. Пуля врезалась в грязь насыпи.

- Назад! - крикнул я. Я побежал по откосу вверх, скользя в грязи. Шоферы были теперь впереди меня. Я взобрался на насыпь так быстро, как только мог. Из густого кустарника еще два раза выстрелили, и Аймо, переходивший через рельсы, зашатался, споткнулся и упал ничком. Мы стащили его на другую сторону и перевернули на спину. - Нужно, чтобы голова была выше ног, - сказал я. Пиани передвинул его. Он лежал в грязи на откосе, ногами вниз, и дыхание вырывалось у него вместе с кровью. Мы трое на корточках сидели вокруг него под дождем. Пуля попала ему в затылок, прошла кверху и вышла под правым глазом. Он умер, пока я пытался затампонировать оба отверстия. Пиани опустил его голову на землю, отер ему лицо куском марли из полевого пакета, потом оставил его.

- Сволочи! - сказал он.

- Это не немцы, - сказал я. - Немцев здесь не может быть.

- Итальянцы, - сказал Пиани таким тоном, точно это было ругательство. - Italiani. Бонелло ничего не говорил. Он сидел возле Аймо, не глядя на него. Пиани подобрал кепи Аймо, откатившееся под насыпь, и прикрыл ему лицо. Он достал свою фляжку.

- Хочешь выпить? - Пиани протянул фляжку Бонелло.

- Нет, - сказал Бонелло. Он повернулся ко мне. - Это с каждым из нас могло случиться на полотне.

- Нет, - сказал я. - Это потому, что мы хотели пройти полем.

Бонелло покачал головой. - Аймо убит, - сказал он. - Кто следующий, tenente? Куда мы теперь пойдем?

- Это итальянцы стреляли, - сказал я. - Это не немцы.

- Будь здесь немцы, они бы, наверно, нас всех перестреляли, - сказал Бонелло.

- Итальянцы для нас опаснее немцев, - сказал я. - Арьергард всего боится. Немцы хоть знают, чего хотят.

- Это вы правильно рассудили, tenente, - сказал Бонелло.

- Куда мы теперь пойдем? - спросил Пиани.

- Лучше всего переждать где-нибудь до темноты. Если нам удастся пробраться на юг, все будет хорошо.

- Им придется перебить нас всех в доказательство, что они не зря убили одного, - сказал Бонелло. - Я не хочу рисковать.

- Мы переждем где-нибудь поближе к Удине и потом в темноте пройдем.

- Тогда пошли, - сказал Бонелло.

Мы спустились по северному откосу насыпи. Я оглянулся. Аймо лежал в грязи под углом к полотну. Он был совсем маленький, руки у него были вытянуты по швам, ноги в обмотках и грязных башмаках сдвинуты вместе, лицо накрыто кепи. Он выглядел очень мертвым. Шел дождь. Я относился к Аймо так хорошо, как мало к кому в жизни. У меня в кармане были его бумаги, и я знал, что должен буду написать его семье. Впереди за полянами виднелась ферма. Вокруг нее росли деревья, и к дому пристроены были службы. Вдоль второго этажа шла галерейка на сваях.

- Нам лучше держаться на расстоянии друг от друга, - сказал я. - Я пойду вперед.

Я двинулся по направлению к ферме. Через поле вела тропинка.

Проходя через поле, я был готов к тому, что в нас станут стрелять из-за деревьев вокруг дома или из самого дома. Я шел прямо к дому, ясно видя его перед собой. Галерея второго этажа соединялась с сеновалом, и между сваями торчало сено. Двор был вымощен камнем, и с ветвей деревьев стекали капли дождя. Посредине стояла большая пустая одноколка, высоко вздернув оглобли под дождем. Я прошел через двор и постоял под галереей. Дверь была открыта, и я вошел. Бонелло и Пиани вошли вслед за мной. Внутри было темно. Я прошел на кухню. В большом открытом очаге была зола. Над очагом висели горшки, но они были пусты. Я пошарил кругом, но ничего съестного не нашел.